• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 21
  • 5
  • Tagged with
  • 25
  • 25
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 11
  • 7
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Code-mixing in Hong Kong Cantonese-English bilinguals: constraints and processes.

January 1992 (has links)
Brian Chan Hok-shing. / Thesis (M.A.)--Chinese University of Hong Kong, 1992. / Includes bibliographical references. / Abstract / Acknowledgements / Chapter 1. --- Introduction / Chapter 1.1 --- "Defining ""Code´ؤmixing""" / Chapter 1.2 --- Code-mixing in Hong Kong / Chapter 1.3 --- Aims and Objectives / Chapter 2. --- Syntactic Constraints on CM / Chapter 2.1 --- Language-universal constraints / Chapter 2.1.1 --- The Free Morpheme constraint / Chapter 2.1.2 --- The Equivalence constraint / Chapter 2.1.3 --- The Government constraint / Chapter 2.1.4 --- The Matrix Code Principle / Chapter 2.1.5 --- The Dual Structure Principle / Chapter 2.2 --- Language´ؤspecific constraints / Chapter 2.2.1 --- """Closed-Class"" word constraint" / Chapter 2.2.2 --- "The ""fragment"" constraint" / Chapter 2.2.3 --- "The ""innermost"" constituent constraint" / Chapter 3. --- A Linguistic Description of Cantonese -English code- mixing / Chapter 3.1 --- Data / Chapter 3.2 --- The major patterns and the minor patterns / Chapter 3.3 --- The major patterns: single word cases / Chapter 3.3.1 --- Verb-mixing / Chapter 3.3.2 --- Noun-mixing / Chapter 3.3.3 --- Adjective or adverb-mixing / Chapter 3.3.4 --- Preposition or conjunction-mixing / Chapter 3.4 --- The minor patterns: fragments / Chapter 3.4.1 --- Form and structure / Chapter 3.4.2 --- Cantonese fragments under English phrase structure / Chapter 4. --- Critique of the major constraints and principles / Chapter 4.1 --- The Free Morpheme constraint / Chapter 4.2 --- The Equivalence constraint / Chapter 4.3 --- The Government constraint / Chapter 4.4 --- The Matrix Code principle / Chapter 4.5 --- The Dual Structure principle / Chapter 5. --- Revised constraints / Chapter 5.1 --- The Category Equivalence constraint / Chapter 5.1.1 --- Generalizations from the patterns / Chapter 5.1.2 --- Rationale of the Category Equivalence constraint / Chapter 5.1.3 --- Categorical non-equivalence / Chapter 5.1.4 --- Insufficiency / Chapter 5.2 --- The Bound Morpheme constraint / Chapter 5.3 --- The Specifier constraint / Chapter 6. --- Processes / Chapter 6.1 --- Previous Models / Chapter 6.1.1 --- The Equivalence model / Chapter 6.1.2 --- The Matrix Code model / Chapter 6.1.3 --- The Dual Structure model / Chapter 6.2 --- A revised model / Chapter 6.2.1 --- Assumptions / Chapter 6.2.1.1 --- The Distinction between the matrix code (MC) and the embedded code (EC) / Chapter 6.2.1.2 --- Interface between MC grammar and EC lexicon / Chapter 6.2.1.3 --- "Interface between EC lexicon, EC grammar and MC grammar" / Chapter 6.2.1.4 --- Other interfaces not activated / Chapter 6.3 --- Constraints revisited / Chapter 7. --- The Case of Nonce Borrowing / Chapter 7.1 --- Definitions / Chapter 7.2 --- Objections / Notes / Chapter Appendix: --- A Database of Cantonese-English Code´ؤmixing / Bibliography
12

Automatic speech recognition of Cantonese-English code-mixing utterances.

January 2005 (has links)
Chan Yeuk Chi Joyce. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2005. / Includes bibliographical references. / Abstracts in English and Chinese. / Chapter Chapter 1 --- Introduction --- p.1 / Chapter 1.1 --- Background --- p.1 / Chapter 1.2 --- Previous Work on Code-switching Speech Recognition --- p.2 / Chapter 1.2.1 --- Keyword Spotting Approach --- p.3 / Chapter 1.2.2 --- Translation Approach --- p.4 / Chapter 1.2.3 --- Language Boundary Detection --- p.6 / Chapter 1.3 --- Motivations of Our Work --- p.7 / Chapter 1.4 --- Methodology --- p.8 / Chapter 1.5 --- Thesis Outline --- p.10 / Chapter 1.6 --- References --- p.11 / Chapter Chapter 2 --- Fundamentals of Large Vocabulary Continuous Speech Recognition for Cantonese and English --- p.14 / Chapter 2.1 --- Basic Theory of Speech Recognition --- p.14 / Chapter 2.1.1 --- Feature Extraction --- p.14 / Chapter 2.1.2 --- Maximum a Posteriori (MAP) Probability --- p.15 / Chapter 2.1.3 --- Hidden Markov Model (HMM) --- p.16 / Chapter 2.1.4 --- Statistical Language Modeling --- p.17 / Chapter 2.1.5 --- Search A lgorithm --- p.18 / Chapter 2.2 --- Word Posterior Probability (WPP) --- p.19 / Chapter 2.3 --- Generalized Word Posterior Probability (GWPP) --- p.23 / Chapter 2.4 --- Characteristics of Cantonese --- p.24 / Chapter 2.4.1 --- Cantonese Phonology --- p.24 / Chapter 2.4.2 --- Variation and Change in Pronunciation --- p.27 / Chapter 2.4.3 --- Syllables and Characters in Cantonese --- p.28 / Chapter 2.4.4 --- Spoken Cantonese vs. Written Chinese --- p.28 / Chapter 2.5 --- Characteristics of English --- p.30 / Chapter 2.5.1 --- English Phonology --- p.30 / Chapter 2.5.2 --- English with Cantonese Accents --- p.31 / Chapter 2.6 --- References --- p.32 / Chapter Chapter 3 --- Code-mixing and Code-switching Speech Recognition --- p.35 / Chapter 3.1 --- Introduction --- p.35 / Chapter 3.2 --- Definition --- p.35 / Chapter 3.2.1 --- Monolingual Speech Recognition --- p.35 / Chapter 3.2.2 --- Multilingual Speech Recognition --- p.35 / Chapter 3.2.3 --- Code-mixing and Code-switching --- p.36 / Chapter 3.3 --- Conversation in Hong Kong --- p.38 / Chapter 3.3.1 --- Language Choice of Hong Kong People --- p.38 / Chapter 3.3.2 --- Reasons for Code-mixing in Hong Kong --- p.40 / Chapter 3.3.3 --- How Does Code-mixing Occur? --- p.41 / Chapter 3.4 --- Difficulties for Code-mixing - Specific to Cantonese-English --- p.44 / Chapter 3.4.1 --- Phonetic Differences --- p.45 / Chapter 3.4.2 --- Phonology difference --- p.48 / Chapter 3.4.3 --- Accent and Borrowing --- p.49 / Chapter 3.4.4 --- Lexicon and Grammar --- p.49 / Chapter 3.4.5 --- Lack of Appropriate Speech Corpus --- p.50 / Chapter 3.5 --- References --- p.50 / Chapter Chapter 4 --- Data Collection --- p.53 / Chapter 4.1 --- Data Collection --- p.53 / Chapter 4.1.1 --- Corpus Design --- p.53 / Chapter 4.1.2 --- Recording Setup --- p.59 / Chapter 4.1.3 --- Post-processing of Speech Data --- p.60 / Chapter 4.2 --- A Baseline Database --- p.61 / Chapter 4.2.1 --- Monolingual Spoken Cantonese Speech Data (CUMIX) --- p.61 / Chapter 4.3 --- References --- p.61 / Chapter Chapter 5 --- System Design and Experimental Setup --- p.63 / Chapter 5.1 --- Overview of the Code-mixing Speech Recognizer --- p.63 / Chapter 5.1.1 --- Bilingual Syllable / Word-based Speech Recognizer --- p.63 / Chapter 5.1.2 --- Language Boundary Detection --- p.64 / Chapter 5.1.3 --- Generalized Word Posterior Probability (GWPP) --- p.65 / Chapter 5.2 --- Acoustic Modeling --- p.66 / Chapter 5.2.1 --- Speech Corpus for Training of Acoustic Models --- p.67 / Chapter 5.2.2 --- Features Extraction --- p.69 / Chapter 5.2.3 --- Variability in the Speech Signal --- p.69 / Chapter 5.2.4 --- Language Dependency of the Acoustic Models --- p.71 / Chapter 5.2.5 --- Pronunciation Dictionary --- p.80 / Chapter 5.2.6 --- The Training Process of Acoustic Models --- p.83 / Chapter 5.2.7 --- Decoding and Evaluation --- p.88 / Chapter 5.3 --- Language Modeling --- p.90 / Chapter 5.3.1 --- N-gram Language Model --- p.91 / Chapter 5.3.2 --- Difficulties in Data Collection --- p.91 / Chapter 5.3.3 --- Text Data for Training Language Model --- p.92 / Chapter 5.3.4 --- Training Tools --- p.95 / Chapter 5.3.5 --- Training Procedure --- p.95 / Chapter 5.3.6 --- Evaluation of the Language Models --- p.98 / Chapter 5.4 --- Language Boundary Detection --- p.99 / Chapter 5.4.1 --- Phone-based LBD --- p.100 / Chapter 5.4.2 --- Syllable-based LBD --- p.104 / Chapter 5.4.3 --- LBD Based on Syllable Lattice --- p.106 / Chapter 5.5 --- "Integration of the Acoustic Model Scores, Language Model Scores and Language Boundary Information" --- p.107 / Chapter 5.5.1 --- Integration of Acoustic Model Scores and Language Boundary Information. --- p.107 / Chapter 5.5.2 --- Integration of Modified Acoustic Model Scores and Language Model Scores --- p.109 / Chapter 5.5.3 --- Evaluation Criterion --- p.111 / Chapter 5.6 --- References --- p.112 / Chapter Chapter 6 --- Results and Analysis --- p.118 / Chapter 6.1 --- Speech Data for Development and Evaluation --- p.118 / Chapter 6.1.1 --- Development Data --- p.118 / Chapter 6.1.2 --- Testing Data --- p.118 / Chapter 6.2 --- Performance of Different Acoustic Units --- p.119 / Chapter 6.2.1 --- Analysis of Results --- p.120 / Chapter 6.3 --- Language Boundary Detection --- p.122 / Chapter 6.3.1 --- Phone-based Language Boundary Detection --- p.123 / Chapter 6.3.2 --- Syllable-based Language Boundary Detection (SYL LB) --- p.127 / Chapter 6.3.3 --- Language Boundary Detection Based on Syllable Lattice (BILINGUAL LBD) --- p.129 / Chapter 6.3.4 --- Observations --- p.129 / Chapter 6.4 --- Evaluation of the Language Models --- p.130 / Chapter 6.4.1 --- Character Perplexity --- p.130 / Chapter 6.4.2 --- Phonetic-to-text Conversion Rate --- p.131 / Chapter 6.4.3 --- Observations --- p.131 / Chapter 6.5 --- Character Error Rate --- p.132 / Chapter 6.5.1 --- Without Language Boundary Information --- p.133 / Chapter 6.5.2 --- With Language Boundary Detector SYL LBD --- p.134 / Chapter 6.5.3 --- With Language Boundary Detector BILINGUAL-LBD --- p.136 / Chapter 6.5.4 --- Observations --- p.138 / Chapter 6.6 --- References --- p.141 / Chapter Chapter 7 --- Conclusions and Suggestions for Future Work --- p.143 / Chapter 7.1 --- Conclusion --- p.143 / Chapter 7.1.1 --- Difficulties and Solutions --- p.144 / Chapter 7.2 --- Suggestions for Future Work --- p.149 / Chapter 7.2.1 --- Acoustic Modeling --- p.149 / Chapter 7.2.2 --- Pronunciation Modeling --- p.149 / Chapter 7.2.3 --- Language Modeling --- p.150 / Chapter 7.2.4 --- Speech Data --- p.150 / Chapter 7.2.5 --- Language Boundary Detection --- p.151 / Chapter 7.3 --- References --- p.151 / Appendix A Code-mixing Utterances in Training Set of CUMIX --- p.152 / Appendix B Code-mixing Utterances in Testing Set of CUMIX --- p.175 / Appendix C Usage of Speech Data in CUMIX --- p.202
13

Code switching and code mixing in the broadcasts of Commercial Radio Hong Kong (CRHK)

Lam, Wai, 林蔚 January 2013 (has links)
Being a British colony for more than a century, Hong Kong has been influenced by the western culture in multiple aspects. One of the prominent western footprints is the ubiquitous Cantonese-English code switching and code mixing behavior which permeates all walks of life in this bilingual community. Though having seen its pervasiveness in different domains, limited studies from the sociolinguistic perspective have been conducted in the broadcasting domain, especially within the radio broadcast domain. This research gap prompts a study idea to unravel the sociolinguistic motivations behind the Cantonese-English code switching and code mixing behavior in Hong Kong radio broadcasts. Instances of code-switched and code-mixed which happened during the conversations among radio hosts were transcribed from the broadcasts of Commercial Radio Hong Kong (CRHK) between April 26th and May 24th 2013 for exploratory analysis. The language alternation behavior was investigated through a communicative discourse context. In essence, the reasons motivating code switching and code mixing behavior among radio hosts include ‘principle of economy’, ‘generality/ specificity’, ‘euphemism’ and ‘emotional buffer’. Code switching/ code mixing also serves as a purposeful communicative strategy in tone switching or creating comical effect to enhance the entertainment value of the programs. It also helps the speakers to portray a particular social orientation or specifically, to project a western image. By code switching/ code mixing, the hosts also take into consideration of the societal preference of codes. The ideas of ‘we-code’, ‘they-code’, and ‘social distance’ are also applicable in exploring the social meaning of code switching/ code mixing within the Hong Kong radio broadcasts. / published_or_final_version / English Studies / Master / Master of Arts
14

Code-mixing in a Hong Kong secondary school

Lui, Ngan-chui., 雷顔翠. January 2000 (has links)
published_or_final_version / Linguistics / Master / Master of Arts in Applied Linguistics
15

Bilingualism in a legalistic setting: the HKUinquiry of 2000

Shel, Siu-lun., 佘少倫. January 2003 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / English Studies / Master / Master of Arts
16

Language use of a trilingual child in Hong Kong in her solitary pretend play and her interaction with her parents

Lui, Blanche F., 呂麗雯. January 2004 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / Linguistics / Master / Master of Arts in Applied Linguistics
17

Language mixing in an English-Cantonese bilingual child with uneven development

Lai, Yee-king, Regine., 黎爾敬. January 2006 (has links)
published_or_final_version / abstract / Linguistics / Master / Master of Philosophy
18

The use of English in canto-pop songs in Hong Kong

Fung, Wai-man, Iris., 馮慧敏. January 2003 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / English Studies / Master / Master of Arts
19

A study of code-mixing among students in an EMI secondary school

李靜雯, Lee, C. M. January 2004 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / Linguistics / Master / Master of Arts in Applied Linguistics
20

A Sociolinguistic study of code-mixing in Hong Kong.

January 1996 (has links)
by Lee Siu Lun. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 1996. / Includes bibliographical references (leaves 210-217). / Chapter 1. --- Introduction --- p.1 / Chapter 2. --- Hong Kong's Linguistic Situation and Relevant Literature --- p.4 / Chapter 2.1 --- Languages in Hong Kong --- p.6 / Chapter 2.1.1 --- Functions of Languages in Hong Kong --- p.8 / Chapter 2.1.2 --- Status of English and Chinese --- p.10 / Chapter 2.2 --- "Sociolinguistics, Sociology of Language and Ethnography of Speaking" --- p.12 / Chapter 2.3 --- "Code switching, Code-mixing and Borrowing" --- p.13 / Chapter 2.3.1 --- Code --- p.13 / Chapter 2.3.2 --- Code switching and Code-mixing --- p.14 / Chapter 2.3.3 --- Borrowing --- p.16 / Chapter 2.4 --- Romanization --- p.22 / Chapter 2.5 --- The Hong Kong Case: Review of relevant Literature --- p.22 / Chapter 3. --- Research Design and Methodology --- p.29 / Chapter 3.1 --- Research Design --- p.29 / Chapter 3.2 --- Data Collection --- p.32 / Chapter 3.3 --- Sample --- p.35 / Chapter 3.4 --- Qualitative and Quantitative Analysis --- p.37 / Chapter 3.4.1 --- Discussion on descriptive analysis --- p.38 / Chapter 3.4.2 --- Discussion on ethnographic analysis --- p.39 / Chapter 3.4.3 --- Discussion on statistical analysis --- p.39 / Chapter 3.4.4 --- Discussion on implicational analysis --- p.39 / Chapter 4. --- A Description of Different Types of English Items Occurringin Cantonese Conversations --- p.42 / Chapter 4.1 --- Names (N) --- p.43 / Chapter 4.1.1 --- Personal names --- p.44 / Chapter 4.1.2 --- Place names --- p.55 / Chapter 4.1.3 --- Brand names --- p.56 / Chapter 4.1.4 --- "Titles of songs, movies and books, etc" --- p.56 / Chapter 4.2 --- English alphabetical letters (EAL) --- p.57 / Chapter 4.3 --- English items with no Cantonese Equivalent (ENo) --- p.59 / Chapter 4.4 --- English items that appear in the wrong place (EWP) --- p.60 / Chapter 4.5 --- """Voluntary"" mixing (VM)" --- p.63 / Chapter 4.6 --- Code switching - intersentential mix (CS) --- p.65 / Chapter 5. --- The Conversational Functions of the Mixed Code: An Ethnographic Approach --- p.66 / Chapter 5.1 --- Quotation --- p.68 / Chapter 5.2 --- Addressee specification and topic change --- p.69 / Chapter 5.3 --- Interjection --- p.74 / Chapter 5.4 --- Reiteration --- p.74 / Chapter 5.5 --- Personification and objectivization --- p.77 / Chapter 5.6 --- Concluding remarks --- p.78 / Chapter 5.7 --- Limitation of the analysis --- p.80 / Chapter 6. --- Statistical Results --- p.82 / Chapter 6.1 --- Frequency of Occurrence - Descriptive statistics --- p.82 / Chapter 6.1.1 --- The database --- p.83 / Chapter 6.1.2 --- """Voluntary"" mixing" --- p.87 / Chapter 6.2 --- Testing for Independence --- p.88 / Chapter 6.2.1 --- The sample --- p.89 / Chapter 6.2.2 --- Statistical tools --- p.89 / Chapter 6.2.3 --- """Voluntary"" mixing and code switching" --- p.90 / Chapter a. --- Setting --- p.90 / Chapter b. --- Genre --- p.93 / Chapter c. --- Topic --- p.94 / Chapter d. --- Participants --- p.96 / Chapter 6.2.4 --- Concluding remarks --- p.97 / Chapter 6.3 --- Implicational Patterning --- p.98 / Chapter 6.4 --- Wave Model --- p.101 / Chapter 7. --- Summary and Conclusion --- p.107 / Chapter 8. --- Limitations and Future Research --- p.114 / Appendix 1: Notes on the History of Hong Kong --- p.117 / Appendix 2: Sample Questionnaire --- p.120 / Appendix 3: Sample Data - Bilingual newsheadline --- p.123 / Appendix 4: Database --- p.125 / Appendix 5: Romanization Systems --- p.207 / Appendix 6: Exceptions to the implicational scales --- p.208 / Bibliography --- p.210

Page generated in 0.085 seconds