Spelling suggestions: "subject:"transformatormodeller"" "subject:"transformatormodellen""
1 |
Investigating the Effect of Complementary Information Stored in Multiple Languages on Question Answering Performance : A Study of the Multilingual-T5 for Extractive Question Answering / Vad är effekten av kompletterande information lagrad i flera språk på frågebesvaring : En undersökning av multilingual-T5 för frågebesvaringAurell Hansson, Björn January 2021 (has links)
Extractive question answering is a popular domain in the field of natural language processing, where machine learning models are tasked with answering questions given a context. Historically the field has been centered on monolingual models, but recently more and more multilingual models have been developed, such as Google’s MT5 [1]. Because of this, machine translations of English have been used when training and evaluating these models, but machine translations can be degraded and do not always reflect their target language fairly. This report investigates if complementary information stored in other languages can improve monolingual QA performance for languages where only machine translations are available. It also investigates if exposure to more languages can improve zero-shot cross-lingual QA performance (i.e. when the question and answer do not have matching languages) by providing complementary information. We fine-tune 3 different MT5 models on QA datasets consisting of machine translations, as well as one model on the datasets together in combination with 3 other datasets that are not translations. We then evaluate the different models on the MLQA and XQuAD datasets. The results show that for 2 out of the 3 languages evaluated, complementary information stored in other languages had a positive effect on the QA performance of the MT5. For zero-shot cross-lingual QA, the complementary information offered by the fused model lead to improved performance compared to 2/3 of the MT5 models trained only on translated data, indicating that complementary information from other languages do not offer any improvement in this regard. / Frågebesvaring (QA) är en populär domän inom naturlig språkbehandling, där maskininlärningsmodeller har till uppgift att svara på frågor. Historiskt har fältet varit inriktat på enspråkiga modeller, men nyligen har fler och fler flerspråkiga modeller utvecklats, till exempel Googles MT5 [1]. På grund av detta har maskinöversättningar av engelska använts vid träning och utvärdering av dessa modeller, men maskinöversättningar kan vara försämrade och speglar inte alltid deras målspråk rättvist. Denna rapport undersöker om kompletterande information som lagras i andra språk kan förbättra enspråkig QA-prestanda för språk där endast maskinöversättningar är tillgängliga. Den undersöker också om exponering för fler språk kan förbättra QA-prestanda på zero-shot cross-lingual QA (dvs. där frågan och svaret inte har matchande språk) genom att tillhandahålla kompletterande information. Vi finjusterar 3 olika modeller på QA-datamängder som består av maskinöversättningar, samt en modell på datamängderna tillsammans i kombination med 3 andra datamängder som inte är översättningar. Vi utvärderar sedan de olika modellerna på MLQA- och XQuAD-datauppsättningarna. Resultaten visar att för 2 av de 3 utvärderade språken hade kompletterande information som lagrats i andra språk en positiv effekt på QA-prestanda. För zero-shot cross-lingual QA leder den kompletterande informationen som erbjuds av den sammansmälta modellen till förbättrad prestanda jämfört med 2/3 av modellerna som tränats endast på översättningar, vilket indikerar att kompletterande information från andra språk inte ger någon förbättring i detta avseende.
|
2 |
Explainable Antibiotics Prescriptions in NLP with Transformer ModelsContreras Zaragoza, Omar Emilio January 2021 (has links)
The overprescription of antibiotics has resulted in bacteria resistance, which is considered a global threat to global health. Deciding if antibiotics should be prescribed or not from individual visits of patients’ medical records in Swedish can be considered a text classification task, one of the applications of Natural Language Processing (NLP). However, medical experts and patients can not trust a model if explanations for its decision are not provided. In this work, multilingual and monolingual Transformer models are evaluated for the medical classification task. Furthermore, local explanations are obtained with SHapley Additive exPlanations and Integrated Gradients to compare the models’ predictions and evaluate the explainability methods. Finally, the local explanations are also aggregated to obtain global explanations and understand the features that contributed the most to the prediction of each class. / Felaktig utskrivning av antibiotika har resulterat i ökad antibiotikaresistens, vilket anses vara ett globalt hot mot global hälsa. Att avgöra om antibiotika ska ordineras eller inte från patientjournaler på svenska kan betraktas som ett textklassificeringproblem, en av tillämpningarna av Natural Language Processing (NLP). Men medicinska experter och patienter kan inte lita på en modell om förklaringar till modellens beslut inte ges. I detta arbete utvärderades flerspråkiga och enspråkiga Transformersmodeller för medisinska textklassificeringproblemet. Dessutom erhölls lokala förklaringar med SHapley Additive exPlanations och Integrated gradients för att jämföra modellernas förutsägelser och utvärdera metodernas förklarbarhet. Slutligen aggregerades de lokala förklaringarna för att få globala förklaringar och förstå de ord som bidrog mest till modellens förutsägelse för varje klass.
|
Page generated in 0.0645 seconds