• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 32
  • 19
  • 9
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 70
  • 46
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

Syllable structure and rule types in Arabic

Benhallam, Abderrafi. January 1980 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Florida, 1980. / Includes bibliographical references (leaves 176-179).
62

Syntax below zero

Ackema, Peter, January 1900 (has links)
Thesis (doctoral)--Universiteit Utrecht, 1995. / Includes bibliographical references (p. [329]-343) and index.
63

Rezeption von Aphorismen eine textlinguistische Studie /

Lubimova-Bekman, Lada. January 2001 (has links)
Slightly revised version of her dissertation (Ph. D.), Universität-Bremen, 1999--Cf. p. (7). / Anhang presents the aphorisms chiefly discussed, those by Jean Paul, Novalis, and Friedrich Schlegel. Includes bibliographical references (p. 110-115).
64

The map and the rope Finnish nominal inflection as a learning target /

Martin, Maisa. January 1995 (has links)
Thesis--Faculty of Humanities, University of Jyväskylä, 1995. / Includes bibliographical references (p. [219]-237).
65

Etude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais

Fauconnier, Gilles. January 1980 (has links)
Thesis (doctoral)--Université de Paris VII. / Includes bibliographical references (p. 535-544).
66

Etude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais

Fauconnier, Gilles. January 1980 (has links)
Thesis (doctoral)--Université de Paris VII. / Includes bibliographical references (p. 535-544).
67

The Bantu attribute noun class prefixes and their suffixal counterparts, with special reference to Zulu

Mohlala, Linkie 15 March 2004 (has links)
The aim of this dissertation is to investigate the attributive noun classes, as well as their suffixal counterparts, firstly in Bantu, and secondly in Zulu. The investigation will be done with reference to aspects such as the following: the general distribution, meaning and function of the attributive noun class prefixes in Bantu. This study will also investigate the distinction between those prefixes which are exclusively used to categorise size and shape deviations, namely those belonging to classes 12/13, 19, 20, 21 and 22; and those class prefixes which have a secondary function of indicating such deviations, namely the prefixes of classes 5/6, 7/8 and 11. The main concern is the way in which these prefixes are often associated with positive or negative emotive perceptions regarding size and shape, and are therefore often used to express amelioration and derogation. In languages such as Zulu and Northern Sotho the existence of possible frozen remnants of such attributive noun class prefixes will be investigated. Some Bantu languages such as Venda that express variations in size and shape as well as the emotive perception by means of suffixes, or by a combination of prefixes and suffixes will be investigated. The possible semantic overlap between the meanings expressed by attributive class prefixes, and/or between the meanings expressed by attributive class prefixes and so-called ‘attributive suffixes’ will also be scrutinized. Apart from the aspects mentioned above, the relationship between augmentative and diminutive suffixes and the notion [+ feminine] in languages such as Zulu and Northern Sotho will be scrutinized. The occurrence of the Zulu suffix -azana/-azane, which is apparently a combination of the diminutive and augmentative suffixes, will also be investigated. This study will firstly provide a typological overview of the various strategies employed in Bantu in order to express variations in shape and size, as well as of the emotive perceptions that accompany such variations. Secondly, this study will provide an insight into the way in which shape and size variations, amelioration and derogation are expressed in Zulu through the utilisation of diminutive and augmentative suffixes. An indication will also be given of the possible diachronic development of attributive categories in this language. This study will make a significant contribution not only to the field of diachronic and comparative Bantu linguistics, but also to Zulu linguistics. This research will furthermore lead to a deeper understanding of the strategies employed in Zulu to express the semantic nuances of amelioration and derogation. / Dissertation (MA (African Languages))--University of Pretoria, 2005. / African Languages / unrestricted
68

The effect of systemic functional linguistics-based self-intervention programme on the ESL grammar proficiency of Grade 8 learners

Nell, Karin 01 1900 (has links)
Abstracts in English, Afrikaans and Xhosa / English proficiency is regarded important for economic empowerment in South Africa, since English is the official business language of the country. South Africa is, however, a multilingual country, with 11 official languages. The majority of South African learners do not speak English as first language, but study English as an additional language in school. This leads to English Second Language (ESL) classroom complexities such as multilingualism, negative attitudes to ESL, and various levels of linguistic proficiency, which affect the teaching of the prescribed curriculum. Many learners arrive in secondary school (Grade 8) with underdeveloped English proficiency, which means that a lot of time in ESL classrooms is spent on re-teaching English language concepts, especially grammar concepts. This causes stress for both ESL teachers and learners. This study tested the effectiveness of a self-help ESL grammar intervention programme in order to establish whether existing gaps in grammar knowledge could be closed via self-study outside of the classroom. More specifically, the study asked the question whether learners’ knowledge of Parts of Speech could be enhanced via a self-help intervention programme, which was based on the principles of Systemic Functional Grammar (SFG). SFG is not traditionally used as an instructional framework in ESL classrooms in the South African context. The rationale for assessing the efficiency of an SFG self-help intervention programme was that there is currently a dire need for alternative approaches to teaching ESL grammar, which would assist struggling learners to raise their proficiency levels quickly, and which would allow teachers to continue with the prescribed curriculum. The intervention programme was tested in a controlled quasi-experimental study, which included an experimental group and a control group, and which compared performance in the mid-year examination and year-end examination to performance in a baseline assessment. The results of the study showed that the self-intervention programme was effective in enhancing ESL learners’ knowledge of Parts of Speech, and also had a positive effect on other aspects of grammar knowledge and on writing. Based on these findings, it is recommended that self-regulation and self-instruction be considered for inclusion in ESL syllabi in the South African context, as it can play a positive role in enhancing ESL learners’ linguistic proficiency. / Engelse taalvaardigheid word as belangrik beskou vir ekonomiese bemagtiging in Suid–Afrika, aangesien Engels die offisiële besigheidstaal van die land is. Suid-Afrika het egter elf erkende offisiële landstale en is dus ‘n meertalige land. Die oorgrote meerderheid Suid-Afrikaanse leerders se eerste taal is nie Engels nie, en hierdie leerders neem Engels as tweede taal (ook genoem eerste addisionnele taal) in ‘n formele omgewing op skool. Dit veroorsaak verskeie uitdagings in Engelse tweedetaalklasse, onder andere meertalige leerders, ‘n negatiewe houding teenoor Engels, en oneweredige ontwikkelingsvlakke in Engels. ‘n Groot aantal leerders begin hul sekondêre skoolloopbaan met onderontwikkelde vaardighede in Engels, met name in grammatika. Dit beïnvloed die onderrig van die voorgeskrewe Engelse tweedetaal kurrikulum, veral in Graad 8. Onderwysers is dikwels genoodsaak om baie tyd aan die heronderrig van grammatikale konsepte te spandeer, alvorens die voorgeskrewe Graad 8 kurrikulum hervat kan word. Dit plaas spanning op sowel onderwysers as leerders. Die doel van hierdie studie was om die effektiwiteit van ‘n self-onderrig intervensieprogram te toets – meer spesifiek om te toets of kennisgapings in “Parts of Speech (POS)” oorbrug kan word met ‘n self-onderrig program wat gebaseer is op Sistemiese Funksionele Linguistiek (SFL). SFL word nie tradisioneel in die Suid-Afrikaanse leerprogram gebruik nie, en die rasionaal vir die toetsing van ‘n SFL program was dat daar tans ‘n geweldige vraag is na alternatiewe benaderings tot die onderrig van Engels, wat leerders sal ondersteun om hulle vaardigheidsvlakke snel te verbeter, sodat onderwysers kan voorgaan met die voorgeskrewe kurrikulum. Die SFL intervensieprogram in hierdie studie is deur middel van ‘n gekontroleerde kwasi-eksperimentele metode getoets, wat ‘n eksperimentele groep en ‘n kontrolegroep ingesluit het. Die twee groepe se kennis van woordsoorte is in die middeljaar, asook die eindjaareksamen gemeet, en vergelyk met die resultate van ‘n basislyntoets wat aan die begin van die jaar afgeneem is. Die resultate het bevestig dat die SFL intervensieprogram ‘n positiewe effek gehad het op kennis van woordsoorte. Verdere positiewe effekte was merkbaar in ander aspekte van Engelse grammatika en in skryfvaardigheid. Na aanleiding van hierdie bevindinge is die aanbeveling van hierdie studie dat selfonderrig and self-regulasie oorweeg moet word as belangrike komponente van die Engels tweedetaal sillabus in die Suid-Afrikaanse konteks, aangesien dit ‘n positiewe rol kan speel in die verbetering van Engels tweedetaal leerders se taalvaardigheid. / Ubugcisa kulwimi lwesiNgesi bubaluleke kakhulu ekuxhobiseni ezoqoqosho eMzantsi Afrika kuba silulwimi lwezoshishino olusemthethweni kweli lizwe. Naxa kunjalo uMzantsi Afrika lilizwe elineelwimi ezininzi, apho ezili-11 zamiliselwa njengeelwimi ezisemthethweni. Uninzi lwabafundi baseMzantsi Afrika alusithethi njengolwimi lokuqala isiNgesi, koko lusifunda njengolwimi olongeziweyo esikolweni. Oku kukhokelela kwiingxaki ezininzi kwiklasi efundisa isiNgesi njengoLwimi lwesiBini, ezifana nokusetyenziswa kweelwimi ezininzi kwakunye namanqanaba awohlukileyo olwazi nobugcisa bokusebenzisa ulwimi, nto ezo zichaphazela ukufundiswa kwekharityhulam esekiweyo. Abafundi abaninzi bafika kwisikolo sasesekondari (iBanga lesi-8) bengenalwazi nabugcisa baneleyo besiNgesi, ngenxa yoko, kwiklasi yesiNgesi uLwimi lwesiBini kuchithwa ixesha elininzi kuphindaphindwa ukufundiswa kwesigama sesiNgesi, ngakumbi isigama segrama. Esi sifundo sophando siye sahlola ukusebenza kwenkqubo yongenelelo kufundiso lwegrama yesiNgesi uLwimi lwesiBini apho umfundi azinceda ngokwakhe, ukuze kufunyaniswe ukuba zingavaleka na ezi zikhewu zikhoyo zokuswela ulwazi lwegrama ngokuzifundela ngaphandle kweklasi. Olu phando lujolise ngakumbi kumbuzo wokuba, ingaba ulwazi lwabafundi ngeziGaba zeNtetho lungaphuculwa na ngokusebenzisa le nkqubo yongenelelo yokuzinceda esekelwe kwimithetho-siseko yeSystemic Functional Grammar (iSFG). ISFG ayisetyenziswa ngokwesithethe njengesakhelo sokufundisa kwiklasi yesiNgesi uLwimi lwesiBini eMzantsi Afrika. Esona sizathu sokuvavanya ukusebenza kwale nkqubo yongenelelo yokuzinceda yeSFG, kukuba kukho intswelo enkulu yeendlela ezizezinye zokufundisa igrama yesiNgesi uLwimi lwesiBini, nto leyo inokunceda abafundi abatsala nzima baphucule amaqondo abo obugcisa, kananjalo incede ootitshala bakwazi ukuqhubela phambili nekharityhulam emiselweyo. Le nkqubo yongenelelo yavavanywa kuphando oluphantsi kolawulo olwaziwa ngokuba sisifundo sophando olungagqibelelanga (quasi experimental study), olwaquka iqela lolingelo kunye neqela elisetyenziswa njengomgangatho wentelekiso (control group). Olu phando lwathelekisa indlela abaqhuba ngayo abafundi kwiimviwo zombindi wonyaka nezokuphela konyaka, ithelekiswa kunye nenkqubo yabafundi kuvavanyo olusisiseko. Iziphumo zophando zabonisa ukuba inkqubo yongenelelo yokuzinceda ibe nempumelelo ekuphuliseni ulwazi lwabafundi lweziGaba zeNtetho kwaye ibe nefuthe elakhayo nakweminye imiba yolwazi lwegrama nesakhono sokubhala. Ngokwezi ziphumo kucetyiswa ukuba kuqwalaselwe ukuzilawula nokuzifundisa kwabafundi njengenxalenye yesilabhasi yesiNgesi uLwimi lwesiBini ngokwemeko yaseMzantsi Afrika njengoko oku kuya kuba nefuthe elakhayo ekuphuhliseni ubugcisa babafundi bolwimi lwesiNgesi uLwimi lwesiBini. / Linguistics and Modern Languages / D. Phil. (Languages, Linguistics and Literature)
69

Die grammatikalisering van aspek in Afrikaans : 'n semantiese studie van perifrastiese progressiewe konstruksies / Catharina Adriana Breed

Breed, Catharina Adriana January 2012 (has links)
Temporal constructions in Afrikaans are ambiguous with respect to aspectual meaning. The past tense construction with het ge-, for instance, can be interpreted as progressive, perfective or anterior. In the same vein, the unmarked present tense construction can be interpreted as a construction with a progressive or a perfective meaning. This aspectual ambiguity of the Afrikaans verbal system has a significant effect on the way in which Afrikaans grammar is described or understood. The observation by native speakers, linguists, literary specialists and writers that the temporal constructions in Afrikaans are vague or ambiguous with regard to aspectual meaning has led to certain views about the expression of tense in the language. In Afrikaans literature, for example, there is a tradition to write prose primarily in the present tense, because of the perception that the past tense is not adequate to convey particular semantic nuances. Furthermore, certain speakers of Afrikaans and linguists believe that Afrikaans grammar has been simplified and just does not have aspect. However, Afrikaans possesses alternative strategies to specify aspectual meaning. The five prototypical ways of expressing aspectual meaning in Afrikaans are i) lexical constructions (such as adverbs and conjunctions); ii) constructions with affixes, iii) reduplication constructions; iv) passive constructions; and v) periphrastic constructions. Aspectual meaning in Afrikaans is an almost entirely unexplored research field. In my opinion, the literature on the expressions of aspectual meaning in Afrikaans contains two shortcomings. First, Afrikaans aspect needs to be described theoretically. Second, more research is needed concerning the specific ways in which aspectual meaning is expressed in Afrikaans. The scope of this entire research field is too large for a single study. For that reason, the present study aims to reveal the way in which periphrastic constructions are used to convey progressive meaning. As far as temporal meaning is concerned, it is possible to make a distinction between tempus meaning, which stands for deictic temporal meanings (i.e. past, present and future tense), and aspectual meaning, which stands for non-deictic temporal meanings such as duration, point of view and the internal structure of the situation. One can also distinguish between lexical and grammatical aspect. Lexical aspect has to do with the conceptual properties of a situation or, in other words, with the question whether it is static or dynamic, telic or atelic and durative. There are five situation types: states, activities, achievements, accomplishments and semelfactives. Grammatical aspect concerns the point of view from which the situation is perceived. One can make a distinction between perfective and imperfective grammatical aspect. The latter can be subdivided into imperfectives conveying habitual meaning and imperfectives conveying progressive meaning. Grammaticalisation theory is useful and a relevant tool to provide answers to the afore-mentioned research questions. First, it offers insight into the manner in which the ambiguous tempus constructions of Afrikaans came into being. Second, it can be used to show how the alternative aspectual constructions have developed and how they are currently employed in the language. For the purpose of this study, grammaticalisation is regarded as language change in which a construction loses its lexical meaning and comes to express grammatical meaning. Grammatical constructions can be used in more contexts than their lexical counterparts, as grammaticalised uses have been generalized contextually. Grammatical constructions lose the morphosyntactic properties typical of their lexical counterparts and assume grammatical properties. Grammaticalisation is a typological phenomenon and the lexical origin of a grammatical construction is often the same in different languages. Grammaticalizing constructions exhibit an increase in frequency. Afrikaans and Dutch are closely related languages and possess cognate periphrastic progressive constructions, viz. i) the aan het- / aan die- ii) VPOS te / VPOS en-; en iii) bezig- / besig- progressive constructions. To examine the use of periphrastic progressive constructions in Afrikaans from a grammaticalisation perspective, I compare the results of a study of these constructions in an Afrikaans corpus to those of previous studies of the periphrastic progressive constructions in Dutch. The respective constructions are compared on the basis of four criteria, viz. i) frequency; ii) verb collocations; iii) transitivity; and iv) combinatorial possibilities with other aspectual periphrastic constructions. The lexical origins of the various constructions are also considered. The comparison of the constructions on the basis of the afore-mentioned criteria makes it possible to demonstrate how the periphrastic progressive constructions in Afrikaans came into being and how they have developed into grammatical constructions conveying aspectual meaning and in which way the different Afrikaans periphrastic constructions express progressive meaning. / PhD (Afrikaans and Dutch), North-West University, Potchefstroom Campus, 2012
70

Die grammatikalisering van aspek in Afrikaans : 'n semantiese studie van perifrastiese progressiewe konstruksies / Catharina Adriana Breed

Breed, Catharina Adriana January 2012 (has links)
Temporal constructions in Afrikaans are ambiguous with respect to aspectual meaning. The past tense construction with het ge-, for instance, can be interpreted as progressive, perfective or anterior. In the same vein, the unmarked present tense construction can be interpreted as a construction with a progressive or a perfective meaning. This aspectual ambiguity of the Afrikaans verbal system has a significant effect on the way in which Afrikaans grammar is described or understood. The observation by native speakers, linguists, literary specialists and writers that the temporal constructions in Afrikaans are vague or ambiguous with regard to aspectual meaning has led to certain views about the expression of tense in the language. In Afrikaans literature, for example, there is a tradition to write prose primarily in the present tense, because of the perception that the past tense is not adequate to convey particular semantic nuances. Furthermore, certain speakers of Afrikaans and linguists believe that Afrikaans grammar has been simplified and just does not have aspect. However, Afrikaans possesses alternative strategies to specify aspectual meaning. The five prototypical ways of expressing aspectual meaning in Afrikaans are i) lexical constructions (such as adverbs and conjunctions); ii) constructions with affixes, iii) reduplication constructions; iv) passive constructions; and v) periphrastic constructions. Aspectual meaning in Afrikaans is an almost entirely unexplored research field. In my opinion, the literature on the expressions of aspectual meaning in Afrikaans contains two shortcomings. First, Afrikaans aspect needs to be described theoretically. Second, more research is needed concerning the specific ways in which aspectual meaning is expressed in Afrikaans. The scope of this entire research field is too large for a single study. For that reason, the present study aims to reveal the way in which periphrastic constructions are used to convey progressive meaning. As far as temporal meaning is concerned, it is possible to make a distinction between tempus meaning, which stands for deictic temporal meanings (i.e. past, present and future tense), and aspectual meaning, which stands for non-deictic temporal meanings such as duration, point of view and the internal structure of the situation. One can also distinguish between lexical and grammatical aspect. Lexical aspect has to do with the conceptual properties of a situation or, in other words, with the question whether it is static or dynamic, telic or atelic and durative. There are five situation types: states, activities, achievements, accomplishments and semelfactives. Grammatical aspect concerns the point of view from which the situation is perceived. One can make a distinction between perfective and imperfective grammatical aspect. The latter can be subdivided into imperfectives conveying habitual meaning and imperfectives conveying progressive meaning. Grammaticalisation theory is useful and a relevant tool to provide answers to the afore-mentioned research questions. First, it offers insight into the manner in which the ambiguous tempus constructions of Afrikaans came into being. Second, it can be used to show how the alternative aspectual constructions have developed and how they are currently employed in the language. For the purpose of this study, grammaticalisation is regarded as language change in which a construction loses its lexical meaning and comes to express grammatical meaning. Grammatical constructions can be used in more contexts than their lexical counterparts, as grammaticalised uses have been generalized contextually. Grammatical constructions lose the morphosyntactic properties typical of their lexical counterparts and assume grammatical properties. Grammaticalisation is a typological phenomenon and the lexical origin of a grammatical construction is often the same in different languages. Grammaticalizing constructions exhibit an increase in frequency. Afrikaans and Dutch are closely related languages and possess cognate periphrastic progressive constructions, viz. i) the aan het- / aan die- ii) VPOS te / VPOS en-; en iii) bezig- / besig- progressive constructions. To examine the use of periphrastic progressive constructions in Afrikaans from a grammaticalisation perspective, I compare the results of a study of these constructions in an Afrikaans corpus to those of previous studies of the periphrastic progressive constructions in Dutch. The respective constructions are compared on the basis of four criteria, viz. i) frequency; ii) verb collocations; iii) transitivity; and iv) combinatorial possibilities with other aspectual periphrastic constructions. The lexical origins of the various constructions are also considered. The comparison of the constructions on the basis of the afore-mentioned criteria makes it possible to demonstrate how the periphrastic progressive constructions in Afrikaans came into being and how they have developed into grammatical constructions conveying aspectual meaning and in which way the different Afrikaans periphrastic constructions express progressive meaning. / PhD (Afrikaans and Dutch), North-West University, Potchefstroom Campus, 2012

Page generated in 0.0486 seconds