• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Doblaje Y Subtitulación - TR160 201801

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Vega Moran, Juan Carlos 21 May 2018 (has links)
Doblaje y Subtitulación (TR160) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias que permiten a los estudiantes comprender textos audiovisuales y producir textos meta adecuados que respeten las normas más convencionales empleadas en el mercado de la traducción audiovisual. TR160 contribuye a que los estudiantes reconozcan la importancia de comprender un texto audiovisual a cabalidad antes de empezar a traducir y a que desarrollen la capacidad de distinguir todos los elementos que forman parte del mensaje que se trasmite a través de sus cuatro canales semióticos. Asimismo, les ayuda a desarrollar la capacidad de enfrentarse al debate sobre lo que tiene, debe y puede ser reexpresado en el texto meta, reforzando su capacidad de síntesis y reformulación. El mercado actual exige que el traductor profesional sea capaz de afrontar con éxito todo tipo de encargos, lo que incluye la traducción de textos audiovisuales, cuya producción e intercambio es una realidad que se da día a día en nuestra sociedad. En este sentido, TR160 aborda las principales restricciones y estrategias, así como las convenciones de las dos modalidades más reconocidas de la traducción audiovisual, partiendo de un enfoque tripartito (funcional, normativo y semiótico). Por sus contenidos y actividades, el taller no busca ser un curso de especialización, sino que está diseñado para que el estudiante explore de manera introductoria el ámbito de la traducción audiovisual, con el objetivo de que reflexione sobre el ejercicio de esta actividad y la desarrolle a mayor profundidad en el camino de su realización profesional.

Page generated in 0.0206 seconds