• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Uma análise do verbo tener à luz do confronto com o verbo ter / An analysis of the verb tener in spanish language in confrontation with the verb ter in portuguese language

Lopes, Kaarina Mirani Hamalainen 16 September 2008 (has links)
Este presente trabalho compara as construções existenciais do português do Brasil com as construções existenciais do espanhol. A pesquisa se situa no âmbito da Lingüística Histórica, da análise sintática e semântica dos verbos HAVER e TER no espanhol e português atual e arcaico. As construções existenciais ou de tempo composto no español ocorrem de modo distinto das do português, TER no espanhol somente constrói sentenças que expressam relações de posse. Levando em conta a origem das línguas portuguesa e espanhola e ainda as realizações de TER e HAVER no português e no espanhol arcaico, o objetivo deste trabalho é entender porque no espanhol não podemos formar sentenças existenciais como as do Português: 1. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 2. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 3. Hay dos alumnos en el aula. 4. *Tiene una mujer en la cocina. No espanhol, o verbo TER somente é usado nas construções possessivas: 5. Yo tengo un gato y una perrita. Tendo como base princípios da teoria gerativa, busco fazer uma análise das estruturas sintática e semântica desses verbos e suas realizações, a fim de compreender as diferenças e semelhanças que existem nas construções existências no português e no espanhol. / This present study compares the construction of existential phrases in brazilian Portuguese with the construction of existential phrases in Spanish. This research is under the Historical Linguistics, syntactical and semantic analysis of verbs HAVER and TER in Spanish and Portuguese current and archaic. The existential phrases or time composed in Spanish occur distinctly from Portuguese, TER in Spanish only builds sentences that express relations of possession. Taking into account the origin this two languages and even the achievements of TER and HAVER in Portuguese and Spanish archaics, the objective of this work is to understand why in Spanish we can not form existential sentences as those in Portuguese: 6. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 7. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 8. Hay dos alumnos en el aula. 9. *Tiene una mujer en la cocina. In Spanish, TER is only used to build possessive sentences: 10. Yo tengo un gato y una perrita. Based on principles of the generative theory, I make an analysis of the syntactic and semantics structures of those verbs and their achievements in order to understand the differences and similarities that exist in those constructions in Portuguese and Spanish.
2

Uma análise do verbo tener à luz do confronto com o verbo ter / An analysis of the verb tener in spanish language in confrontation with the verb ter in portuguese language

Kaarina Mirani Hamalainen Lopes 16 September 2008 (has links)
Este presente trabalho compara as construções existenciais do português do Brasil com as construções existenciais do espanhol. A pesquisa se situa no âmbito da Lingüística Histórica, da análise sintática e semântica dos verbos HAVER e TER no espanhol e português atual e arcaico. As construções existenciais ou de tempo composto no español ocorrem de modo distinto das do português, TER no espanhol somente constrói sentenças que expressam relações de posse. Levando em conta a origem das línguas portuguesa e espanhola e ainda as realizações de TER e HAVER no português e no espanhol arcaico, o objetivo deste trabalho é entender porque no espanhol não podemos formar sentenças existenciais como as do Português: 1. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 2. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 3. Hay dos alumnos en el aula. 4. *Tiene una mujer en la cocina. No espanhol, o verbo TER somente é usado nas construções possessivas: 5. Yo tengo un gato y una perrita. Tendo como base princípios da teoria gerativa, busco fazer uma análise das estruturas sintática e semântica desses verbos e suas realizações, a fim de compreender as diferenças e semelhanças que existem nas construções existências no português e no espanhol. / This present study compares the construction of existential phrases in brazilian Portuguese with the construction of existential phrases in Spanish. This research is under the Historical Linguistics, syntactical and semantic analysis of verbs HAVER and TER in Spanish and Portuguese current and archaic. The existential phrases or time composed in Spanish occur distinctly from Portuguese, TER in Spanish only builds sentences that express relations of possession. Taking into account the origin this two languages and even the achievements of TER and HAVER in Portuguese and Spanish archaics, the objective of this work is to understand why in Spanish we can not form existential sentences as those in Portuguese: 6. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 7. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 8. Hay dos alumnos en el aula. 9. *Tiene una mujer en la cocina. In Spanish, TER is only used to build possessive sentences: 10. Yo tengo un gato y una perrita. Based on principles of the generative theory, I make an analysis of the syntactic and semantics structures of those verbs and their achievements in order to understand the differences and similarities that exist in those constructions in Portuguese and Spanish.
3

Ter/haver existenciais na fala alagoana: variação estável ou mudança em progresso? / To have / be existencials in the alagoana speech: stable variation or change in progress?

Vitório, Elyne Giselle de Santana Lima Aguiar 21 May 2012 (has links)
In this research, we trace the sociolinguistic profile of the speakers from the state of Alagoas concerning the variation of the verbs "ter" and "haver" in existential constructions, in order to analyse how that variation occurs and verify if the alternance of those verbs, in the alagoana speech, reflects either a process of stable variation or a change in progress. For the development of this work, we appeal to the Theory of Linguistics Variation (LABOV, 2008[1972]) which deals the variation and linguistics change and includes the variable use of the language in its social context. In this way, after the delimitation of the dependent variable and of the independent variables selected as potentially relevant in the variation under analysis, namely, animacity of the internal argument, nature of the internal argument, verbal tense, gender, age and scholarity, we stratify our sample and we did the gathering and transcription of data, as well as, the analysis and codification of all existential constructions formed with the verbs present in the corpus. For the quantitative analysis, we use the software VARBRUL, which delimited the variables statically nonsignificant and the variables statically significant in variation under study, showing not only that there is variation “ter” and “haver” existentials in the community studied and that the uses of “ter” existential is greater than the uses of “haver” existential, as well as that such variation is conditionated by the factor groups scholarity, verbal tense, age and nature of internal argument, leading us to argue that, in the alagoana speech, such variation reflects a process of change in cours in the direction of “ter” existential. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Nesta pesquisa, traçamos o perfil sociolinguístico dos falantes alagoanos em relação à variação dos verbos ter e haver em construções existenciais, com o intuito de analisar como essa variação ocorre e de verificar se a alternância desses verbos, na fala alagoana, reflete um processo de variação estável ou de mudança em progresso. Para o desenvolvimento deste estudo, recorremos à Teoria da Variação Linguística (LABOV, 2008[1972]) que trata da variação e da mudança linguística e contempla os usos variáveis da linguagem em seu contexto social. Dessa forma, após a delimitação da variável dependente e das variáveis independentes selecionadas como potencialmente relevantes na variação em estudo, a saber, animacidade do argumento interno, natureza do argumento interno, tempo verbal, sexo, faixa etária e escolaridade, estratificamos nossa amostra e fizemos não só a coleta e a transcrição dos dados, mas também a análise e a codificação de todas as construções existenciais formadas com os verbos ter e haver presentes no corpus. Para a análise quantitativa dos dados, utilizamos o programa computacional VARBRUL, que delimitou as variáveis estatisticamente não significativas e as variáveis estatisticamente significativas na variação em estudo, mostrando não só que há variação ter e haver existenciais na comunidade estudada e que o uso de ter existencial é bem maior do que o uso de haver existencial, como também que tal variação é condicionada pelos grupos de fatores escolaridade, tempo verbal, faixa etária e natureza do argumento interno, levando-nos a argumentar que, na fala alagoana, tal variação reflete um processo de mudança em curso na direção de ter existencial.
4

A expressão de obrigação em Fortaleza/CE: Ter, Dever e Precisar em variação / The expression of obligation by means of auxiliary modal verbs ter; dever and precisar; in Fortaleza/CE

Mendonça, Jeane Maria Alves. January 2010 (has links)
MENDONÇA, Jeane Maria Alves. A expressão de obrigação em Fortaleza/CE: ter, dever e precisar em variação. 2010. 106 p. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2010. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-09-28T14:24:07Z No. of bitstreams: 1 2010_Diss_JMAMENDONCA.pdf: 2970247 bytes, checksum: 9d7249452547ea1f48bf966f6498b7db (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-11-14T13:47:28Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_Diss_JMAMENDONCA.pdf: 2970247 bytes, checksum: 9d7249452547ea1f48bf966f6498b7db (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-14T13:47:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_Diss_JMAMENDONCA.pdf: 2970247 bytes, checksum: 9d7249452547ea1f48bf966f6498b7db (MD5) Previous issue date: 2010 / This research at an analysis of the expression of obligation by means of auxiliary modal verbs ter; dever and precisar; considering both linguistic and extralinguistic elements; in the speech of the city of Fortaleza; located in the Brazilian state of Ceará For the analysis of the linguistic facts; Labov’s Variation Theory was adopted Moreover; as an attempt to integrate the principles of markedness and iconicity to the results; functionalism was also considered In order to investigate this variation phenomenon; 24 instances were adopted from the speech corpus Português Oral Culto de Fortaleza (PORCUFORT) collected between the years of 1993 and 1994 The study revealed that; during the instauration of an obligation; ter is the preferred form among speakers; since it represents 77% of occurrences out of a total of 322 data It is followed by the variant dever; which corresponds to 15% of the data The variant precisar corresponds to 08% of the data This piece of research also revealed that elements such as age group; type of obligation; time; and illocutionary force appear to be significant for the use of the variants ter and dever; the latter form also being conditioned by the element group entitled type of deontic target On the other hand; the variant precisar seemed to be conditioned only by type of deontic source / Este trabalho tem por objetivo analisar a expressão de obrigação na fala de Fortaleza/CE por meio dos verbos auxiliares modais ter; dever e precisar; considerando-se fatores linguísticos e extralinguísticos Adotamos; para a análise dos dados; a Teoria da Variação e; na tentativa de integrar os princípios de marcação e iconicidade aos resultados obtidos; consideramos; também; o Funcionalismo Para investigar esse fenômeno de variação; utilizamos 24 inquéritos de um corpus de fala; intitulado Português Oral Culto de Fortaleza (PORCUFORT); coletado nos anos de 1993 e 1994 O estudo revelou que; durante a instauração de uma obrigação; o ter é a forma preferida entre os falantes; pois representa 77% das ocorrências; de um total de 322 dados; seguido da variante dever; que corresponde a 15% dos dados; e da variante precisar; que corresponde a 08% dos dados A pesquisa revelou; ainda; que os fatores faixa etária; tipo de obrigação; tempo e força ilocucionária são significativos para o uso das variantes ter e dever; sendo esta última forma também condicionada pelo grupo de fatores tipo de alvo deôntico Por sua vez; a variante precisar mostrou-se condicionada apenas pelo tipo de fonte deôntica

Page generated in 0.0834 seconds