Spelling suggestions: "subject:"mohammed"" "subject:"mouhammed""
1 |
L'œuvre romanesque de Mohamed Dib : propositions pour l'analyse de deux romans /Khadda, Naget, Lorcerie, Françoise, January 1983 (has links)
Th. 3e cycle, 1978. Titre de soutenance : Structuration du discours dans l'œuvre romanesque de M. Dib. / Bibliogr. pp. 327-336.
|
2 |
Topique colonialiste et contre-topique dans la trilogie Algérie de Mohammed DibBoulafrad-Abudura, Fatiha. January 2008 (has links)
Thesis (doctoral), Université Paul-Valéry Montpellier III, 2004.
|
3 |
Offenbarung zwischen Gesetz und Geschichte : Quellenstudien zu den Bedingungsfaktoren frühislamischen Rechtsdenkens /Radtke, Andreas. January 2003 (has links) (PDF)
Freie Univ., Diss.--Berlin, 2002.
|
4 |
Mohammed Arkoun : ein moderner Kritiker der islamischen Vernunft /Günther, Ursula. January 2004 (has links)
Dissertation--Hamburg--Universität, 2003. / Bibliogr. p. 223-257.
|
5 |
Oralité et stratégies scripturales dans l'oeuvre de Mohammed Khaïr-EddineMezgueldi, Zohra. Bonn, Charles. Gontard, Marc January 2000 (has links)
Thèse de doctorat : Lettres : Lyon 2 : 2000. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
|
6 |
Kasida ya Hamziyyah (part 1)Mutiso, Kineene Wa 30 November 2012 (has links) (PDF)
Kasida ya Hamziyyah, yumkini, ndiyo tafsiri ya Kiswahili ya zamani zaidi.
Kiswahili kilichotumiwa katika ukawafi huu kimechakaa sana hata
maneno mengine hayatumiki tena. Hii ni kasida ambayo ni maarufu
sana katika ulimwengu wa fasihi na dini ya Kiislamu na Waswahili
huikariri wakati wa sherehe za Maulidi ya Nabii Muhammadi au
wanapocheza Twari la Ndiya. Kasida hii ya Hamziyah pia hujulikana
kama Chuo cha Hamziyah au Utenzi wa Hamziyah. Kasida ya
Hamziyyah ilitafsiriwa kutoka kwa Kiarabu na Sayyid Aidarus bin
Athumani bin Sheikh Abubakar bin Salim hapo mwaka wa 1652b.
Pamoja na kuinukuu kwa hati za Kirumi nimebawibu Hamziyah katika
sehemu mbalimbali, kulingana na maudhui yake, ili iweze kusomeka
kwa urahisi na iweze kuwavutia wasomaji. Katika miswada ya Kiswahili
niliyoipata, mswada mmoja una ubeti mmoja zaidi.
|
7 |
Kasida ya Hamziyyah (part 1)Mutiso, Kineene Wa 30 November 2012 (has links)
Kasida ya Hamziyyah, yumkini, ndiyo tafsiri ya Kiswahili ya zamani zaidi.
Kiswahili kilichotumiwa katika ukawafi huu kimechakaa sana hata
maneno mengine hayatumiki tena. Hii ni kasida ambayo ni maarufu
sana katika ulimwengu wa fasihi na dini ya Kiislamu na Waswahili
huikariri wakati wa sherehe za Maulidi ya Nabii Muhammadi au
wanapocheza Twari la Ndiya. Kasida hii ya Hamziyah pia hujulikana
kama Chuo cha Hamziyah au Utenzi wa Hamziyah. Kasida ya
Hamziyyah ilitafsiriwa kutoka kwa Kiarabu na Sayyid Aidarus bin
Athumani bin Sheikh Abubakar bin Salim hapo mwaka wa 1652b.
Pamoja na kuinukuu kwa hati za Kirumi nimebawibu Hamziyah katika
sehemu mbalimbali, kulingana na maudhui yake, ili iweze kusomeka
kwa urahisi na iweze kuwavutia wasomaji. Katika miswada ya Kiswahili
niliyoipata, mswada mmoja una ubeti mmoja zaidi.
|
8 |
The British and the French responses to Muhạmmad Ali's policies /Hamim, Thoha January 1992 (has links)
This thesis is a study on the response of the British and the French to Muhammad 'Ali's policies. Muhammad 'Ali success in transforming Egypt into a powerful state was aimed at developing Egypt's commercial network and expanding her territorial boundary. The gains that Muhammad 'Ali achieved from the commerce and territorial conquest, however, was at the expense of what England had enjoyed before Muhammad 'Ali rose to power. In order to regain what had been lost to Muhammad 'Ali England undertook a strong response consisting of economic, military and diplomatic pressure which led to the collapse of Muhammad 'Alis power. France, on the other hand, had a positive reaction and gave full support to Muhammad 'Alis expansionist policy. Nevertheless, France's final act was to abandon policy of support for Muhammad 'Ali as a result of European politics when a new French government sought rapprochement with England. Muhammad 'Ali became a cost of rapprochement.
|
9 |
Ost-westliche Begegnung in der Poesie Muhammad Iqbals "Botschaft des Ostens" als Antwort auf Goethes "West-östlichen Divan"Askarian, Ghorbanali January 2009 (has links)
Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2009
|
10 |
Le Beylik de Constantine et Ḥâd̲j ʻAhmed Bey, 1830-1837 /Tamīmī, ʻAbd al-Ǧalīl al-, January 1978 (has links)
Thèse--Lettres--Aix-en Provence, 1972. / Index.
|
Page generated in 0.0405 seconds