• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O papel do ensino de língua inglesa na formação do perfeito negociante (1759-1846)

Teles, Thadeu Vinícius Souza 13 April 2012 (has links)
This masters dissertation aims at observing the influence of political and economic relationship maintained between Portugal and England in the institutionalization of English language teaching process. Given the necessity of (re)construction of the Portuguese nation, one of the first maneuvers of the Pombal s reforms was the training of businessmen. In order to implement the project of Perfect Businessman designed by the Pombal s legislation, the Portuguese School of Commerce was created, with arithmetic, mercantile writing and other related to the commercial business practice. That School has also raised the teaching of English to enable commercial transactions held with England. From the historical context and understanding of the principles of the Pombal s reforms, pieces of legislation and documents that testified about the Portuguese School of Commerce, initiated in 1759 in Lisbon and imported into Rio de Janeiro in 1846, were studied. In an effort to understand the implications of the Luso- British commercial relationship to English teaching, textbooks such as The dictionary of the Portuguese and English Language, in two parts, English and Portuguese, and English and Portuguese (1773); Grammatica Lusitano Lusitano-&-anglica anglica or New Grammatica, and Ingleza Portugueza and Portugueza and Ingleza (1751); Arte Ingleza offerecida ao Illustrissimo Visconde de Cayru (1827), and Nova grammatica ingleza e portugueza dedicada á felicidade e augmento da Nação Portugueza (1812) were analyzed to consolidate the hypothesis that the Portuguese School of Commerce was one of the most important representations of English teaching for specific purposes in the eighteenth century. / Esta dissertação de mestrado tem por objetivo principal observar os graus de influência da relação político-econômica mantida entre Portugal e Inglaterra no processo de institucionalização do ensino de língua inglesa. Diante da necessidade da (re)construção da nação portuguesa, uma das primeiras manobras das reformas pombalinas foi a capacitação dos homens de negócios. Visando o projeto de perfeito negociante idealizado na legislação pombalina, foram criadas as Aulas de Comércio, que, além de oferecer aulas de aritmética, registro mercantil e outras referentes à prática comercial, ainda suscitou o ensino de língua inglesa para viabilizar as transações comerciais mantidas com a Inglaterra. A partir da contextualização histórica e do entendimento dos princípios das reformas pombalinas, foram observadas peças legislativas e documentos que prestaram depoimento acerca das Aulas de Comércio, iniciadas em 1759 em Lisboa e importadas para o Rio de Janeiro em 1846. Com o intuito de verificar as implicações da relação comercial luso-britânica no ensino de Inglês, compêndios como A dictionary of the Portuguese and English Language, in two parts, Portuguese and English: and English and Portuguese (1773); Grammatica Lusitano-Anglica & Lusitano-Anglica ou Grammatica Nova, Ingleza e Portugueza, e Portugueza e Ingleza (1751); Arte Ingleza offerecida ao Ilustrissimo Senhor Visconde de Cayru (1827); e Nova Grammatica Ingleza e Portugueza dedicada à Felicidade e Augmento da Nação Portugueza (1812) foram analisados para consolidar a hipótese de que as Aulas de Comércio foram uma das mais relevantes representações do ensino de Inglês para fins específicos no século XVIII.
2

“Português para inglês ver” : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira

Silva, Amanda Carvalho 17 May 2012 (has links)
The present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled the origin and development of the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. To do so, we analyzed two works of Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): A New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) and A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), by looking into their repercussions in the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. Though there had been two previous similar publications by different authors, A Compleat Account (1701) and Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), by the time Transtagano‟s works were published, neither had the longevity and served as reference for the writing of Portuguese grammars and dictionaries as those of Transtagano‟s. The period between the 17th and the 18th centuries marked the commercial expansion by means of mercantilism, which stimulated the competition among European nations for a greater number of profitable markets. That was also the time when the national languages achieved their consolidation, making for the transformation of ideology inside the manuals of language teaching as the objectives and demands of society changed. Thus, the Portuguese language, besides being seen as a tool for proselytizing purposes, it acquired a mediating statute in the trading intercourse. Based on this context, we tried to look into the above mentioned grammar and dictionary the linguistic elements which could meet the needs of that moment as regards the teaching/learning of foreign languages. / Este trabalho pretende identificar e descrever as condições históricas que permitiram a origem e o desenvolvimento do ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira. Para tanto, analisa duas das de Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): a New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) e seu A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), observando suas repercussões no ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira. Embora já se tivesse notícia de obras produzidas, como o A Compleat Account (1701) e a Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), com o mesmo intuito quando os trabalhos de Transtagano foram publicados, as deste autor tanto foram longevas quanto serviram de referência para a confecção de gramáticas do português como língua estrangeira por autores não portugueses. O período entre os séculos XVII e XVIII marcou a expansão comercial através do mercantilismo, estimulando a competição entre os países pelo maior número de mercados. Foi também o momento em que os vernáculos atingiram sua consolidação, repercutindo na transformação da ideologia dentro dos manuais de ensino de língua à medida que os objetivos e exigências da sociedade se modificaram. Dessa forma, a língua portuguesa, além de ser vista como um instrumento para os fins catequéticos, adquiriu o estatuto de mediador nos intercâmbios comerciais. Com base nesse contexto, buscamos investigar na gramática e no dicionário supramencionados os elementos linguísticos que pudessem atender às necessidades daquele momento em relação ao ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras.

Page generated in 0.0318 seconds