Spelling suggestions: "subject:"electures ono russian literature"" "subject:"electures onn russian literature""
1 |
Aulas de literatura russa - F.M. Dostoiévski por N. Nabókov: por que tirar Doistoiévski do pedestal? / Lessons of Russian Literature: F. M. Dostoevski by V. Nabokov: why should Dostoievski be put away from his pedestal?Abdulmassih, Fabio Brazolin 22 June 2010 (has links)
Este trabalho é composto pela tradução anotada do texto original em inglês Fyodor Dostoevski (1821 1881), que faz parte das aulas de literatura russa que o autor russo Vladímir Nabókov ministrou em universidades americanas de 1941 a 1959, bem como por uma introdução biobibliográfica e crítica sobre o autor, de um modo geral, e de um ensaio crítico sobre suas opiniões a respeito das principais obras de Fiódor Dostoiévski, em particular. Para tanto, serão comentadas as principais opiniões críticas de Nabókov sobre os romances Crime e Castigo, Memórias do Subsolo, O Idiota, Os Demônios e os Irmãos Karámazov de Dostoiévski à luz das concepções de Mikhail Bakhtin, Leonid Grossman, Joseph Frank, entre outros. / This research is composed of the annotated translation of the original text in English Fyodor Dostoevski (1821 - 1881), which is part of the lectures on Russian literature that the Russian author Vladimir Nabokov gave in American universities from 1941 to 1959, as well as by a biobibliographical and critical introduction about the author, in a general way, and a critical essay about his opinions concerning the major works of Fyodor Dostoevski, in particular. To accomplish this task, Nabokovs opinions about the novels Crime and Punishment, Memories from the Underground, The Possessed, The Idiot and The Brothers Karamazov have been studied in the light of Mikhail Bakhtin, Leonid Grossman, Joseph Frank, among others.
|
2 |
Aulas de literatura russa - F.M. Dostoiévski por N. Nabókov: por que tirar Doistoiévski do pedestal? / Lessons of Russian Literature: F. M. Dostoevski by V. Nabokov: why should Dostoievski be put away from his pedestal?Fabio Brazolin Abdulmassih 22 June 2010 (has links)
Este trabalho é composto pela tradução anotada do texto original em inglês Fyodor Dostoevski (1821 1881), que faz parte das aulas de literatura russa que o autor russo Vladímir Nabókov ministrou em universidades americanas de 1941 a 1959, bem como por uma introdução biobibliográfica e crítica sobre o autor, de um modo geral, e de um ensaio crítico sobre suas opiniões a respeito das principais obras de Fiódor Dostoiévski, em particular. Para tanto, serão comentadas as principais opiniões críticas de Nabókov sobre os romances Crime e Castigo, Memórias do Subsolo, O Idiota, Os Demônios e os Irmãos Karámazov de Dostoiévski à luz das concepções de Mikhail Bakhtin, Leonid Grossman, Joseph Frank, entre outros. / This research is composed of the annotated translation of the original text in English Fyodor Dostoevski (1821 - 1881), which is part of the lectures on Russian literature that the Russian author Vladimir Nabokov gave in American universities from 1941 to 1959, as well as by a biobibliographical and critical introduction about the author, in a general way, and a critical essay about his opinions concerning the major works of Fyodor Dostoevski, in particular. To accomplish this task, Nabokovs opinions about the novels Crime and Punishment, Memories from the Underground, The Possessed, The Idiot and The Brothers Karamazov have been studied in the light of Mikhail Bakhtin, Leonid Grossman, Joseph Frank, among others.
|
Page generated in 0.1247 seconds