• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

As cores nas capas da Editora Civilização Brasileira da década de 1960 / The colors on the covers of Civilização Brasileira Publisher of the 1960's

Cechinel, Ivan Ordonha 16 August 2018 (has links)
Orientador: Anna Paula Silva Gouveia / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-16T18:17:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cechinel_IvanOrdonha_M.pdf: 24710176 bytes, checksum: ac26815297ccf7be6423d4c554fdd4e5 (MD5) Previous issue date: 2010 / Resumo: A presente pesquisa tem como recorte a década de 1960, contextualizada por uma atmosfera revolucionária, do ponto de vista social, político, ideológico e cultural este período foi marcante também para o universo editorial. Neste contexto se destaca a Editora Civilização Brasileira, tendo iniciado atividades ao final da década de 1920, viveu seu momento mais importante na década 1960. Sob a direção de Ênio Silveira a editora se tornou reduto de intelectuais de esquerda e berço para inovações no design de livros, especialmente em relação às capas. As análises apresentadas nesta dissertação de Mestrado focam o papel das cores nestas inovações. Realizou-se um levantamento iconográfico de livros da referida Editora produzidos nos anos 1960, foi analisada a linguagem gráfica das capas com ênfase em questões cromáticas. Após esta análise inicial foram selecionadas dez capas para um levantamento de dados, através de questionário estruturado, em que os entrevistados atuaram como colaboradores fornecendo respostas que auxiliaram nas análises das capas. Tendo como base estudos que norteiam a teoria da cor e questões relacionadas ao processo de impressão vigente na época, junto às informações obtidas através dos questionários, comparou-se o resultado com o conteúdo do texto dos livros observando como a cor condiciona a compreensão produzindo direcionamentos que transmitem sensações próximas as que se tem ao ler o conteúdo do texto do livro / Abstract: This research is about the 1960 decade, contextualized by a revolutionary atmosphere of the social, political, ideological and cultural standpoint. Moreover, it was remarkable to the editorial universe. In this contest, the Civilização Brasileira publisher stood out, and it has been the best period since it was founded in the late 1920s. Under the direction of Enio Silveira publisher it has become leftist stronghold of intellectuals and was the cot of innovations in book design, especially about the book covers. The analysis presented in this Master's dissertation focus on the innovations in the color's role that ocurred during this epoch. We conducted a survey about pictorial books produced in 1960 by this publisher and we've analyzed the graphic language of the book covers with emphasis on chromatic issues. After this initial analysis we selected ten covers to use in a research based in a structured questionnaire that was answered by some selected people and the results were used in the analysis of the covers. Based on studies about the color theory and issues related to the printing process from the epoch analysed and using the information obtained through the questionnaire, we've compared the results with the text content of the books analysing of how the color affects our understanding producing directions that transmit sensations that seem to be the same if we compare with the sensations caused by the book read / Mestrado / Artes / Mestre em Artes
2

Letra e imagem : a tipografia nas capas de livros desenhadas por Eugenio Hirsch / Letter and image : Typography on book covers by Eugenio Hirsch

Nogueira, Julio Cesar Giacomelli 14 August 2018 (has links)
Orientador: Anna Paula Silva Gouveia / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-14T17:41:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nogueira_JulioCesarGiacomelli_D.pdf: 6716028 bytes, checksum: 95f6712016a187afca3bf990f315211e (MD5) Previous issue date: 2009 / Resumo: Eugênio Hirsch (Viena, 1923 - Rio de Janeiro, 2001) é mais conhecido por seu trabalho na editora Civilização Brasileira na primeira metade da década de 1960. Sua atuação na editora do Rio de Janeiro foi marcada pela versatilidade de recursos visuais e pela ampla liberdade concedida pelo editor Ênio Silveira. No mesmo período produziu capas para a editora Globo, de Porto Alegre, em quantidade muito inferior, mas com a mesma liberdade e qualidade. Após passagem pelos EUA, Hirsch foi contratado pela editora madrilenha Codex como diretor de arte da Coleção Museus do Mundo, e retornou ao Brasil no final dos anos 1960, passando a trabalhar para a Livraria José Olympio Editora. Esta dissertação tem como tema central a relação entre o lettering e as imagens no trabalho de Hirsch. Essa relação é estudada a partir da análise das capas de livros produzidas por Hirsch entre 1959 e 1976. Dentro dessa amostragem abrangente são identificadas as características mais marcantes e recorrentes do desenho de letras nas capas do designer austríaco. Também é apresentada uma pequena amostra da produção de alguns capistas que atuaram no Brasil nas décadas de 1930, 1940 e 1950, fornecendo uma visão mais acurada da importância do trabalho de Eugênio Hirsch. / Abstract: Eugênio Hirsch (Vienna, 1923 - Rio de Janeiro, 2001) is best known by his work for the publishing house Civilização Brasileira in the first half of the 1960s, wich was marked by a large range of visual resources used with great freedom granted to him by editor Ênio Silveira. In the same period he made book covers for Globo, a publishing house based on the city of Porto Alegre. Although less expressive in number, these covers kept the same quality and freedom. After a short period in the USA, Hirsch was hired by Madri based publishing house Codex as art director, being responsible for El Mundo de los Museus collection. When returning to Brazil in the end of the 1960s, he begun to work for Livraria José Olympio Editora, in Rio de Janeiro. This research is centered in the relation between letters and images in Hirsch's book covers. This relation is studied by analizing the book covers made by Hirsch between 1959 and 1976. In this wide sampling, the most relevant and recurring caractheristics related to lettering and type in Hirsch's work are identified. Also presented is a sample of the graphic work done by some cover artists that had worked in Brazil during the 1930s, 1940s and 1950s, allowing a more accurate perception of the importance of Eugênio Hirsch's work. / Doutorado / Artes / Doutor em Artes
3

A capa convida : o design gráfico de Marius Lauritzen Bern para a editora Civilização Brasileira / Every cover is an invitation : Marius Lauritzen Bern1s to the publisher Civilização Brasileira

Naufel, Carina da Rocha 21 August 2018 (has links)
Orientadores: Edson do Prado Pfutzenreuter, Ann Paula Silva Gouveia / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-21T22:17:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Naufel_CarinadaRocha_M.pdf: 149350942 bytes, checksum: 0ba5a65c3bf8cc18801f28873aa9bfeb (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: As capas de livros analisadas nesta pesquisa foram criadas por Marius Lauritzen Bern para a editora Civilização Brasileira na década de 60 no Brasil. Marius Bern foi um designer brasileiro autodidata que iniciou sua carreira através das artes plásticas durante um período em que não havia a formalização do ensino de design no Brasil. Sua parceria com a editora Civilização Brasileira foi estabelecida através do editor Ênio Silveira no ano de 1965, após a saída do designer Eugênio Hirsch. No período de 1965 a 1970, Marius Bern permaneceu como principal designer da editora Civilização Brasileira. A Editora Civilização Brasileira pertencia ao editor Ênio Silveira, intelectual reconhecido no campo cultural brasileiro e importante na resistência contra a ditadura no Brasil. Ênio Silveira foi o grande incentivador das mudanças no design dos livros da editora. Em 1960 houve uma ruptura das convenções gráficas na cultura editorial e, portanto no mercado de livros no Brasil. Circunstâncias específicas relativas ao exercício da atividade no período em questão, como o modo de criação e o processo de produção disponível então, foram abordados de modo a auxiliarem no entendimento do discurso gráfico das capas. Através da análise foi possível identificar algumas soluções visuais recorrentes na produção de capas de Marius Bern, o que permite algumas conclusões sobre sua produção / Abstract: This research focuses on analyzing Marius Lauritzen Bern's book cover production for Civilização Brasileira, during the 1960s. Marius was a self-taught designer who began his career in visual arts, in a time when the teaching of Design had still not been formalized in Brazil. Marius Bern began his partnership with the publishing Civilização Brasileira in 1965, through its visionary publisher Ênio Silveira. He joined them right after designer Eugênio Hirsch had left the company, and from 1965 to 1970 he stood as its chief designer. Ênio - owner of Civilização Brasileira - was considered an important Brazilian intellectual in the national cultural field and also an important figure in the fight against the military dictatorship. He was also the staunchest supporter of the changes adopted by the company in its book designs. The 1960s mark a twist in the graphic conventions adopted by the publishing culture and, therefore, in the Brazilian book market. Specific circumstances related to the practice of the profession, such as the ways in which book covers were created and the production processes that were available at the time, were addressed to ensure a better understanding of the graphic speech of the covers. Through the analysis it was possible to identify some recurrent visual solutions in Marius' book designs, which allow us to draw some conclusions regarding his work / Mestrado / Artes Visuais / Mestra em Artes
4

O paratexto na tarefa do tradutor : uma análise de elementos paratextuais / The paratext in the translator's task : analysing paratextual elements

Câmara, Elisa Oliveira, 1987- 24 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-24T23:26:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Camara_ElisaOliveira_M.pdf: 1043195 bytes, checksum: 7a0c6a4a4d6c9134a5cfa8f2d2156f4d (MD5) Previous issue date: 2014 / Resumo: As capas dos livros ¿ incluindo todos os elementos que as compõem: título, subtítulo, ilustrações, orelhas, quarta capa ¿, juntamente com os textos sobre o autor, a sinopse do livro, os trechos de críticas, e, mais recentemente, a cinta, em maior ou menor medida, alimentam as expectativas dos leitores em relação ao texto base. Pode-se dizer que eles funcionam como uma porta de entrada ¿ na realidade, um limiar ¿ para o leitor, ou ainda, como uma extensão do texto base com a função de apresentar a obra, garantindo sua presença e sua recepção. Pensando nessa função de extensão e na importância que os elementos paratextuais têm no produto final da tradução editorial, isto é, na obra literária, surge a questão: não deveriam os tradutores ter mais voz nas decisões editoriais relacionadas aos paratextos? Sabendo que os títulos e as capas, incluindo seu design, escolhas tipográficas, normas ortotipográficas, ilustrações e fotografias, cores e todas as significações que essas escolhas implicam na relação desses elementos com o texto base, parece justificável que haja um diálogo mais aberto entre os profissionais envolvidos, incluindo editores, capistas, ilustradores, autores e também os tradutores, para que nenhuma tradução seja publicada sem sua correspondente paratradução. Assim sendo, a presente pesquisa analisa o papel fundamental desempenhado por esses elementos e por todos os recursos que os compõem, sejam eles imagéticos, gráficos, tipográficos ou ortotipográficos, e sua relação com os textos de partida e de chegada, de forma a relacioná-los também com a tarefa do tradutor e verificar as possíveis perdas para os leitores da obra literária traduzida. A obra escolhida para análise é Relato de um certo Oriente, de Milton Hatoum, a qual se mostra de grande interesse tanto pela mistura de elementos culturais e por levar o exotismo a todo tipo de leitor, trazendo à tona questões ideológicas relevantes, como pelo próprio background do autor, com sua vida entre culturas / Abstract: Book covers ¿ including all elements they comprise, such as title, subheading, illustration, front and back flaps, back cover ¿ along with texts about the author, synopsis, reviews¿ excerts and, most recently, the wrap-around band, to a greater or lesser extent, create expectations for the readers regarding the base text. One can say those elements work as a doorway ¿ actually, a threshold ¿ for the reader, or yet, an extent of the base text, with a function to present the literary work, guaranteeing its presence and its reception. Considering that extention function and the importance of paratextual elements for the final product of the editorial translation, that is, the literary work, a question presents itself: shouldn¿t translators have more space to express their opinion about the editorial decisions regarding paratexts? Aware that titles and covers, including their design, typographical choices, typographical sytax¿s rules, illustration and photography, colors and all the meanings implied by those choices in the relation of those elements with the base text, it seems rational that the professionals involved in that process have a more open dialogue, including editors, cover designers, illustrators, authors, and translators as well, so that a translation never gets to be published without its corresponding paratranslation. That being said, this research analyses the essential role played by those elements and by our their resources, may they be images, graphics, typhographics or some typographical syntax choice, and their relation to the source and target texts, in such a way as to also relate them to the translator¿s task and to verify potential losses for the literary work¿s readers. The literary work chosen to be analysed here is the book Relato de um certo Oriente, by Milton Hatoum, which presents itself with a great interest, not only because of the mix of cultural elements and for bringing exoticist to all kinds of readers, eliciting relevant ideological matters, but also for the author¿s background, having himself been living between cultures / Mestrado / Linguagem e Educação / Mestra em Linguística Aplicada

Page generated in 0.0284 seconds