• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A recepção crítica de Nicanor Parra no Chile (1937- 2010)

Toro Castillo, Juan Francisco 04 April 2016 (has links)
Submitted by Izabel Franco (izabel-franco@ufscar.br) on 2016-10-05T20:16:58Z No. of bitstreams: 1 DissJFTC.pdf: 7709892 bytes, checksum: 7e28e1361f79a2ec5ace276d65a15381 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-20T13:41:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissJFTC.pdf: 7709892 bytes, checksum: 7e28e1361f79a2ec5ace276d65a15381 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-20T13:42:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissJFTC.pdf: 7709892 bytes, checksum: 7e28e1361f79a2ec5ace276d65a15381 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-20T13:42:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DissJFTC.pdf: 7709892 bytes, checksum: 7e28e1361f79a2ec5ace276d65a15381 (MD5) Previous issue date: 2016-04-04 / Não recebi financiamento / In this study we articulate and analyze Nicanor Parra’s critical fortune, published in Chile before and after the success achieved by the Chilean writer, having as parameter the Chilean National Prize of Literature, which he won in 1969. We point out to the reception aspects registered by real readers, that give life and dictate the history of Nicanor Parra’s literary Project, by taking over te text. Such critical impressions took place between 1939 and 2011. We observed the Horizon of Change passing through the critical fortune collected, by Robert Jauss Reception Theory. / Neste estudo articulamos e analisamos a fortuna crítica de Nicanor Parra publicada no Chile em momentos anteriores e posteriores ao êxito alcançado pelo escritor chileno, tendo como parâmetro o Premio Nacional de Literatura do Chile conquistado em 1969. Evidenciaremos os aspectos recepcionais registrados por leitores reais, que ao apoderarem-se do texto dão vida e ditam parte da história do projeto literário de Nicanor Parra. Tais impressões críticas se situam entre 1939 e 2011. Observaremos a mudança de horizontes que transitam nesta fortuna critica coletada, a partir dos conceitos da Teoria da Recepção encabeçada por Robert Jauss.
2

MOSAICOS DE CULTURAS DE LEITURA E DESAFIOS DA TRADUÇÃO NA LITERATURA INFANTIL.

Wind, Tonia Leigh 20 December 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:07:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tonia Leigh Wind.pdf: 1184142 bytes, checksum: 44a648012c70583d5cd712e731f0b082 (MD5) Previous issue date: 2011-12-20 / O objetivo principal desta pesquisa é analisar o segmento denominado literatura infantil sob a perspectiva das tradições culturais decorrentes da prática de leitura no Brasil e nos EUA; da influência desta espécie literária no processo de formação do indivíduo, e dos percalços linguísticos enfrentados na tradução de livros estrangeiros para o mercado nacional. Para tanto, far-se-á uma apresentação do contexto histórico-cultural da espécie literária, de suas raízes nos contos orais indo-europeus até chegar ao que se considera a nascença da literatura infantil brasileira no Século XX. Como complemento ao estudo cultural, avaliar-se-á obras canônicas e textos doutrinários usando como suporte teórico da narrativa e da literatura em geral: Gaston Bachelard, Peter Hunt, Ana Maria Machado, Terry Eagleton, Nelly Novaes Coelho, Regina Zilberman, Marisa Lajolo, entre outros. Um enfoque especial será dado ao conceito norte-americano e brasileiro de cultura de leitura e mediadores de leitura para comparar o processo de formação do indivíduo em ambos os países. Como parte desta abordagem, será mostrada uma análise dos conceitos de multiculturalismo e pluriculturalismo as quais serão apresentadas para apontar sua importância e influência no leitor dentro da sociedade. O último capítulo da pesquisa dar-se-á sobre o tema tradução e suas implicações linguístico-culturais enfrentados pelo tradutor literário, assim como a migração do hábito de leitura dentro das salas de aulas de L2 para fomentar a aquisição de uma segunda língua. Analisar-se-á aspectos do texto original que se perdem numa adaptação ou tradução dando uma ênfase especial aos conceitos de domesticação e estrangeirização para melhor atender às necessidades do leitor final usando como suporte as teorias tradutórias de George Steiner, Lawrence Venuti, Eugene Nida, Jeremy Munday, John Milton, Mona Baker, Zohar Shavit, Susan Bassnett, Riitta Oittinen, entre outros. Como base de análise literária, o corpus desta pesquisa será composto de alguns exemplos de cânones, focando especificamente dois livros norte-americanos e suas traduções brasileiras: Where the Wild Things Are (Onde Vivem os Monstros) de Maurice Sendak e Mr. Peabody´s Apples (As Maçãs do Sr. Peabody) da Madonna.

Page generated in 0.4496 seconds