Spelling suggestions: "subject:"traduction ett interpreteŕtatiana."" "subject:"traduction ett interpreter'śtatiana.""
1 |
Vers une théorie sémantico-pragmatique pour la traduction : thèse présentée à la faculté des lettres de l'Universtité de Lausanne pour obtenir le grade de docteur ès lettres /Abplanalp Luscher, Laure. January 2001 (has links)
Th. doct.--lett.--Université de Lausanne, 2001. / Bibliogr. p. 327-342. Résumé en allemand p. 315-325.
|
2 |
Grundlagen der Textübersetzung /Stolze, Radegundis. January 1982 (has links)
Diss. : Neuphilologische Fakultät : Heidelberg : 1982, soutenue sous le titre " Modalitäten der Textrealisierung als Problem des Übersetzens ". - Bibliogr. p. 406-425. -
|
3 |
La révision comme clé de la gestion de la qualité des traductions en contexte professionnelMorin-Hernández, Katell Gouadec, Daniel. January 2009 (has links)
Thèse de doctorat : Langues étrangères appliquées : Rennes 2 : 2009. / Titre provenant de l'écran titre. Bibliogr. p. 181-188. Annexes. Liste des tableaux et figures.
|
4 |
Un miroir aux alouettes ? : stratégies pour la traduction des métaphores /Hagström, Anne-Christine, January 2000 (has links)
Texte remanié de: Th.--Lettres romanes--Uppsala, 2002. / Bibliogr. p. 154-155. Index.
|
5 |
Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft : problemi di traduzione delle immagini figurate nella coppia di lingue, Tedesco (lingua di Partenza)-italiano (lingua d'arrivo) /Pirazzini, Daniela. January 1997 (has links)
Extr. de: Diss.--Berlin--Freie Univ., 1994.
|
6 |
The (im)possibilities of machine translation /Schwarzl, Anja, January 2001 (has links)
Diss.--Universität Salzburg, 1999. / Bibliogr. p. 316-323. Index.
|
7 |
From world to world : an "armamentarium" for the study of poetic discourse in translation /Koster, Cees, January 2000 (has links)
Proefschrift--Universiteit van Amsterdam, 2000. / Bibliogr. p. 243-257.
|
8 |
Quel espace pour la traduction en bibliothèque ?Svenbro, Anna Aubin, Yves January 2009 (has links)
Mémoire d'étude diplôme de conservateur des bibliothèques : bibliothéconomie : Villeurbanne, ENSSIB : 2009. / Texte intégral. Résumé en français et en anglais. Bibliogr. f. 71-78.
|
9 |
Traduire sans trahir : la théorie de la traduction et son application aux textes bibliques /Margot, Jean-Claude. January 1979 (has links)
Thèse--Théologie--Lausanne, 1978. / Bibliogr. p. 341-363. Index.
|
10 |
Bilinguisme et traduction du Canada, rôle sociolinguistique du traducteur / Denis Juhel.Juhel, Denis. January 1982 (has links)
Th.3e cycle--Sci. et tech. del'interprétation et de la traduction--Paris 3, 1980. / Bibliogr. p. 113-116.
|
Page generated in 0.1499 seconds