Spelling suggestions: "subject:"text mining"" "subject:"next mining""
71 |
Initial Results in the Development of SCAN : a Swedish Clinical Abbreviation NormalizerIsenius, Niklas, Velupillai, Sumithra, Kvist, Maria January 2012 (has links)
Abbreviations are common in clinical documentation, as this type of text is written under time-pressure and serves mostly for internal communication. This study attempts to apply and extend existing rule-based algorithms that have been developed for English and Swedish abbreviation detection, in order to create an abbreviation detection algorithm for Swedish clinical texts that can identify and suggest definitions for abbreviations and acronyms. This can be used as a pre-processing step for further information extraction and text mining models, as well as for readability solutions. Through a literature review, a number of heuristics were defined for automatic abbreviation detection. These were used in the construction of the Swedish Clinical Abbreviation Normalizer (SCAN). The heuristics were: a) freely available external resources: a dictionary of general Swedish, a dictionary of medical terms and a dictionary of known Swedish medical abbreviations, b) maximum word lengths (from three to eight characters), and c) heuristics for handling common patterns such as hyphenation. For each token in the text, the algorithm checks whether it is a known word in one of the lexicons, and whether it fulfills the criteria for word length and the created heuristics. The final algorithm was evaluated on a set of 300 Swedish clinical notes from an emergency department at the Karolinska University Hospital, Stockholm. These notes were annotated for abbreviations, a total of 2,050 tokens. This set was annotated by a physician accustomed to reading and writing medical records. The algorithm was tested in different variants, where the word lists were modified, heuristics adapted to characteristics found in the texts, and different combinations of word lengths. The best performing version of the algorithm achieved an F-Measure score of 79%, with 76% recall and 81% precision, which is a considerable improvement over the baseline where each token was only matched against the word lists (51% F-measure, 87% recall, 36% precision). Not surprisingly, precision results are higher when the maximum word length is set to the lowest (three), and recall results higher when it is set to the highest (eight). Algorithms for rule-based systems, mainly developed for English, can be successfully adapted for abbreviation detection in Swedish medical records. System performance relies heavily on the quality of the external resources, as well as on the created heuristics. In order to improve results, part-of-speech information and/or local context is needed for disambiguation. In the case of Swedish, compounding also needs to be handled.
|
72 |
Personalized Medicine through Automatic Extraction of Information from Medical TextsFrunza, Oana Magdalena 17 April 2012 (has links)
The wealth of medical-related information available today gives rise to a multidimensional source of knowledge. Research discoveries published in prestigious venues, electronic-health records data, discharge summaries, clinical notes, etc., all represent important medical information that can assist in the medical decision-making process. The challenge that comes with accessing and using such vast and diverse sources of data stands in the ability to distil and extract reliable and relevant information. Computer-based tools that use natural language processing and machine learning techniques have proven to help address such challenges. This current work proposes automatic reliable solutions for solving tasks that can help achieve a personalized-medicine, a medical practice that brings together general medical knowledge and case-specific medical information. Phenotypic medical observations, along with data coming from test results, are not enough when assessing and treating a medical case. Genetic, life-style, background and environmental data also need to be taken into
account in the medical decision process. This thesis’s goal is to prove that natural
language processing and machine learning techniques represent reliable solutions for
solving important medical-related problems.
From the numerous research problems that need to be answered when implementing
personalized medicine, the scope of this thesis is restricted to four, as follows:
1. Automatic identification of obesity-related diseases by using only textual clinical
data;
2. Automatic identification of relevant abstracts of published research to be used for
building systematic reviews;
3. Automatic identification of gene functions based on textual data of published medical abstracts;
4. Automatic identification and classification of important medical relations between medical concepts in clinical and technical data. This thesis investigation on finding automatic solutions for achieving a personalized medicine through information identification and extraction focused on individual specific problems that can be later linked in a puzzle-building manner. A diverse representation technique that follows a divide-and-conquer methodological approach shows to be the most reliable solution for building automatic models that solve the above mentioned
tasks. The methodologies that I propose are supported by in-depth research experiments
and thorough discussions and conclusions.
|
73 |
A Lexicon for Gene Normalization / Ett lexicon för gennormaliseringLingemark, Maria January 2009 (has links)
Researchers tend to use their own or favourite gene names in scientific literature, even though there are official names. Some names may even be used for more than one gene. This leads to problems with ambiguity when automatically mining biological literature. To disambiguate the gene names, gene normalization is used. In this thesis, we look into an existing gene normalization system, and develop a new method to find gene candidates for the ambiguous genes. For the new method a lexicon is created, using information about the gene names, symbols and synonyms from three different databases. The gene mention found in the scientific literature is used as input for a search in this lexicon, and all genes in the lexicon that match the mention are returned as gene candidates for that mention. These candidates are then used in the system's disambiguation step. Results show that the new method gives a better over all result from the system, with an increase in precision and a small decrease in recall.
|
74 |
Cross-Lingual Text CategorizationLin, Yen-Ting 29 July 2004 (has links)
With the emergence and proliferation of Internet services and e-commerce applications, a tremendous amount of information is accessible online, typically as textual documents. To facilitate subsequent access to and leverage from this information, the efficient and effective management¡Xspecifically, text categorization¡Xof the ever-increasing volume of textual documents is essential to organizations and person. Existing text categorization techniques focus mainly on categorizing monolingual documents. However, with the globalization of business environments and advances in Internet technology, an organization or person often retrieves and archives documents in different languages, thus creating the need for cross-lingual text categorization. Motivated by the significance of and need for such a cross-lingual text categorization technique, this thesis designs a technique with two different category assignment methods, namely, individual- and cluster-based. The empirical evaluation results show that the cross-lingual text categorization technique performs well and the cluster-based method outperforms the individual-based method.
|
75 |
Cross-Lingual Text Categorization: A Training-corpus Translation-based ApproachHsu, Kai-hsiang 21 July 2005 (has links)
Text categorization deals with the automatic learning of a text categorization model from a training set of preclassified documents on the basis of their contents and the assignment of unclassified documents to appropriate categories. Most of existing text categorization techniques deal with monolingual documents (i.e., all documents are written in one language) during the text categorization model learning and category assignment (or prediction). However, with the globalization of business environments and advances in Internet technology, an organization or individual often generates/acquires and subsequently archives documents in different languages, thus creating the need for cross-lingual text categorization (CLTC). Existing studies on CLTC focus on the prediction-corpus translation-based approach that lacks of a systematic mechanism for reducing translation noises; thus, limiting their cross-lingual categorization effectiveness. Motivated by the needs of providing more effective CLTC support, we design a training-corpus translation-based CLTC approach. Using the prediction-corpus translation-based approach as the performance benchmark, our empirical evaluation results show that our proposed CLTC approach achieves significantly better classification effectiveness than the benchmark approach does in both Chinese
|
76 |
Cross-Lingual Question Answering for Corpora with Question-Answer PairsHuang, Shiuan-Lung 02 August 2005 (has links)
Question answering from a corpus of question-answer (QA) pairs accepts a user question in a natural language, and retrieves relevant QA pairs in the corpus. Most of existing question answering techniques are monolingual in nature. That is, the language used for expressing a user question is identical to that for the QA pairs in the corpus. However, with the globalization of business environments and advances in Internet technology, more and more online information and knowledge are stored in the question-answer pair format on the Internet or intranet in different languages. To facilitate users¡¦ access to these QA-pair documents using natural language queries in such a multilingual environment, there is a pressing need for the support of cross-lingual question answering (CLQA). In response, this study designs a thesaurus based CLQA technique. We empirically evaluate our proposed CLQA technique, using a monolingual question answering technique and a machine translation based CLQA technique as performance benchmarks. Our empirical evaluation results show that our proposed CLQA technique achieves a satisfactory effectiveness when using that of the monolingual question answering technique as a performance reference. Moreover, our empirical evaluation results suggest our proposed thesaurus based CLQA technique significantly outperforms the benchmark machine translation based CLQA technique.
|
77 |
Semantic-Based Approach to Supporting Opinion SummarizationChen, Yen-Ming 20 July 2006 (has links)
With the rapid expansion of e-commerce, the Web has become an excellent source for
gathering customer opinions (or so-called customer reviews). Customer reviews are
essential for merchants or product manufacturers to understand general responses of
customers on their products for product or marketing campaign improvement. In
addition, customer reviews can enable merchants better understand specific
preferences of individual customers and facilitates making effective marketing
decisions. Prior data mining research mainly concentrates on analyzing customer
demographic, attitudinal, psychographic, transactional, and behavioral data for
supporting customer relationship management and marketing decision making and did
not pay attention to the use of customer reviews as additional source for marketing
intelligence. Thus, the purpose of this research is to develop an efficient and effective
opinion summarization technique. Specifically, we will propose a semantic-based
product feature extraction technique (SPE) which aims at improving the existing
product feature extraction technique and is desired to enhance the overall opinion
summarization effectiveness.
|
78 |
Poly-Lingual Text CategorizationShih, Hui-Hua 09 August 2006 (has links)
With the rapid emergence and proliferation of Internet and the trend of globalization, a tremendous number of textual documents written in different languages are electronically accessible online. Efficiently and effectively managing these textual documents written different languages is essential to organizations and individuals. Although poly-lingual text categorization (PLTC) can be approached as a set of independent monolingual classifiers, this naïve approach employs only the training documents of the same language to construct to construct a monolingual classifier and fails to utilize the opportunity offered by poly-lingual training documents. Motivated by the significance of and need for such a poly-lingual text categorization technique, we propose a PLTC technique that takes into account all training documents of all languages when constructing a monolingual classifier for a specific language. Using the independent monolingual text categorization (MnTC) technique as our performance benchmark, our empirical evaluation results show that our proposed PLTC technique achieves higher classification accuracy than the benchmark technique does in both English and Chinese corpora. In addition, our empirical results also suggest the robustness of the proposed PLTC technique with respect to the range of training sizes investigated.
|
79 |
Using Text mining Techniques for automatically classifying Public Opinion DocumentsChen, Kuan-hsien 19 January 2009 (has links)
In a democratic society, the number of public opinion documents increase with days, and there is a pressing need for automatically classifying these documents. Traditional approach for classifying documents involves the techniques of segmenting words and the use of stop words, corpus, and grammar analysis for retrieving the key terms of documents. However, with the emergence of new terms, the traditional methods that leverage dictionary or thesaurus may incur lower accuracy. Therefore, this study proposes a new method that does not require the prior establishment of a dictionary or thesaurus, and is applicable to documents written in any language and documents containing unstructured text. Specifically, the classification method employs genetic algorithm for achieving this goal.
In this method, each training document is represented by several chromosomes, and based on the gene values of these chromosomes, the characteristic terms of the document are determined. The fitness function, which is required by the genetic algorithm for evaluating the fitness of an evolved chromosome, considers the similarity to the chromosomes of documents of other types.
This study used data FAQ of e-mail box of Taipei city mayor for evaluating the proposed method by varying the length of documents. The results show that the proposed method achieves the average accuracy rate of 89%, the average precision rate of 47%, and the average recall rate of 45%. In addition, F-measure can reach up to 0.7.
The results confirms that the number of training documents, content of training documents, the similarity between the types of documents, and the length of the documents all contribute to the effectiveness of the proposed method.
|
80 |
Deriving Genetic Networks Using Text MiningOlsson, Elin January 2002 (has links)
<p>On the Internet an enormous amount of information is available that is represented in an unstructured form. The purpose with a text mining tool is to collect this information and present it in a more structured form. In this report text mining is used to create an algorithm that searches abstracts available from PubMed and finds specific relationships between genes that can be used to create a network. The algorithm can also be used to find information about a specific gene. The network created by Mendoza et al. (1999) was verified in all the connections but one using the algorithm. This connection contained implicit information. The results suggest that the algorithm is better at extracting information about specific genes than finding connections between genes. One advantage with the algorithm is that it can also find connections between genes and proteins and genes and other chemical substances.</p>
|
Page generated in 0.0963 seconds