Spelling suggestions: "subject:"spanish language -- covariation"" "subject:"spanish language -- byvariation""
1 |
The Attitude of Mexican-Americans Toward Their Texas SpanishMcDonald, Bobby Gene 08 1900 (has links)
"The purpose of this study is to examine the attitude of Mexican Americans toward their Texas Spanish in order to determine if present educational policies are successful in promoting high self-concepts for Mexican-American students..the conclusion of this thesis [is] that a sizable number of Mexican-Americans do not have a positive self-image as speakers of their native language. It is suggested that the rejection of Spanish dialects which are different and distinct from the school standard is a major factor in causing a low self-image on the part of the speaker of a non-standard dialect."-- leaves 1,3.
|
2 |
La lengua española en los Estados UnidosSun, Wei 11 1900 (has links)
Speakers of Spanish in the United States are living perhaps the most interesting
linguistic experience in the entire Hispanic world. The present study deals with the theme of
the Spanish language in contact with English and the problems related with social
bilingualism.
The first part of Chapter I recounts the principal incidents in the history of Spanish
expansion, and outlines the route of the advance of the Spanish language throughout the
American continent. The second part of Chapter I presents statistical tables pertaining to
immigrants, and explains the geographic and demographic distribution of Hispanics in the
United States. Chapter II is a linguistic study of the varieties of Spanish found in the United
States, along with lexical examples from daily use, and grammatical characteristics. Chapter
III provides an academic classification according to the sociolinguistic and sociocultural
factors which affect the Spanish language. Chapter IV presents the linguistic deviations
produced by factors at the phonological, morphological, syntactical, lexical, semantic and
grammatical level. Chapter V concentrates on the bilingual element of U.S. society. Three
tables demonstrate the distribution of English and Spanish according to the sociolinguistic
context and the type of text involved. In addition, three studies are presented to deepen our
knowledge of bilingualism, as well as its causes and consequences.
The conclusion must take into account the fact that it will not be possible to
assimilate Hispanics as easily as has been done with people of other cultures in the United
States, since the group renews itself continuously through the presence of recently arrived
Hispanic immigrants, and those who have recently returned.
|
3 |
La lengua española en los Estados UnidosSun, Wei 11 1900 (has links)
Speakers of Spanish in the United States are living perhaps the most interesting
linguistic experience in the entire Hispanic world. The present study deals with the theme of
the Spanish language in contact with English and the problems related with social
bilingualism.
The first part of Chapter I recounts the principal incidents in the history of Spanish
expansion, and outlines the route of the advance of the Spanish language throughout the
American continent. The second part of Chapter I presents statistical tables pertaining to
immigrants, and explains the geographic and demographic distribution of Hispanics in the
United States. Chapter II is a linguistic study of the varieties of Spanish found in the United
States, along with lexical examples from daily use, and grammatical characteristics. Chapter
III provides an academic classification according to the sociolinguistic and sociocultural
factors which affect the Spanish language. Chapter IV presents the linguistic deviations
produced by factors at the phonological, morphological, syntactical, lexical, semantic and
grammatical level. Chapter V concentrates on the bilingual element of U.S. society. Three
tables demonstrate the distribution of English and Spanish according to the sociolinguistic
context and the type of text involved. In addition, three studies are presented to deepen our
knowledge of bilingualism, as well as its causes and consequences.
The conclusion must take into account the fact that it will not be possible to
assimilate Hispanics as easily as has been done with people of other cultures in the United
States, since the group renews itself continuously through the presence of recently arrived
Hispanic immigrants, and those who have recently returned. / Arts, Faculty of / French, Hispanic, and Italian Studies, Department of / Graduate
|
4 |
Jazyková variantnost v kubánské španělštině / Linguistic variation in the Spanish of CubaLaurencio Tacoronte, Ariel January 2012 (has links)
Variation in Cuban Spanish Abstract The aim of this thesis is to deal with the topic of variation in Cuban Spanish, with a special emphasis on the Havana variety, one of the most innovative and recognizable within the island's linguistic landscape. The work is divided into three sections: phonetics and phonology, lexis and semantics, morphology and syntax. The cases described are illustrated with entries taken from a lexico- graphical work of personal authorship, or likewise with usage examples mainly taken from the Reference Corpus of Contemporary Spanish (CREA). On the basis of the analysis of the collected data, this paper examines the state of variability and balance inherent to the system, in order to deepen in the understanding of the mechanisms that shape this language variety. Keywords: Spanish language, Cuban Spanish, variation, dictionary of Cuban Spanish Variación lingüística en el español de Cuba Resumen El objetivo de la presente tesis es abordar el tema de la variación en el español hablado en Cuba, con especial énfasis en la modalidad de La Habana, una de las más innovadoras y representa- tivas del panorama lingüístico insular. El trabajo se halla dividido en tres grandes bloques: fonética y fonología, léxico y semántica, morfología y sintaxis. Los casos descritos se hallan ilustrados con...
|
Page generated in 0.0832 seconds