• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

How Cultural Factors Hastened the Population Decline of the Powhatan Indians

Beckley, Julia Ruth 01 January 2008 (has links)
I did not create an abstract for this thesis.
2

Kulturell appropriering i musikvideos : Med fokus på den indiska kulturen och den amerikanska urbefolkningens kultur

Pacavar, Emina January 2018 (has links)
This research will study cultural appropriation that is presentable in 2010th music videos by famous artists/bands like Coldplay, Beyoncé, Lana Del Rey, No Doubt and Iggy Azalea. The term cultural appropriation is about the taking over of practices, artistic forms or themes from usually a minority culture. The focus will lay on two different cultures, Indian culture and Native American culture. I will with the help of researchers like Erich Hatala Matthes and James. O Young argue the harms of cultural appropriation, where I will include bell hooks to supports my arguments. My task will also be to enlighten the common behavior traits that show occurring cultural appropriation in music videos. Deeply analysis of these music videos will help me reach my concluded arguments about the harms of cultural appropriation. Every music video will focus on three concepts and they are, romanticization, sexualization and exotification. With tracing these concepts, I will argue the differences of the cultural appropriation Indian culture and Native American culture experiences.
3

Wántwint Inmí Tiináwit: A Reflection of What I Have Learned

Beavert, Virginia, Beavert, Virginia January 2012 (has links)
I do two things in my dissertation. One is to tell the history of academic research on my language from the perspective of a Native person who has been involved in this work as an assistant to non-Native researchers. The other is to explain more about my culture and language and how it works from the perspective of a Yakima person who has spoken and used the language her whole life. My most important task in this dissertation is to explain at more length some of the most basic vocabulary about our ancient culture and way of life. I do this by writing about different important parts of traditional life - life circles, sweathouse, ceremonies, horses, and foods - and explaining the words we use to talk about these and how those words explain the deeper meaning of what we do. I write this dissertation for the Ichishkíin speaking communities in hope that by documenting our lost traditions they will have a resource from which to learn our ancestors' ways and language. Detailing the traditional practices offers a much needed historical and social accounting of each. I include various dialects and practices shared by other Ichishkíin speaking communities. I incorporate texts, songs, descriptions of dances, and practices in Ichishkíin. This dissertation contributes also to the fields of sociolinguistics and theoretical linguistics, as well as historical and cultural anthropology. Despite the best efforts of some anthropologists and linguists, all the work done on Yakima Ichishkíin is by researchers from outside the community and is inevitably seen and presented through the lens of the English language, Euro-American culture, and the Western tradition of "objective" scholarship. I am in a unique position to present the research on my language as a contribution to academic scholarship but from a very different perspective, that of a Native speaker and scholar. Implicit in my view of scholarship is the way researchers should work with Native people; therefore, I address how linguists can better work with community members. I discuss the protocols and etiquette expected by Native people in working with non-Natives.

Page generated in 0.0904 seconds