Spelling suggestions: "subject:"ford chains"" "subject:"ford cochains""
1 |
Incremental Matching on Word ChainsNilsson, Wilmer January 2024 (has links)
Pattern matching, which is the process of finding a given pattern in a given text, is widely used in areas such as search and replace functions in text processing programs or in DNA sequence analysis, where the pattern can be a search term or a specific sequence of characters. Finding and analysing nucleic acid sequences in DNA data can in some cases require sequences to be found which in turn are made up of several specific sub sequences, where the nucleotides between them, as well as the number of them, are irrelevant. This pattern, also called a word chain, can more efficiently be found by pre-processing the pattern and text. This thesis explores, investigates and presents a data structure, used to match a word chain pattern, with the ability to incrementally alter this pre-computed information in order to more efficiently, time wise, handle text alterations such as split and concatenation operations.
|
2 |
Особенности перевода терминологических словосочетаний с английского языка на русский в текстах инструкций : магистерская диссертация / Peciliarities of terminological phrases translation from English into Russian in the texts of instruction manualsАлеева, Э. М., Aleeva, E. M. January 2020 (has links)
Магистерская диссертация посвящена сопоставительному анализу терминологических словосочетаний на английском и русском языке, представляющих собой двухкомпонентные цепочки слов. Исследование проводилось на материале инструкций. Материал исследования составляет 152 термина на английском языке и 173 термина на русском языке. В ходе исследования рассмотрена специфика употребления терминов, а также теория словосочетания. Было определено, при помощи каких моделей построены англоязычные термины и их переводные соответствия; выявлены особенности использования структурных моделей при переводе словосочетаний. Результаты исследования можно использовать как материал для практических занятий по теории и практике перевода, для спецкурсов по научно-техническому переводу и др. / The master's thesis is devoted to the comparative analysis of terminological phrases in English and in Russian, which grammatically are two-component word chains. The study was carried out on the material of instruction manuals. The material of the study consists of 152 terms in English and 173 terms in Russian. In the course of the study, the peculiarities of the use of terms as well as the theory of phrases are considered. It was determined which models were used to build English-language terms and their translational correspondences; the peculiarities of the use of the structural models in the translation of phrases were identified. The results of the study can be used as a material for practical classes on the theory and practice of translation, for special courses on scientific and technical translation, etc.
|
Page generated in 0.0294 seconds