Spelling suggestions: "subject:"língua falada"" "subject:"míngua falada""
1 |
Estudo da monotongação de ditongos orais decrescentes na fala Uberabense / Study of the monotongation of the descending oral diphthongs in the Uberabense's speechFreitas, Bruna Faria Campos de [UNESP] 31 July 2017 (has links)
Submitted by BRUNA FARIA CAMPOS DE FREITAS (brunafcf1@hotmail.com) on 2018-03-23T11:09:55Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação Final - Bruna Faria.pdf: 715422 bytes, checksum: cd579068881cc64b5b76b11ce7d9b43d (MD5) / Rejected by Milena Maria Rodrigues null (milena@fclar.unesp.br), reason: Bom dia Bruna,
Para aprovação no Repositório Institucional da UNESP, serão necessárias algumas correções na sua Dissertação. Solicitamos que realize uma nova submissão seguindo as orientações abaixo:
- O trabalho deverá conter ficha catalográfica:
http://www.fclar.unesp.br/#!/biblioteca/servicos/elaboracao-de-fichas-catalograficas/
Em caso de maiores dúvidas, entrar em contato com as bibliotecárias da Seção de Referência (Camila ou Elaine).
Agradecemos a compreensão.
on 2018-03-23T11:52:58Z (GMT) / Submitted by BRUNA FARIA CAMPOS DE FREITAS (brunafcf1@hotmail.com) on 2018-03-23T13:27:49Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação Final - Bruna Faria.pdf: 758170 bytes, checksum: 0867a8ad7972025d473c5ee2313c59d2 (MD5) / Approved for entry into archive by Milena Maria Rodrigues null (milena@fclar.unesp.br) on 2018-03-23T14:31:34Z (GMT) No. of bitstreams: 1
freitas_bfc_me_arafcl.pdf: 758170 bytes, checksum: 0867a8ad7972025d473c5ee2313c59d2 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-23T14:31:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
freitas_bfc_me_arafcl.pdf: 758170 bytes, checksum: 0867a8ad7972025d473c5ee2313c59d2 (MD5)
Previous issue date: 2017-07-31 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Esta dissertação tem como objetivo identificar quais os contextos linguísticos e extralinguísticos que propiciam a ocorrência da monotongação dos ditongos orais decrescentes na fala de moradores da cidade de Uberaba- MG. Entende-se por “monotongação” o processo de redução do ditongo, que perde sua semivogal e passa a uma vogal simples, como ocorre em “c[ay]xa” > “c[a]xa” (HORA; RIBEIRO, 2006). Sendo assim, sabendo que a língua portuguesa sofreu e sofre variações e mudanças à medida que é utilizada por seus falantes, faz-se necessário que se realizem pesquisas na área de Variação Linguística objetivando uma abordagem científica do tema. Para isso, organizamos um corpus de língua falada, representativo da comunidade urbana de Uberaba – MG, por meio de entrevistas, que foram embasadas no modelo laboviano. Foram entrevistados 24 informantes de escolarização e sexo diferentes. Após essa etapa, as entrevistas foram transcritas ortograficamente e, posteriormente, foram selecionadas as ocorrências de palavras com ditongo decrescente e com a monotongação do ditongo decrescente, estas, por sua vez, foram transcritas foneticamente também. As ocorrências foram quantitativamente analisadas, com a ajuda do programa estatístico GOLDVARB X, segundo fatores linguísticos e extralinguísticos, levando em consideração a variável dependente: monotongação ou não dos ditongos decrescentes. Os resultados obtidos mostraram que, na fala do uberabense, há a preferência pela forma monotongada dos ditongos /aj/, /ej/ e /ow/ e que tal preferência é condicionada, principalmente, por fatores linguísticos, tais como o contexto fonológico seguinte, a extensão da palavra e a tonicidade. Em relação aos fatores considerados extralinguísticos, como sexo, idade e escolaridade, no que diz respeito ao fenômeno da monotongação no português mineiro de Uberaba, eles pouco influem, ou até mesmo nada influem sobre sua realização. / This dissertation aims to identify the linguistic and extralinguistic contexts that allow the occurrence of the monotongation of the descending oral diphthongs in the speech of residents of the city of Uberaba - MG. Monotongation is the process of reducing the diphthong that loses its semivowel and changes into a simple vowel, as in "c[ay] xa" > "c [a] xa" (HORA; RIBEIRO, 2006). Thus, knowing that the Portuguese language has had variations and changes as it is used by its speakers, it is necessary to carry out a research in the area of Linguistic Variation with a scientific approach onto the theme of this work. Thereon, we organized a corpus of spoken language through interviews with the representative urban community of Uberaba - MG, which was based on the Labovian model. Twenty-four (24) informants of different schooling and sex were interviewed. After this step, the interviews were orthographically transcribed and, later, the occurrence of words with descending diphthongs and the monotongation of the descending diphthongs were selected, which, in turn, were also transcribed phonetically. The occurrences were quantitatively analyzed with the help of the GOLDVARB X statistical program according to linguistic and extralinguistic factors, taking into account the dependent variable: monotongation or not of the descending diphthongs. The results obtained showed that in the Uberabense speech there is a preference for the monotong form of the diphthongs /aj/, /ej/ and /ow/ and that such preference is mainly conditioned by linguistic factors such as the following phonological context, the extension of the word and the tone. In relation to factors considered extralinguistic, such as sex, age and schooling, with respect to the phenomenon of monotongation in the Portuguese of Uberaba, they have little or no influence on their achievement.
|
2 |
O desempenho de bilíngues e multilíngues em tarefas de controle inibitório e compreensão auditivaLimberger, Bernardo Kolling January 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2014-03-08T02:01:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
000454131-Texto+Completo-0.pdf: 2168503 bytes, checksum: 6bb12016bd2517a9db25c07b7294fa6c (MD5)
Previous issue date: 2014 / Learning and using two or more languages are experiences that impact linguistic and cognitive functioning. Bilingual and multilingual speakers must select the language to be used and, at the same time, suppress the interference of the language not being used. It has been shown that bilinguals/multilinguals have superior performance compared to monolinguals in tasks that tap into executive functioning, due the joint activation of the languages. In case of tasks with linguistic stimuli, the studies are scarce, and the results are less consensual. In the Brazilian context, the effects of bilingualism have not been always found, especially in the speakers of the variety of the German language called Hunsrückisch. Therefore, the goal of this study is to investigate the performance of speakers of Hunsrückisch, bilinguals and multilinguals (the multilinguals learned standard German as well), compared to monolinguals in two tasks. The first task was nonlinguistic, the Attentional Network Task (ANT), and the second was a linguistic task, the Sentence Comprehension Task (TCF), in which the participants listen to canonical sentences (active voice) and noncanonical ones (passive voice), in two languages with or without interference of another sentence. Fifty-nine participants were divided in three groups: monolinguals, bilinguals and multilinguals, consisting of adults (mean age = 28. 9 years); these participants were mainly from the city of São José do Hortêncio (RS). The participants completed a questionnaire about linguistic and cognitive issues, made a working memory task and the above tasks. With statistical tests, we analyzed the dependent variables response time and accuracy in the two tasks. The results showed that there are no differences between the groups on the accuracy of the ANT. The difference happened on the time it took to respond: multilinguals were faster than monolinguals on all experimental conditions. Bilinguals were faster too, but the difference was not significant. In another task, the TCF, the monolinguals had better overall accuracy. All groups were more accurate and faster in comprehension of canonical sentences in comparison to noncanonical ones, and in comprehension without interference in comparison to comprehension with interference. There were no differences between the groups on the global response times. The results show that multilinguals have an advantage in comparison to monolinguals on the executive processing with nonlinguistic stimuli. It seems they have a more developed ability of the multilinguals on responding faster in a nonlinguistic task, that involves the executive functions, and not necessarily only on the inhibitory control. When the task has linguistic stimuli, the results are not so uniform. In this study, we found that in the Brazilian context of minority languages, especially the multilingualism can provide positive effects on the cognition, especially in the global response times. / A aprendizagem e o uso de duas ou mais línguas são experiências capazes de impactar o funcionamento linguístico e cognitivo. Falantes bilíngues e multilíngues precisam selecionar a língua a ser usada e, ao mesmo tempo, suprimir a interferência da língua que não está em uso durante a situação de comunicação, devido à coativação das línguas. Por esse motivo, tem sido constatado que bilíngues/multilíngues podem ter desempenho superior em comparação a monolíngues em tarefas com situações de interferência, principalmente quando há estímulos não linguísticos. Essas tarefas envolvem o controle inibitório e as funções executivas em geral. No caso de tarefas com estímulos linguísticos, os estudos são mais escassos, e os resultados, menos consensuais. No âmbito brasileiro, os efeitos positivos do bilinguismo não têm sido sempre encontrados, sobretudo nos bilíngues falantes da variedade da língua alemã denominada Hunsrückisch. Por esse motivo, o objetivo geral deste estudo é investigar o desempenho de participantes falantes de Hunsrückisch, bilíngues e multilíngues (falantes de alemão padrão com alto nível de proficiência), em comparação com monolíngues, em duas tarefas. A primeira é uma tarefa não linguística, a Attentional Network Task (ANT), e a segunda é uma tarefa linguística, a Tarefa de Compreensão de Frases (TCF), na qual os participantes escutam frases canônicas (voz ativa) e não canônicas (voz passiva) em duas línguas com ou sem a interferência de outra frase. Cinquenta e nove participantes foram divididos em três grupos: monolíngues, bilíngues e multilíngues, compostos por adultos (média de idade = 28,9 anos) residentes principalmente na cidade de São José do Hortêncio (RS). Os participantes preencheram um questionário sobre aspectos linguísticos e cognitivos, realizaram uma tarefa de memória de trabalho e as tarefas supracitadas. Analisamos as variáveis dependentes tempo de resposta e acurácia nas duas tarefas. Os resultados revelaram que na acurácia da tarefa ANT não houve diferença significativa entre os grupos. A diferença ocorreu no tempo que levaram para responder: os multilíngues foram mais rápidos que os monolíngues em todas as condições experimentais na ANT. Os bilíngues também foram mais rápidos que os monolíngues, mas a diferença não foi sempre significativa. Na outra tarefa, a TCF, os monolíngues tiveram, em geral, mais acurácia. Todos os grupos foram mais acurados e rápidos na compreensão de frases canônicas e sem interferência. Não houve diferença entre os grupos nos tempos de resposta globais, ou seja, na totalidade dos resultados. Houve diferença significativa na compreensão de frases não canônicas entre multilíngues e bilíngues ao responderem sobre a frase em Hunsrückisch, com interferência em português. Os resultados mostram que os multilíngues apresentaram uma vantagem sobre monolíngues no processamento executivo com estímulos não linguísticos. Eles parecem possuir uma habilidade mais desenvolvida em responder mais rapidamente na tarefa não linguística, que envolve as funções executivas, e não necessariamente somente no controle inibitório. Na tarefa com estímulos linguísticos, os resultados não foram tão uniformes. Neste estudo, constatamos que, em contexto brasileiro de línguas minoritárias, especialmente o multilinguismo pode proporcionar efeitos positivos na cognição, sobretudo nos tempos de resposta globais.
|
3 |
A realização do artigo definido no português falado na região do Sertão do Pajeú – PEPEREIRA, Déreck Kássio Ferreira 23 February 2017 (has links)
Submitted by Pedro Barros (pedro.silvabarros@ufpe.br) on 2018-07-27T18:06:57Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
DISSERTAÇÃO Déreck Kássio Ferreira Pereira.pdf: 2310133 bytes, checksum: 5e911b581a7df91a8b3b64bd6a319691 (MD5) / Approved for entry into archive by Alice Araujo (alice.caraujo@ufpe.br) on 2018-08-07T21:31:43Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
DISSERTAÇÃO Déreck Kássio Ferreira Pereira.pdf: 2310133 bytes, checksum: 5e911b581a7df91a8b3b64bd6a319691 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-07T21:31:43Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
DISSERTAÇÃO Déreck Kássio Ferreira Pereira.pdf: 2310133 bytes, checksum: 5e911b581a7df91a8b3b64bd6a319691 (MD5)
Previous issue date: 2017-02-23 / CAPES / Tomando como base o arcabouço teórico-metodológico da Teoria da Sociolinguística Variacionista, este trabalho tem como objetivo precípuo analisar o fenômeno da variação sintática da realização do artigo definido diante de dois contextos: antropônimos e pronomes possessivos em posição pré-nominal na fala de moradores de duas cidades localizadas na região do sertão pernambucano, mais especificamente, na região do Sertão do Pajeú, a saber: Carnaíba e Serra Talhada. Para tanto, realizamos 48 entrevistas informais com indivíduos domiciliados nas duas localidades – 24 pertencentes à cidade de Carnaíba e 24 pertencentes à cidade de Serra Talhada –, estratificando a amostra a partir da seleção de três variáveis extralinguísticas: sexo, escolaridade e faixa etária. Com este trabalho, objetivamos verificar: a) qual o comportamento do artigo definido diante dos dois contextos nas duas cidades analisadas; b) quais fatores linguísticos e extralinguísticos atuam na variação e c) se essas comunidades têm ou não mesmo comportamento linguístico de outras comunidades já analisadas com base nesse fenômeno. Com o auxílio do programa computacional GoldVarb X, verificamos que a presença/ausência do artigo definido parece não interferir na definitude do sintagma nominal, indicando um caráter expletivo do artigo quando foneticamente realizado (cf. CASTRO, 2006). Assim, diante dos contextos em análise, esse determinante parece não possuir conteúdo semântico, haja vista que a leitura do sintagma nominal nucleado por antropônimo ou por possessivo não depende da realização de um artigo em posição anterior a esse sintagma. Verificamos uma baixa frequência da realização do artigo diante dos contextos em análise, sobretudo, diante do contexto de antropônimo, tanto em Carnaíba (15%), quanto em Serra Talhada (9%). Verificamos, também, que fatores linguísticos (ex.: função sintática e tipo de preposição) e fatores extralinguísticos (ex.: escolaridade e faixa etária) acabam influenciando a realização do artigo. Assim, Carnaíba e Serra Talhada se aproximam, em alguns momentos da análise, de algumas comunidades já analisadas, como as investigadas em Pereira (2011) e, em outros pontos, se distanciam de outras comunidades, como a analisada por Silva (1998). / Based on the theoretical-methodological framework of the Theory of Variationist Sociolinguistics, this work’s main objective is to analyze the syntactic variation phenomenon of realization of the definite article in two contexts (before anthroponyms and before possessive pronouns in a pre-nominal position) in the speech patterns of citizens from two cities located in the backwoods of Pernambuco, more specifically in the region of the backwoods of Pajeú, namely: Carnaíba and Serra Talhada. Therefore, we conducted 48 informal interviews with individuals domiciled in the two localities – 24 belonging to the city of Carnaíba and 24 belonging to the city of Serra Talhada –, stratifying the sample according to three extralinguistic variables: gender, schooling and age range. With this work, we aim to verify: a) the definite article’s behavior before the two contexts in the speech patterns of the two cities; b) which linguistic and extralinguistic factors affect the variation; and c) if these communities are similar or different from other communities already analyzed based on this phenomenon. With the GoldVarb X, we verified that, in this context, the presence / absence of the definite article does not seem to interfere with the definition of the noun phrase, indicating an expletive character of the article when it is phonetically realized (CASTRO, 2006). Therefore, in the face of these contexts, this determiner seems to have no semantic content, because the reading of the noun phrases headed by an anthroponym or possessive pronoun does not depend on the manifestation of an article in a position prior to that phrase. We verified a low frequency of occurrence of the article in both contexts, especially in the context of anthropometry, both in Carnaíba (15%) and Serra Talhada (9%). We also verified that linguistic factors (eg, syntactic function, type of preposition) and extralinguistic factors (eg, schooling, age range) influence the employment of the article. Therefore, Carnaíba and Serra Talhada approach, at some moments of the analysis, results found in some communities (PEREIRA, 2011) and, in other points, distance themselves from other communities (SILVA, 1998).
|
4 |
A representação gráfica da oralidade em blogs idol japoneses / The graphical representation of orality in Japanese idol blogsAizawa, Erina Akemi 28 September 2016 (has links)
O objetivo do presente trabalho é fazer um estudo sobre as formas de representação da língua falada japonesa nos textos de blogs do gênero idol e as estratégias utilizadas por suas escreventes na sua redação. Para isso, foi utilizado como corpus de análise os dados linguísticos presentes nas postagens desses blogs. Destaque-se que, para a produção de textos em língua japonesa, os escreventes encontram disponíveis quatro sistemas de escrita (o hiragana, o katakana, o kanjie o rmaji), além dos elementos suprassegmentais(sinais de pontuação, diacríticos etc.)que, juntos, oferecem uma variedade de recursos estilísticos e expressivos, os quais são amplamente aproveitados dentro dos textos. Utilizando-se dos blogs idol como cerne, serão feitas discussões acerca da representação da forma oral em seus textos para, em seguida, por meio da análise dos excertos das postagens, descrever os procedimentos linguísticos que resultam em uma língua falada por escrito na língua japonesa. / This work proposes to make a study about the forms of representation found in the Japanese spoken language on idol blog texts and the strategies used in theircomposition. For that purpose, blogs posts will be used as analytical corpus linguistic data. It is noteworthy that the writers have four writing systems at disposal to produce texts in Japanese language (hiragana, katakana, kanji and roomaji), in addition to supra-segmental elements (punctuation marks, diacritics etc.) which together offer a variety of stylistic and expressive resources that are widely used in texts. Using the idol blogs as basis, discussions will be made about the representation of the oral form in it\'s writings by analyzing the excerpts from posts to then describe the linguistic procedures that result in a \"spoken language in writing\" in Japanese.
|
5 |
A reduplicação no português culto falado em São Paulo: possível gramaticalização? / The reduplication in formal portuguese language spoken in São Paulo : possible grammaticalization?Defendi, Cristina Lopomo 04 September 2008 (has links)
Com esta pesquisa, tenho como objetivo verificar se é possível estabelecer um diálogo entre o processo de gramaticalização e a reduplicação no português culto, aqui representado pelo material de língua falada sincrônica do século XX (seis inquéritos de D2 - Diálogo entre dois informantes NURC SP CASTILHO e PRETTI, 1987). Entende-se por reduplicação os processos de repetição morfofonológicas, sintáticas e pragmáticas decorrentes, em parte dos casos, de um esquecimento histórico que exige a seleção de um termo com mesmo valor semântico ou função sintática para suprir as necessidades comunicativas. Os dados de reduplicação selecionados do corpus foram organizados segundo quatro padrões funcionais, a saber, REDUPLICAÇÃO por: (i) processamento fônico na palavra; (ii) processamento sintático; (iii) processamento sintático não-regencial; (iv) repetição sintática de orações. Essa organização em quatro padrões funcionais obedeceu tanto às definições utilizadas para reduplicação e redobro encontradas em gramáticas e dicionários especializados (que mencionam desde a repetição de sílabas até a repetição de segmentos maiores) quanto às intuições decorrentes da identificação e da análise de dados encontrados no corpus. A gramaticalização pode ser entendida como transformações que ocorrem na língua e que fazem emergir novos elementos na gramática. É processo de base metafórica, dinâmico e histórico. Nesse processamento histórico, ocorre o deslizamento metafórico em que se pode surpreender o uso de um item por outro, percebido sincronicamente. Avalio os seguintes mecanismos atuantes no processo de gramaticalização e depreendidos das estruturas reduplicadas: o bleaching (SWEETSER, 1988), a reanálise (HEINE et al., 1991), a analogia (HOPPER e TRAUGOTT, 1993), a iconicidade (MARCUSCHI, 2002) e o aumento de freqüência (BYBEE, 2003), bem como procedo à checagem do grau de gramaticalização dos itens analisados, aplicando os parâmetros de Lehmann (1995), os princípios de Hopper (1991) e o continuum de abstratização proposto por Heine, Claudi e Hünnemeyer (1991). / This research has the objective to verify if it is possible to establish a connection between the process of grammaticalization and reduplication in formal Portuguese language. For this verification it was used synchronous spoken language material from the 20th century (six samples of D2 - Dialogue between two informers - NURC SP - CASTILHO and PRETTI, 1987). Reduplication is understood as the processes of morph-phonologic, syntactic and pragmatic repetition resulting from, in some cases, a historical oblivion that claims for the selection of the same semantic value or syntactic function of a word or a term in order to supply the communicative needs. The data of reduplication selected from the corpus had been organized according to four functional patterns, known as: REDUPLICATION by: (i) phonic processing in the word; (II) syntactic processing; (III) non-regencial syntactic processing; (IV) syntactic repetition of statements. This organization in four functional patterns had obeyed the definitions used for reduplication and redoubles found in specialized grammars and dictionaries (in which not only the repetition of syllables but also the repetition of bigger segments are mentioned) as this organization obeyed also the resulting intuitions from the identification and the analysis of the data found in the corpus. The grammaticalization can be understood as transformations that occur in the language and make new elements to emerge in grammar. It is a process of dynamic, historical and metaphoric basis. In this historical processing, the metaphoric sliding occurs in which suddenly it is possible to be surprised with the use of one item by another, and it can be synchronously perceived. The following operating mechanisms were evaluated in the process of grammaticalization which were inferred from the reduplicated structures: bleaching (SWEETSER, 1988), reanalysis (HEINE et al., 1991), analogy (HOPPER and TRAUGOTT, 1993), the iconicity (MARCUSCHI, 2002) and the increase of frequency (BYBEE, 2003). It was also checked the degree of grammaticalization of the analyzed items (samples) throughout the application of Lehmann parameters (1995), the principles of Hopper (1991) and the continuum of abstratitization proposed by Heine, Claudi and Hünnemeyer (1991).
|
6 |
Cafés do Brasil: estudo de variantes em português e inglês na língua falada / Brazilian Coffee: Portuguese and English Variants in the spoken languageGinezi, Luciana Latarini 28 January 2008 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar a ocorrência de variantes terminológicas na linguagem de especialidade do Café e verificar a possibilidade de se construir um produto terminológico bilíngüe baseado na oralidade. Inspirado no trabalho profissional de interpretação consecutiva e intermitente, o estudo utiliza corpora falados, uma vez que podemos estabelecer uma relação clara entre a oralidade e a interpretação, modalidade oral da tradução. Todas as dificuldades encontradas na construção dos corpora falados são explicitadas e algumas sugestões são feitas para futuras pesquisas. A pesquisa segue os princípios da Lingüística de Corpus (LC), tanto na elaboração dos corpora como também na análise dos dados, essa com o uso da ferramenta computacional WordSmith Tools, agilizando o processo e dando a ele confiabilidade. O estudo justifica-se pela importância do conhecimento de variantes terminológicas nas línguas de especialidade e na sua modalidade falada, por intérpretes e por profissionais da área e, também, pelas possibilidades oferecidas pela LC para a pesquisa socioterminológica na oralidade. Assim, compilamos dois corpora falados monolíngües, um em português do Brasil e outro em inglês de países diversos, com o tema Café, subdividido em colheita e processamento, composto por entrevistas face-a-face da pesquisadora com profissionais da área cafeeira e por conversações entre profissionais, em ambas as línguas. Também construímos um corpus bilíngüe, composto por interpretações entre falantes de inglês e de português. Em seguida, analisamos os dados dos corpora, buscando encontrar variantes. Ao final do trabalho, elaboramos um vocabulário bilíngüe a partir dos dados coletados e das análises efetuadas. / The aim of this research is to analyze the presence of terminological variants in the specialty language of coffee and to verify the possibility of building a bilingual vocabulary based on spoken language. The study is guided by the consecutive or liaison interpreting and the use of spoken corpora, once we can establish a close relation between spoken language and interpreting, oral mode of translation. Several difficulties were faced in order to build the spoken corpora, and they are presented with some suggestions for future research. The principles of Corpus Linguistics are followed to the corpora design, as well corpora exploration, using Mike Scott\'s WordSmith Tools. The study is significant due to the knowledge of terminological variants in spoken language, by interpreters and professional workers at a specialty area, and also to the possibilities Corpus Linguistics offers to a socioterminological research at spoken variety. Two monolingual spoken corpora were compiled, one in Brazilian Portuguese and the other in English spoken world-wide. The main topic is Coffee, divided in harvest and processing, with face to face interviews as well as conversations among coffee professionals, in both languages. An interpreting corpus is also included in the work, between Portuguese and English speakers. After analysis, we present a bilingual vocabulary of spoken language, including the variants found for most of the terms.
|
7 |
O emprego do presente indicativo em entrevistas com enfoque no passadoFatori, Marcos José [UNESP] 03 1900 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:22:18Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2006-03Bitstream added on 2014-06-13T19:27:07Z : No. of bitstreams: 1
fatori_mj_me_arafcl.pdf: 377330 bytes, checksum: 173994023adecc343d271ede7a2a8428 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O presente do indicativo é um dos tempos verbais mais empregados na língua portuguesa falada. Na medida em que é utilizado para expressar tanto o presente como o passado e o futuro, pode-se dizer que se trata do tempo mais versátil de nossa língua. No entanto, há poucos estudos acerca de seu emprego. Tendo em vista tal fato, resolvemos desenvolver esta pesquisa, que teve por objetivo principal analisar, num corpus constituído de textos orais, especificamente de entrevistas com enfoque em história de vida, os valores semânticos assumidos pelo presente do indicativo, bem como verificar a relação que se estabelece entre esse tempo verbal e os tipos de verbo (ação, processo, ação-processo e estado), os argumentos de primeiro grau (agente, paciente, instrumental, causativo, objetivo, locativo, experimentador), que se apresentam na função de sujeito e a pessoa (1ª, 2ª, 3ª) em que este se realiza. Em virtude do alto índice de ocorrência dos pretéritos perfeito e imperfeito do indicativo nas entrevistas, verificamos também a relação estabelecida entre esses dois tempos verbais e os tipos de verbo, de sujeito e de pessoa, com o intuito de podermos comparar os resultados com os do presente do indicativo. Como embasamento teórico para nossa discussão, foram utilizadas as pesquisas de Weinrich (1974) e de Corôa (1985). / The present of the indicative is one of the most useful tenses in spoken Portuguese language. Used to express present, past and future, the present of the indicative is the most versatile tense of our language. However, there are few studies about its use. Because of that, we decided to development this research, in order to analyze, in interviews with focus on past, the semantic values that the present of the indicative assumes. We also checked the relation between this tense and the kind of verb, kind of first-degree argument (that acts as subject) and kind of person used with it. As the past tenses of the indicative were also much used in the interviews, we decided to check the relation between them and the kind of verb kind of first-degree argument and kind of person, in order to establish a comparison with the present of the indicative. As theoretical basis for the analysis, we used the researches to Weinrich (1974) And Corôa (1985).
|
8 |
Cafés do Brasil: estudo de variantes em português e inglês na língua falada / Brazilian Coffee: Portuguese and English Variants in the spoken languageLuciana Latarini Ginezi 28 January 2008 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar a ocorrência de variantes terminológicas na linguagem de especialidade do Café e verificar a possibilidade de se construir um produto terminológico bilíngüe baseado na oralidade. Inspirado no trabalho profissional de interpretação consecutiva e intermitente, o estudo utiliza corpora falados, uma vez que podemos estabelecer uma relação clara entre a oralidade e a interpretação, modalidade oral da tradução. Todas as dificuldades encontradas na construção dos corpora falados são explicitadas e algumas sugestões são feitas para futuras pesquisas. A pesquisa segue os princípios da Lingüística de Corpus (LC), tanto na elaboração dos corpora como também na análise dos dados, essa com o uso da ferramenta computacional WordSmith Tools, agilizando o processo e dando a ele confiabilidade. O estudo justifica-se pela importância do conhecimento de variantes terminológicas nas línguas de especialidade e na sua modalidade falada, por intérpretes e por profissionais da área e, também, pelas possibilidades oferecidas pela LC para a pesquisa socioterminológica na oralidade. Assim, compilamos dois corpora falados monolíngües, um em português do Brasil e outro em inglês de países diversos, com o tema Café, subdividido em colheita e processamento, composto por entrevistas face-a-face da pesquisadora com profissionais da área cafeeira e por conversações entre profissionais, em ambas as línguas. Também construímos um corpus bilíngüe, composto por interpretações entre falantes de inglês e de português. Em seguida, analisamos os dados dos corpora, buscando encontrar variantes. Ao final do trabalho, elaboramos um vocabulário bilíngüe a partir dos dados coletados e das análises efetuadas. / The aim of this research is to analyze the presence of terminological variants in the specialty language of coffee and to verify the possibility of building a bilingual vocabulary based on spoken language. The study is guided by the consecutive or liaison interpreting and the use of spoken corpora, once we can establish a close relation between spoken language and interpreting, oral mode of translation. Several difficulties were faced in order to build the spoken corpora, and they are presented with some suggestions for future research. The principles of Corpus Linguistics are followed to the corpora design, as well corpora exploration, using Mike Scott\'s WordSmith Tools. The study is significant due to the knowledge of terminological variants in spoken language, by interpreters and professional workers at a specialty area, and also to the possibilities Corpus Linguistics offers to a socioterminological research at spoken variety. Two monolingual spoken corpora were compiled, one in Brazilian Portuguese and the other in English spoken world-wide. The main topic is Coffee, divided in harvest and processing, with face to face interviews as well as conversations among coffee professionals, in both languages. An interpreting corpus is also included in the work, between Portuguese and English speakers. After analysis, we present a bilingual vocabulary of spoken language, including the variants found for most of the terms.
|
9 |
A sociolinguística e as narrativas populares: a variação linguística do conto ao reconto / Sociolinguistics and popular narratives: the linguistic variation from tale to rectoALVES, Maria Adriana Leite. 11 January 2018 (has links)
Submitted by Michelle Barbosa (michelle.fonseca@ufcg.edu.br) on 2018-01-11T21:45:57Z
No. of bitstreams: 1
MARIA ADRIANA LEITE ALVES - DISSERTAÇÃO PROLETRAS 2016.pdf: 3091269 bytes, checksum: eac70621bb0c86bc64b35b3807cf88c0 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-01-11T21:45:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
MARIA ADRIANA LEITE ALVES - DISSERTAÇÃO PROLETRAS 2016.pdf: 3091269 bytes, checksum: eac70621bb0c86bc64b35b3807cf88c0 (MD5) / Capes / A literatura popular tão rica em cultura, conhecimento e saber vem sendo
disseminada através das gerações. Tal área do conhecimento faz comunhão com a
Sociolinguística, uma vez que ambas referem-se à língua em uso, língua falada por
todos. Nesse direcionamento, este trabalho propôs analisar a variação linguística,
especificamente os processos fonológicos de monotongação e alçamento das
vogais médias, nas narrativas populares. Os seguintes objetivos específicos foram:
coletar contos na comunidade de Lavras da Mangabeira – CE; selecionar os contos
a serem recontados em sala de aula; promover momentos de reconto em sala de
aula; selecionar versões recontadas para análise; descrever os processos
fonológicos de monotongação e alçamento das vogais médias do corpus; e
comparar os processos fonológicos de monotongação e alçamento das vogais
médias entre o conto e o reconto. Assim, as categorias de análise são os processos
fonológicos: a monotongação e o alçamento das vogais médias. Usamos como base
teórica a Sociolinguística Laboviana ou variacionista, tendo como principal teórico
William Labov. Os contos como primeira parte do corpus foram levantados na cidade
de Lavras da Mangabeira-CE, e os textos do reconto dos contos, como segunda
parte do corpus, foram levantados numa turma de 9º ano, modalidade EJA, na
Escola de Ensino Fundamental e Médio Alda Férrer Augusto Dutra. Os três contos
foram: A fuga de Lampião em Lavras da Mangabeira-CE, A Lenda do Boqueirão e A
imagem de São Vicente Férrer. Ao todo, o corpus constituiu-se de 06 textos: 03
contos e 03 frutos do reconto. Trata-se de uma pesquisa quanti-qualitativa.
Inicialmente verificamos a variação nos contos e nos recontos, quantificamos em
tabelas, posteriormente, demonstramos os percentuais em gráficos, em seguida
fizemos o resumo das quantidades e percentuais para, em seguida desenvolvermos
uma compressão do fenômeno. Das análises, evidenciou-se que, tanto os
moradores quanto os alunos da comunidade de Lavras da Mangabeira-CE fazem
uso, em abundância, desses processos fonológicos. Dessa forma, os processos
fonológicos de monotongação e alçamento das vogais médias são muito comuns na
fala espontânea dos contadores, pois as palavras proferidas propícias ao processo,
assim foram monotongadas e alçadas. As ocorrências de variáveis tanto no conto
quanto no reconto, ora obtiveram resultados semelhantes, ora diferentes. / Popular literatura tan rica en cultura, el conocimiento y el conocimiento ha sido
difundida a través de las generaciones. Tal campo del conocimiento hace comunión
con la sociolingüística, ya que se refieren a la lengua en uso, idioma hablado por
todos. En este sentido, este trabajo propone analizar la variación lingüística,
específicamente procesos phonological de monophthongization y aumento de la
Media vocal, en narraciones populares. Los siguientes objetivos específicos fueron:
a recoger cuentos en Lavras da Mangabeira-CE; Seleccionar los cuentos para ser
contados en el aula; promover momentos de volver a contar en el aula; Seleccione
versiones contadas a análisis; describir los procesos fonológicos de
monophthongization y vocal media creciente corpus; y comparar los procesos
fonológicos de vocal media monophthongization y levantamiento entre el cuento y
volver a contar. Así, las categorías de análisis son procesos fonológicos: el
monophthongization y el aumento de las vocales. Uso como base teórica la
sociolingüística Laboviana o variacionista, teniendo como principal teórico William
Labov. Los cuentos como la primera parte del corpus se han planteado en la ciudad
de Lavras da Mangabeira-CE, y los textos de volver a contar las historias, como la
segunda parte del corpus, fueron levantados en una clase de noveno grado, EJA, en
primaria y secundaria Alda Ferrer Augusto Dutra. Las historias de tres: el escape de
Lampião en Lavras da Mangabeira, Boqueirão leyenda y la imagen de Santo Vincent
Ferrer. En total, el corpus de textos era 6:03 y 03 frutas cuentos de volver a contar.
Es una investigación cuantitativa y cualitativa. Inicialmente verificar la variación en
las historias y en las cuentas de cuerpo civiles, hemos cuantificamos en tablas más
adelante demuestran los porcentajes en los gráficos, a continuación, hizo el
Resumen de cantidades y porcentajes para luego desarrollar una compresión del
fenómeno.Los análisis mostraron que tanto los residentes como los estudiantes de la
comunidad de Lavras da Mangabeira-CE hacen uso, en abundancia, estos procesos
fonológicos. De esta manera, los procesos phonological de la vocal media
monophthongization y levantamiento son muy comunes en el discurso espontáneo
de los contadores, hacer lo conducentes al proceso, así que fueron monotongadas y
jurisdicción. Ocurrencias de las variables en el cuento y la narración, a veces
obtienen resultados similares, sin embargo diferentes.
|
10 |
Outro Kaspar: a língua como recurso ao ator para a elaboração de um ser ficcional no palco a partir de peças-faladas (Sprechstücke) de Peter HandkeDantas, Cristina Leite 09 April 2013 (has links)
285 f. / Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-03-13T16:28:05Z
No. of bitstreams: 1
Cristina Leite Dantas.pdf: 18322520 bytes, checksum: ef8ed0089e79eb774cddb232fe920b40 (MD5) / Rejected by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br), reason: Faltam as palavras-chave do autor. on 2013-04-05T16:14:01Z (GMT) / Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-04-08T13:25:08Z
No. of bitstreams: 1
Cristina Leite Dantas.pdf: 18322520 bytes, checksum: ef8ed0089e79eb774cddb232fe920b40 (MD5) / Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-04-09T13:01:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Cristina Leite Dantas.pdf: 18322520 bytes, checksum: ef8ed0089e79eb774cddb232fe920b40 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-04-09T13:01:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Cristina Leite Dantas.pdf: 18322520 bytes, checksum: ef8ed0089e79eb774cddb232fe920b40 (MD5) / A presente tese investiga a função da língua no trabalho do ator a partir da Sprechstück, Peça-Falada, Kaspar, do dramaturgo austríaco Peter Handke, sobretudo o seu tratamento dado à
língua alemã. Dessa forma, com o intuito de fazer uma experimentação com os elementos
constituintes da língua, a fonética, a sintaxe e a semântica, foi feita uma pesquisa prática com
o idioma português concomitante aos estudos teóricos. Assim, elaborou-se outro texto como
variante daquele intitulado Outro;Kaspar, com a finalidade de instigar o ator à atividade de
composição de um ser ficcional no teatro. A referida pesquisa contribuiu para fortalecer a
discussão sobre a autenticidade do ator na cena por meio da sua subjetividade e para o ator
perceber as ilimitadas maneiras de processar as inúmeras personagens que vier a criar ou
encontrar na dramaturgia contemporânea, dentro de uma perspectiva eminentemente singular que Handke apresenta com a sua concepção do papel da língua e a nova função que atribui ao ator.Palavras-chave: Ator. Teatro. Língua. Peter Handke. Kaspar Hauser. / Universidade Federal da Bahia. Escola de Dança/Escola de Teatro. Salvador-Ba, 2010.
|
Page generated in 0.0594 seconds