Spelling suggestions: "subject:"lexicologia."" "subject:"toxicologia.""
1 |
Efeitos do contexto sentencial-semantico no processamento lexicalAlmeida, Roberto Gonçalves de 12 August 1991 (has links)
Orientador: Edson Françozo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-14T02:10:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Almeida_RobertoGoncalvesde_M.pdf: 2920625 bytes, checksum: c2221944f8026ceba254cc6b62594a69 (MD5)
Previous issue date: 1991 / Resumo: O propósito desta pesquisa é investigar a natureza da arquitetura cognitiva do sistema linguístico -- focando sobre seu componente (ou nível) lexical. Especificamente, o objetivo é atender ao debate entre duas posições supostamente distintas sobre o processamento lexical, nominalmente, interacionismo e modularidade. Primeiramente as propostas são revisadas e o design geral da pesquisa é apresentado. A estratégia experimental é usar palavras ambíguas em diferentes contextos sentenciais-semânticos de maneira a observar os níveis de "ativação" de seus significados. Duas técnicas experimentais são empregadas. Primeiro, um estudo "gating" determina os pontos de investigação nas palavras ambíguas. Segundo, testes crosmodais de decisão lexical servem para medir de maneira "on-line" os efeitos do contexto na resoluçao da ambiguidade lexical. Os resultados, ainda que parciais, levantam problemas para uma distinção clara entre as propostas modular e interativa. Esses problemas são abordados na parte final, onde a idéia de um léxico mental modular é identificada como "parser" morfológico / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Linguística
|
2 |
Dicionário terminológico dos termos fundamentais da linguagem da linguagem das produções telejornalísticasPatrizzi, Vanessa de Paula Rodrigues [UNESP] 27 June 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:22:20Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2007-06-27Bitstream added on 2014-06-13T20:48:46Z : No. of bitstreams: 1
patrizzi_vpr_me_sjrp.pdf: 896935 bytes, checksum: a59ca8c03caf5f292c61198978079d9c (MD5) / O surgimento do aparelho televisor deu-se por volta da década de 20. A obtenção, ao longo dos anos, do sucessivo aprimoramento de sua tecnologia e a posterior evolução dos recursos audiovisuais ocasionaram o desenvolvimento da produção de seu conteúdo simbólico aquilo que é transmitido por meio da televisão. Em decorrência disso, o número de emissoras e a variedade de suas programações proporcionaram ao telespectador uma quantidade maior de opções ao eleger o que assistir, com isso desenvolveu-se a busca pela maior audiência. Conseqüentemente, ocorreu a necessidade de se formatar uma linguagem específica deste meio de comunicação. Este tipo de linguagem é denominado em Terminologia como linguagem de especialidade, a qual é composta por termos específicos de determinada área do conhecimento. Esta dissertação de mestrado analisa a linguagem do domínio da televisão, especificamente a relacionada à produção dos programas telejornalísticos, utilizada nos bastidores dos programas, considerando como o avanço tecnológico exerceu influência sobre sua terminologia. Após essa análise, procedemos à produção de um vocabulário terminológico dos termos fundamentais desse domínio. Para o procedimento da pesquisa, utilizamos um corpus que consta de três manuais técnicos de telejornalismo, de uma obra também relacionada à produção e à técnica da televisão e de um dicionário de TV e um de mídia geral existentes no mercado. Partindo da análise desse corpus e utilizando a metodologia adequada a esse tipo de pesquisa, um dicionário terminológico foi produzido. / The television device has its origins dated from the decade of nineteen twenties. The consecutive improvements in its technology and the evolution of audiovisual resources have caused the development of its symbolic content (what is broadcasted). For this reason, the number of broadcast channels and the variety of their programs have given to the viewers a great variety of choices to be made, causing broadcasters to compete for more viewers. Consequently, there was the necessity of creating a specific new terminology to the television field. This type of terminology is denominated specialty language, which is composed by specific terms from a certain area of knowledge. This work concerns about the analysis of the terminology used in the television area, specifically the one related to the production of news programs and used in the television studios, taking into account how the technologic advances have influenced this terminology. In the research procedure, it has been used a collection of three technical manuals of television news program, a work related to the television production and television techniques, a television dictionary and a general media dictionary available in the market. From these collections and using an adjusted terminology to this type of research, a dictionary of technical terms has been produced.
|
3 |
Estudo comparativo do lexico da familia linguistica tupi-guaraniMello, Antonio Augusto Souza January 1992 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão / Made available in DSpace on 2012-10-16T22:40:36Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-08T17:29:06Z : No. of bitstreams: 1
88713.pdf: 5355658 bytes, checksum: 703efbf3fd194daad9cc385af6b4e6f6 (MD5) / Esta dissertação é um estudo comparativo lexical da família tupi-guarani. Os resultados contribuem para uma revisão da classificação das línguas tupi-guarani. O capítulo I descreve toda uma metodologia para a formação de um banco de dados para os estudos comparativos, transcrevendo os dados para um mesmo alfabeto fonético e inserindo os dados no módulo data base do programa de computador Wordsurv. No capítulo II aplica-se o módulo Compass do Wordsurv, para obter-se as regras de correspondências fonológicas. Com as correspondências regulares podemos decidir com precisão quais lexemas derivam de uma mesma proto-forma (cognatos) e proceder um estudo qualitativo baseado em isoglossas lexicais (capítulo III). No capítulo IV confronta-se as isoglossas lexicais obtidas com as isoglossas fonológicas de Rodrigues, podendo assim propor uma nova classificação das línguas tupi-guarani.
|
4 |
Da descrição lexicográfica : o caso dos adjetivos estéticos no português brasileiroLara, Leandro Zanetti January 2005 (has links)
Tendo como objetivo a investigação acerca da descrição lexicográfica dos adjetivos estéticos, este trabalho observou como se estruturam a microestrutura, no enfoque da descrição sintático-semântica, e a macroestrutura, no que toca à organização lexical, de adjetivos do campo semântico da estética, em dicionários vernaculares do português brasileiro. Fundamentaram a análise dos dados os conceitos, definições e metodologia de elaboração de artigos de dicionário da Teoria Lexicológica Explicativo-Combinatória, bem como das pesquisas léxicosemânticas presentes no Dicionário Explicativo-Combinatório do Francês Contemporâneo. Observou-se que os adjetivos descritos nos dicionários vernaculares carecem da informação lexical que é passível de ser delineada apenas mediante uma descrição sintático-semântica acurada e rigorosa, em termos de lexicografia com base lexicológica. Os resultados apontam para a necessidade de serem estruturadas as entradas lexicais de adjetivos estéticos em obras lexicográficas, com base na sua caracterização sintático-semântica, que envolve, entre outras, questões de tipologia denotacional e inter-relação sintaxesemântica.
|
5 |
Contribuição para o estudo crítico da tradução em língua de especialidade. Proposta de análise de duas traduções de Lacan para o portuguêsFritsche, Maria Cecília Pilati de Carvalho January 2017 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução, Florianópolis, 2017. / Made available in DSpace on 2017-12-05T03:15:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1
349289.pdf: 10464882 bytes, checksum: 4fd164453d7d4a7571937ed7fb5cdd00 (MD5)
Previous issue date: 2017 / A presente dissertação trata-se do estudo crítico e comparativo de Écrits (1966) de Jacques Lacan para o português Escritos (1978 e 1998) das tradutoras Inês Oseki-Depré e Vera Ribeiro. A ferramenta metodológica utilizada é o programa estatístico e documental francês Hyperbase. Com este programa realizamos a quantificação dos textos em relação as ocorrências (extensão), unidade de vocabulário, as palavras de frequência 1 (hapax) e 2 e as altas frequências nas três obras. Em seguida, pesquisamos a forma sujet/sujeito sob os preceitos da lexicologia, a terminologia e o neologismo semântico e por fim as traduções de sujet/sujeito e suas variações formais e conceituais. Constatamos ao final, que mesmo se tratando de traduções de uma mesma obra e para a mesma língua de chegada, Escritos (1978) e Escritos (1998) são obras diferentes.
|
6 |
Da descrição lexicográfica : o caso dos adjetivos estéticos no português brasileiroLara, Leandro Zanetti January 2005 (has links)
Tendo como objetivo a investigação acerca da descrição lexicográfica dos adjetivos estéticos, este trabalho observou como se estruturam a microestrutura, no enfoque da descrição sintático-semântica, e a macroestrutura, no que toca à organização lexical, de adjetivos do campo semântico da estética, em dicionários vernaculares do português brasileiro. Fundamentaram a análise dos dados os conceitos, definições e metodologia de elaboração de artigos de dicionário da Teoria Lexicológica Explicativo-Combinatória, bem como das pesquisas léxicosemânticas presentes no Dicionário Explicativo-Combinatório do Francês Contemporâneo. Observou-se que os adjetivos descritos nos dicionários vernaculares carecem da informação lexical que é passível de ser delineada apenas mediante uma descrição sintático-semântica acurada e rigorosa, em termos de lexicografia com base lexicológica. Os resultados apontam para a necessidade de serem estruturadas as entradas lexicais de adjetivos estéticos em obras lexicográficas, com base na sua caracterização sintático-semântica, que envolve, entre outras, questões de tipologia denotacional e inter-relação sintaxesemântica.
|
7 |
Estudo toponímico dos bairros e distritos de Farroupilha-RSBaretta, Rubens 05 September 2012 (has links)
Este trabalho apresenta a análise dos topônimos que denominam os vinte e seis bairros e
quatro distritos de Farroupilha, RS. O principal objetivo de nosso estudo foi identificar e
classificar os topônimos assim como explicitar os principais temas motivadores que
determinaram os mesmos. Foram analisados trinta nomes. Os resultados da pesquisa são
apresentados através do preenchimento de fichas lexicográfico-toponímicas, modelo proposto
por Maria Vicentina de Paula do Amaral Dick, pesquisadora que fundamenta grande parte de
nossa pesquisa através dos princípios teóricos da toponímia, os quais foram por ela estudados
e adaptados à realidade brasileira. Como principal resultado da pesquisa constata-se o fato de
grande parte do território cultural dos imigrantes italianos que ocuparam a região em estudo
ter sido mantida através dos nomes dos lugares por eles habitados. Procurou-se também
investigar os nomes que foram substituídos por outros ao longo dos anos e os motivos de tais
alterações. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-07-04T12:19:07Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Rubens Cesar Baretta.pdf: 1806334 bytes, checksum: 219eece2d16a3a9c0b03b50f6ee6cbcf (MD5) / Made available in DSpace on 2014-07-04T12:19:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Rubens Cesar Baretta.pdf: 1806334 bytes, checksum: 219eece2d16a3a9c0b03b50f6ee6cbcf (MD5) / This text presents the analysis of toponyms that name the twenty six neighborhoods and four
districts of Farroupilha, RS. The main objective of our study was to identify and classify the
toponyms and explain the main themes motivators that determine them. We analyzed thirty
names.The search results are displayed by filling lexicographical toponymic chips, the model
of them is the same proposed by Maria Vicentina de Paula do Amaral Dick, a researcher who
contributed much for our research through the theoretical principles of toponymy, which were
studied and adapted by her for the Brazilian reality. The main result of the research we cite is
the fact that much of the cultural territory of the Italian immigrants who occupied the region
under study have been maintained through the names of the places they inhabited. We also
sought to investigate the names that have been replaced by others over the years and the
reasons for such changes.
|
8 |
Dicionário terminológico dos termos fundamentais da linguagem da linguagem das produções telejornalísticas /Patrizzi, Vanessa de Paula Rodrigues. January 2007 (has links)
Orientador: Maurizio Babini / Banca: Evandro Silva Martins / Banca: Nelson Luís Ramos / Resumo: O surgimento do aparelho televisor deu-se por volta da década de 20. A obtenção, ao longo dos anos, do sucessivo aprimoramento de sua tecnologia e a posterior evolução dos recursos audiovisuais ocasionaram o desenvolvimento da produção de seu conteúdo simbólico aquilo que é transmitido por meio da televisão. Em decorrência disso, o número de emissoras e a variedade de suas programações proporcionaram ao telespectador uma quantidade maior de opções ao eleger o que assistir, com isso desenvolveu-se a busca pela maior audiência. Conseqüentemente, ocorreu a necessidade de se formatar uma linguagem específica deste meio de comunicação. Este tipo de linguagem é denominado em Terminologia como linguagem de especialidade, a qual é composta por termos específicos de determinada área do conhecimento. Esta dissertação de mestrado analisa a linguagem do domínio da televisão, especificamente a relacionada à produção dos programas telejornalísticos, utilizada nos bastidores dos programas, considerando como o avanço tecnológico exerceu influência sobre sua terminologia. Após essa análise, procedemos à produção de um vocabulário terminológico dos termos fundamentais desse domínio. Para o procedimento da pesquisa, utilizamos um corpus que consta de três manuais técnicos de telejornalismo, de uma obra também relacionada à produção e à técnica da televisão e de um dicionário de TV e um de mídia geral existentes no mercado. Partindo da análise desse corpus e utilizando a metodologia adequada a esse tipo de pesquisa, um dicionário terminológico foi produzido. / Abstract: The television device has its origins dated from the decade of nineteen twenties. The consecutive improvements in its technology and the evolution of audiovisual resources have caused the development of its symbolic content (what is broadcasted). For this reason, the number of broadcast channels and the variety of their programs have given to the viewers a great variety of choices to be made, causing broadcasters to compete for more viewers. Consequently, there was the necessity of creating a specific new terminology to the television field. This type of terminology is denominated specialty language, which is composed by specific terms from a certain area of knowledge. This work concerns about the analysis of the terminology used in the television area, specifically the one related to the production of news programs and used in the television studios, taking into account how the technologic advances have influenced this terminology. In the research procedure, it has been used a collection of three technical manuals of television news program, a work related to the television production and television techniques, a television dictionary and a general media dictionary available in the market. From these collections and using an adjusted terminology to this type of research, a dictionary of technical terms has been produced. / Mestre
|
9 |
Uma análise léxico-terminológica de nomes comerciais no domínio dos medicamentosOliveira, Maria Madalena da Silva de January 2013 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Insituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2013-10-21T11:29:54Z
No. of bitstreams: 1
2013_MariaMadalenadaSilvadeOliveira.pdf: 778715 bytes, checksum: 66bfb47b56d38f26acb3ed0f3e37c23d (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-10-21T13:26:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2013_MariaMadalenadaSilvadeOliveira.pdf: 778715 bytes, checksum: 66bfb47b56d38f26acb3ed0f3e37c23d (MD5) / Made available in DSpace on 2013-10-21T13:26:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2013_MariaMadalenadaSilvadeOliveira.pdf: 778715 bytes, checksum: 66bfb47b56d38f26acb3ed0f3e37c23d (MD5) / Os pressupostos teóricos que fundamentam esta tese estão embasados no modelo construcional, estratificado e associativo, proposto por Danielle Corbin (1987), cujo objetivo é construir uma teoria sincrônica do léxico. A teoria de Corbin considera a associabilidade entre forma e sentido e a estratificação do Componente Lexical. Em nossa pesquisa, investigamos os mecanismos linguísticos que possibilitam a criação das unidades terminológicas complexas denominativas dos fármacos e as possíveis alterações morfossemânticas sofridas pelos formativos. Analisamos nomes comerciais de medicamentos e percebemos que são criados para fins comerciais, construídos de bases e afixos gregos e latinos e, por isso, a natureza semântica apresenta um significado previsível conferido pela estrutura morfológica e pela referência da unidade terminológica. Nos processos de construção dos termos complexos, o prefixo é portador de informações semânticas, pois imprimem à base a que se ligam um sentido motivado que evoca características do conceito que designam. Por sua vez, o sufixo é somente uma terminação comercial, não apresentando características significativas. A análise dos dados permitiu identificar a associatividade entre a estrutura morfológica e a interpretação semântica, ainda que motivada, e justificou a escolha da teoria funcionalista. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The theoretical assumptions underlying this thesis are grounded in Constructional stratified and associative pattern proposed by Danielle Corbin (1987), whose goal is to build a synchronic theory of the lexicon. Corbin’s theory considers the associativity between form and meaning and the stratification of the Lexical Component. In our research, we investigated the linguistic mechanisms that enable the creation of complex, denominational and terminological units of drugs and possible morph semantic changes suffered by formations. We have analyzed their commercial names and realized that they are created for commercial purposes, and built from Greek and Latin bases and affixes, so the semantic nature presents a predictable meaning conferred by morphological structure and the terminological unit of reference. In the construction processes of complex terms, the prefix carries semantic information as it imprints, to the basis it is bound, motivated meaning that evokes characteristics of the concept it denotes. On the other hand, the suffix is only a commercial termination, showing no meaning features. Data analysis identified the associativity between the morphological structure and semantic interpretation, albeit motivated and justified by the choice of functionalist theory.
|
10 |
Da descrição lexicográfica : o caso dos adjetivos estéticos no português brasileiroLara, Leandro Zanetti January 2005 (has links)
Tendo como objetivo a investigação acerca da descrição lexicográfica dos adjetivos estéticos, este trabalho observou como se estruturam a microestrutura, no enfoque da descrição sintático-semântica, e a macroestrutura, no que toca à organização lexical, de adjetivos do campo semântico da estética, em dicionários vernaculares do português brasileiro. Fundamentaram a análise dos dados os conceitos, definições e metodologia de elaboração de artigos de dicionário da Teoria Lexicológica Explicativo-Combinatória, bem como das pesquisas léxicosemânticas presentes no Dicionário Explicativo-Combinatório do Francês Contemporâneo. Observou-se que os adjetivos descritos nos dicionários vernaculares carecem da informação lexical que é passível de ser delineada apenas mediante uma descrição sintático-semântica acurada e rigorosa, em termos de lexicografia com base lexicológica. Os resultados apontam para a necessidade de serem estruturadas as entradas lexicais de adjetivos estéticos em obras lexicográficas, com base na sua caracterização sintático-semântica, que envolve, entre outras, questões de tipologia denotacional e inter-relação sintaxesemântica.
|
Page generated in 0.0575 seconds