Spelling suggestions: "subject:"aua sacadura cabral"" "subject:"aua sacadura labral""
1 |
Vivenciando lugares prenhes de significados e decifrando simbologias da rua Sacadura Cabral e Morro da Conceição (RJ), arenas de vida e de pertencimento / Experiencing places fraught with meanings and decoding symbologies of Sacadura Cabral street and Morro da Conceição (RJ), arenas of life and belongingPaulo Mauricio Rangel Gonçalves 07 June 2013 (has links)
A cidade do Rio de Janeiro atravessa um momento de intensas metamorfoses. O porto da cidade, que outrora era conhecido com um túmulo de estrangeiros, hoje procura ostentar a alcunha de Porto Maravilha. Com base nos preceitos da Geografia Humanística - vertente que exploraos dramas, alegrias, entusiasmos e decepções ocorridos no mundo vivido, no âmbito das relações do homem com o espaço - procuramos investigar o poder da identidade e do pertencimento de moradores e frequentadores da Zona Portuária da cidade, marcadamente da rua Sacadura Cabral e do Morro da Conceição. Os lugares em tela atravessam um instigante processo de toporreabilitação, que transborda seus impactos no mundo vivido dos indivíduos, nos elos dos mesmos e para com seus lugares de significado, plenos de simbolismo. Neste contexto, o lugar deve ser visto como um contínuo dinâmico, pleno de nuances, fragrâncias, simbolismos e identidades. Afinados com princípios fenomenológicos, buscamos entender as relações dos indivíduos com seus lares, traduzindo assim a alma dos seus lugares, identidade e simbiose. Apoiado em depoimentos, que portam identidades e traduzem culturas pulsantes, procuramos elucidar a força das vivências e o poder do lugar face às transformações ocorridas nas localidades em destaque. / The city of Rio de Janeiro crosses a time of intense metamorphosis. The port of the city, which was once known as a tomb of foreign, demand today bear the nickname of Porto Maravilha. Based on the principles of Humanistic Geography - strand that explores the dramas, joys, enthusiasms and disappointments that have occurred in the lived world in the relations of man with space we try to investigate the power of identity and belonging for residents and frequenters of the Port Zone of the city, markedly street SacaduraCabral and Morro da Conceição. The places on the screen go through a process of instigating topo-rehabilitation, overflowing its impact in the lived world of individuals,in their links and to their places of meaning, full of symbolism. In this context, the place should be seen as a continuous dynamic, full of nuances, fragrances, symbolism and identity. Tune with phenomenological principles, we seek to understand the relationship of individuals to their homes, thus translating the genius of their places, identity and symbiosis. Supported by statements that carry identities and cultures translate pulsating, we try to elucidate the strength of the experiences and the power of place given the changes occurring in the locations highlighted.
|
2 |
Vivenciando lugares prenhes de significados e decifrando simbologias da rua Sacadura Cabral e Morro da Conceição (RJ), arenas de vida e de pertencimento / Experiencing places fraught with meanings and decoding symbologies of Sacadura Cabral street and Morro da Conceição (RJ), arenas of life and belongingPaulo Mauricio Rangel Gonçalves 07 June 2013 (has links)
A cidade do Rio de Janeiro atravessa um momento de intensas metamorfoses. O porto da cidade, que outrora era conhecido com um túmulo de estrangeiros, hoje procura ostentar a alcunha de Porto Maravilha. Com base nos preceitos da Geografia Humanística - vertente que exploraos dramas, alegrias, entusiasmos e decepções ocorridos no mundo vivido, no âmbito das relações do homem com o espaço - procuramos investigar o poder da identidade e do pertencimento de moradores e frequentadores da Zona Portuária da cidade, marcadamente da rua Sacadura Cabral e do Morro da Conceição. Os lugares em tela atravessam um instigante processo de toporreabilitação, que transborda seus impactos no mundo vivido dos indivíduos, nos elos dos mesmos e para com seus lugares de significado, plenos de simbolismo. Neste contexto, o lugar deve ser visto como um contínuo dinâmico, pleno de nuances, fragrâncias, simbolismos e identidades. Afinados com princípios fenomenológicos, buscamos entender as relações dos indivíduos com seus lares, traduzindo assim a alma dos seus lugares, identidade e simbiose. Apoiado em depoimentos, que portam identidades e traduzem culturas pulsantes, procuramos elucidar a força das vivências e o poder do lugar face às transformações ocorridas nas localidades em destaque. / The city of Rio de Janeiro crosses a time of intense metamorphosis. The port of the city, which was once known as a tomb of foreign, demand today bear the nickname of Porto Maravilha. Based on the principles of Humanistic Geography - strand that explores the dramas, joys, enthusiasms and disappointments that have occurred in the lived world in the relations of man with space we try to investigate the power of identity and belonging for residents and frequenters of the Port Zone of the city, markedly street SacaduraCabral and Morro da Conceição. The places on the screen go through a process of instigating topo-rehabilitation, overflowing its impact in the lived world of individuals,in their links and to their places of meaning, full of symbolism. In this context, the place should be seen as a continuous dynamic, full of nuances, fragrances, symbolism and identity. Tune with phenomenological principles, we seek to understand the relationship of individuals to their homes, thus translating the genius of their places, identity and symbiosis. Supported by statements that carry identities and cultures translate pulsating, we try to elucidate the strength of the experiences and the power of place given the changes occurring in the locations highlighted.
|
Page generated in 0.0509 seconds