Spelling suggestions: "subject:"detter off request"" "subject:"detter oof request""
1 |
Produção do gênero Carta de solicitação no 9° ano do ensino fundamental: a escrita como prática social.Amorim, Andreza Soares Espínola de 29 November 2016 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2017-04-04T14:25:47Z
No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 2472000 bytes, checksum: 1da40c449f0799bfa5b98bc5ce04cafe (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-04T14:25:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 2472000 bytes, checksum: 1da40c449f0799bfa5b98bc5ce04cafe (MD5)
Previous issue date: 2016-11-29 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / For several decades, Portuguese Language teaching in schools was founded on a normative perspective, turning almost exclusively to the assimilation of grammar rules or standard language. In this context, the activities of reading and writing took place in a decontextualized way, unrelated to students experience, which made difficult the development of these skills. Against this teaching model, the work proposal from discourse genres, in which fits the current study, seeks to explore text in real conditions of use, highlighting the communicative function beyond the formal aspects of each genre. Based on theorists as Bakhtin (2011) and Marcuschi (2010) with regard to the conception of discoursive/ textual genre, and Dolz, Schneuwly and Noverraz (2011) in relation to Didactic Sequences, among others. The present study aims to prepare 9th grade students of public Elementary School located in the countryside of Pedro Régis (PB) to recognize and produce the genre letter of request from its linguistic and discursive functioning and its social use, investigating the development of skills and argumentative strategies, from the proposed contextualized textual genre production and subsidized by a didactic sequence. The genre was chosen for enabling writing with a concrete social function: request rights and persuade a specific interlocutor, through argument, to take action on any situation. Counting with ten (10) volunteer students, the corpus of our analysis was made for the first and last version of the texts produced by them during the Sequence's implementation. Based on the first productions, we mapped the main difficulties presented by students about genre, from that mapping, modules / workshops were developed aiming to overcome these difficulties. After the comparative analysis between the two versions of the letters, we identified that advances were more significant in the following ways: informativeness, cohesion mechanisms and development of argument. Therefore, the results indicate that the use of DS in the teaching-learning process of investigated genre contributed to enlarge the linguistic-discursive competence of students. / Durante muitas décadas, o ensino da língua portuguesa nas escolas esteve alicerçado sobre uma perspectiva normativa, voltando-se quase exclusivamente para a assimilação das regras gramaticais ou da norma culta. Nesse contexto, as atividades de leitura e de escrita ocorriam de maneira descontextualizada, sem relação com a vivência dos alunos, o que dificultava o desenvolvimento dessas habilidades. De encontro a esse modelo de ensino, a proposta de trabalho a partir de gêneros discursivos, na qual se enquadra a presente pesquisa, procura explorar o texto em condições reais de uso, com destaque para a função comunicativa além dos aspectos formais de cada gênero. Aportando-se em teóricos como Bakhtin (2011) e Marcuschi (2010), no que diz respeito à concepção de gênero discursivo/textual, e Dolz, Schneuwly e Noverraz (2011), no que se refere às Sequências Didáticas, entre outros. O trabalho que ora se apresenta tem como objetivo instrumentalizar os alunos do 9º ano do Ensino Fundamental de uma escola municipal localizada na zona rural de Pedro Régis, PB, para reconhecerem e produzirem o gênero carta de solicitação a partir de seu funcionamento linguístico-discursivo e de seu uso social, investigando o desenvolvimento de habilidades e estratégias argumentativas, a partir da proposta de produção textual contextualizada do gênero e subsidiada por uma sequência didática. O gênero foi escolhido por possibilitar a escrita com uma função social concreta: solicitar direitos e persuadir um interlocutor específico, por meio de argumentos, a tomar providências sobre alguma situação. Contando com 10 (dez) alunos voluntários, o corpus da nossa análise foi composto pela primeira e pela última versão dos textos por eles produzidos durante a aplicação da Sequência. Com base nas primeiras produções, mapeamos as principais dificuldades apresentadas pelos alunos no tocante ao gênero e, a partir desse mapeamento, foram elaborados os módulos/oficinas com vistas à superação dessas dificuldades. Após a análise comparativa entre as duas versões das cartas, identificamos que os avanços foram mais significativos nos seguintes aspectos: informatividade, mecanismos de coesão e desenvolvimento da argumentação. Os resultados apontam, portanto, para a conclusão segundo a qual a utilização da SD no processo de ensino-aprendizagem do gênero investigado contribuiu para ampliar a competência linguístico-discursiva dos estudantes.
|
2 |
Cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and UgandaSchleiffer Marais, Prisca Christina Leonie 11 December 2014 (has links)
The thesis investigates the extent to which cross-border taking of evidence in civil and com-mercial matters in relation to Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda is allowed. Such evidence-taking is not only governed by the domestic law of the state seeking evidence abroad and that of the state where the relevant means of proof are located, but also by public international law, and more specifically by the concept of sovereignty. The ad-missibility of the cross-border taking of evidence under public international law depends on whether or not evidence-gathering in civil litigation is regarded as a judicial act, which violates sovereignty when performed on foreign territory, or as a purely private act. In the first case, the evidentiary material has to be obtained through channels of international judicial assistance. Such assistance can either be rendered based on the basis of an international treaty, or through courtoisie internationale. No international judicial assistance is necessary in cases of a so-called “transfer of foreign evidence”, provided no compulsion is applied which infringes the sovereignty of the foreign state.
The thesis analyses the taking of evidence abroad based on the Hague Evidence Convention, and the Hague Procedure Convention. It further expounds how evidence located in Switzer-land, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda can be obtained for the benefit of civil proceed-ings pending abroad in the absence of any relevant international treaty. The thesis also exam-ines under what conditions a litigant in civil proceedings in the aforementioned countries may request evidence to be taken on foreign soil. The position of cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in the said countries is assessed, and suggestions are made on how such status quo may be improved. The thesis makes an attempt to establish the basic prin-ciples for a convention on evidence-taking in civil and commercial matters between South Af-rica, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda. The development of such principles, however, is only possible once the similarities and differences in the procedure for the taking of evidence and the means of proof in the relevant laws of the aforesaid countries have been identified. / Public, Constitutional, & International / LL.D.
|
3 |
Cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and UgandaSchleiffer Marais, Prisca Christina Leonie 11 December 2014 (has links)
The thesis investigates the extent to which cross-border taking of evidence in civil and com-mercial matters in relation to Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda is allowed. Such evidence-taking is not only governed by the domestic law of the state seeking evidence abroad and that of the state where the relevant means of proof are located, but also by public international law, and more specifically by the concept of sovereignty. The ad-missibility of the cross-border taking of evidence under public international law depends on whether or not evidence-gathering in civil litigation is regarded as a judicial act, which violates sovereignty when performed on foreign territory, or as a purely private act. In the first case, the evidentiary material has to be obtained through channels of international judicial assistance. Such assistance can either be rendered based on the basis of an international treaty, or through courtoisie internationale. No international judicial assistance is necessary in cases of a so-called “transfer of foreign evidence”, provided no compulsion is applied which infringes the sovereignty of the foreign state.
The thesis analyses the taking of evidence abroad based on the Hague Evidence Convention, and the Hague Procedure Convention. It further expounds how evidence located in Switzer-land, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda can be obtained for the benefit of civil proceed-ings pending abroad in the absence of any relevant international treaty. The thesis also exam-ines under what conditions a litigant in civil proceedings in the aforementioned countries may request evidence to be taken on foreign soil. The position of cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in the said countries is assessed, and suggestions are made on how such status quo may be improved. The thesis makes an attempt to establish the basic prin-ciples for a convention on evidence-taking in civil and commercial matters between South Af-rica, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda. The development of such principles, however, is only possible once the similarities and differences in the procedure for the taking of evidence and the means of proof in the relevant laws of the aforesaid countries have been identified. / Public, Constitutional, and International / LL.D.
|
4 |
La coopération juridique franco-brésilienne / French-Brazilian legal cooperationMarques, Silvio Antonio 08 September 2017 (has links)
Depuis la fin du XXème siècle, le nombre d'enquêtes et de procédures judiciaires civiles et criminelles internationales a considérablement augmenté à cause de la mondialisation de l'économie et de la facilité de transport de personnes et de biens. Toutefois, les normes de coopération juridique internationale, y compris celles existantes entre la France et le Brésil, n'ont pas accompagné cette évolution. En réalité, l'assistance juridique internationale a toujours faiblement fonctionné à cause, notamment, de la défense rigoureuse de la souveraineté étatique, de l'absence de confiance mutuelle et de coordination entre les pays. La distribution de pouvoirs dans la communauté internationale est faite horizontalement, de sorte que les normes d'assistance entre les États sont marquées par la décentralisation et le particularisme. Dans la plupart des régions du monde, l'accomplissement des demandes d'entraide judiciaire est lent et bureaucratisé, en dépit de la signature de nombreux traités bilatéraux et de conventions régionales et mondiales. L'extradition est encore réalisée presque selon la même formule inventée par les égyptiens et les hittites en 1280 av. J.-C .. La commission rogatoire, dont les racines se retrouvent dans les systèmes de la litterœ publicœ romaine et de la lettre de pareatis française, est encore le principal outil d'entraide civile et pénale. Quelques normes qui peuvent être classées comme de première génération prévoient encore l'utilisation de la voie diplomatique indirecte. Les règles de deuxième génération, créées, notamment, à partir de la fin du XXème siècle, ont amélioré la transmission de demandes, à travers les autorités centrales, mais ne résolvent pas tous les problèmes. En fait, seules les normes de l'Union européenne sont véritablement de troisième génération, parce qu'elles privilégient l'envoi direct de demandes d'entraide civile et pénale, la rapide exécution du mandat d'arrêt européen et l'accomplissement d'une grande quantité de jugements civils sans exequatur ou autre procédure intermédiaire. Les normes de coopération juridique franco-brésiliennes, qui découlent des conventions signées en 1996, sont aujourd'hui dépassées et anachroniques. Les règles de droit interne des deux pays qui visent l'assistance internationale sont franchement plus généreuses et plus efficaces que les règles d'origine conventionnelle. L'élaboration de nouvelles conventions surgit ainsi comme une solution envisageable, malgré les énormes défis politiques et juridiques. Évidemment, les conventions éventuellement parrainées par les Nations Unies ou par la Conférence de La Haye qui traitent de la coopération juridique directe semblent plus appropriées à une résolution plus ample des principales questions. Mais rien n'empêche la conclusion de textes régionaux, inter-régionaux ou même bilatéraux, mais leur étendue serait plus restreinte. / Since the end of the twentieth century, the number of international investigations and legal proceedings in civil and criminal matters has grown considerably due to the globalization of the economy and the ease of transportation of people and goods. Nevertheless, the international legal cooperation rules and regulations, including those between France and Brazil, have not kept up with this evolution. In fact, the international legal cooperation has always been flawed, mostly as a result of the rigorous defense of state sovereignty and the lack of mutual trust and coordination among countries. The authority distribution in the international community is made horizontally, thus the norms of assistance among States are marked by decentralization and particularism. In most regions of the world, the enforcement of legal cooperation claims is slow and bureaucratized, despite numerous treaties and bilateral, regional or international conventions. Extradition is still carried out in accordance with practically the same formula invented by the Egyptians and Hittites in 1280 B.C .. The letter of request, which springs from the Roman litterœ publicœ and the French lettre de pareatis, is still the major tool of civil and criminal legal cooperation. Some standards, regarded as first-generation, stipulate the use of indirect diplomatic ways. The second-generation norms established mostly at the end of the twentieth century have improved the transmission of demands through central authorit1es but have not solved all the problems. In fact, only the European Union norms are truly third-generation, since they favor the straight submission of civil and criminal legal cooperation claims, the swift execution of the European arrest warrant and the execution of a large number of civil judgments, with no exequatur or any other intermediate procedure. The French-Brazilian legal cooperation rules, which stem from conventions signed in 1996, are outdated and anachronistic. The rules of internal law of the countries that pursue international cooperation are utterly more generous and effective than those of conventional origin. The elaboration of new conventions thus arises as a significant solution, despite the enormous political and juridical challenges. Naturally, prospective conventions sponsored by the United Nations or by The Hague Convention concerning: direct legal cooperation seem more suitable to a comprehensive solution of the main issues. However, nothing precludes the conclusion of regional, interregional and bilateral texts, even though these will have a smaller reach.
|
5 |
Cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and UgandaSchleiffer Marais, Prisca Christina Leonie 30 July 2013 (has links)
The thesis investigates the extent to which cross-border taking of evidence in civil and com-mercial matters in relation to Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda is allowed. Such evidence-taking is not only governed by the domestic law of the state seeking evidence abroad and that of the state where the relevant means of proof are located, but also by public international law, and more specifically by the concept of sovereignty. The ad-missibility of the cross-border taking of evidence under public international law depends on whether or not evidence-gathering in civil litigation is regarded as a judicial act, which violates sovereignty when performed on foreign territory, or as a purely private act. In the first case, the evidentiary material has to be obtained through channels of international judicial assistance. Such assistance can either be rendered based on the basis of an international treaty, or through courtoisie internationale. No international judicial assistance is necessary in cases of a so-called “transfer of foreign evidence”, provided no compulsion is applied which infringes the sovereignty of the foreign state.
The thesis analyses the taking of evidence abroad based on the Hague Evidence Convention, and the Hague Procedure Convention. It further expounds how evidence located in Switzer-land, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda can be obtained for the benefit of civil proceed-ings pending abroad in the absence of any relevant international treaty. The thesis also exam-ines under what conditions a litigant in civil proceedings in the aforementioned countries may request evidence to be taken on foreign soil. The position of cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in the said countries is assessed, and suggestions are made on how such status quo may be improved. The thesis makes an attempt to establish the basic prin-ciples for a convention on evidence-taking in civil and commercial matters between South Af-rica, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda. The development of such principles, however, is only possible once the similarities and differences in the procedure for the taking of evidence and the means of proof in the relevant laws of the aforesaid countries have been identified. / Public, Constitutional, & International / LL.D.
|
6 |
Cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and UgandaSchleiffer Marais, Prisca Christina Leonie 30 July 2013 (has links)
The thesis investigates the extent to which cross-border taking of evidence in civil and com-mercial matters in relation to Switzerland, South Africa, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda is allowed. Such evidence-taking is not only governed by the domestic law of the state seeking evidence abroad and that of the state where the relevant means of proof are located, but also by public international law, and more specifically by the concept of sovereignty. The ad-missibility of the cross-border taking of evidence under public international law depends on whether or not evidence-gathering in civil litigation is regarded as a judicial act, which violates sovereignty when performed on foreign territory, or as a purely private act. In the first case, the evidentiary material has to be obtained through channels of international judicial assistance. Such assistance can either be rendered based on the basis of an international treaty, or through courtoisie internationale. No international judicial assistance is necessary in cases of a so-called “transfer of foreign evidence”, provided no compulsion is applied which infringes the sovereignty of the foreign state.
The thesis analyses the taking of evidence abroad based on the Hague Evidence Convention, and the Hague Procedure Convention. It further expounds how evidence located in Switzer-land, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda can be obtained for the benefit of civil proceed-ings pending abroad in the absence of any relevant international treaty. The thesis also exam-ines under what conditions a litigant in civil proceedings in the aforementioned countries may request evidence to be taken on foreign soil. The position of cross-border taking of evidence in civil and commercial matters in the said countries is assessed, and suggestions are made on how such status quo may be improved. The thesis makes an attempt to establish the basic prin-ciples for a convention on evidence-taking in civil and commercial matters between South Af-rica, Botswana, Namibia, Nigeria, and Uganda. The development of such principles, however, is only possible once the similarities and differences in the procedure for the taking of evidence and the means of proof in the relevant laws of the aforesaid countries have been identified. / Public, Constitutional, and International / LL.D.
|
Page generated in 0.0881 seconds