• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 15
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Writing cinema film and literature in prewar Japan /

Gerow, Aaron Andrew. January 1992 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Iowa, 1992. / Typescript (photocopy). eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 112-117).
12

Writing cinema film and literature in prewar Japan /

Gerow, Aaron Andrew. January 1992 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Iowa, 1992. / Typescript (photocopy). Includes bibliographical references (leaves 112-117).
13

O sonho de um idiota : ensaio sobre algumas adaptações cinematográficas de obras literárias, feitas por Akira Kurosawa /

Lúcio Sobrinho, Alexandre. January 2006 (has links)
Orientador: José Carlos Zamboni / Banca: Maria Lídia Lichtscheidl Maretti / Banca: Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro / Resumo: Enquanto um ser sobrenatural fia numa roca uma linha transparente e frágil, um poderoso samurai, com um punho cerrado sobre sua espada, percebe que seu destino está sendo desenrolado e partir-se-á como os fios de uma teia de aranha. Outro samurai, não tão jovem, mas com a espada em riste, derrama seu sangue em terra familiar. Um menino e uma menina vestem máscaras demoníacas para sobreviver em um mundo que não admite doçura. São esses alguns dos personagens e dos temas presentes na obra de Akira Kurosawa, motivos sinistros e dolorosos demais para serem tocados pela mente comum, mas que são tomados corajosamente pelo gênio brilhante e sensível, que transforma tudo em beleza e arte. O objetivo deste ensaio é comentar o casamento da beleza e do sofrimento em seus filmes, onde também comparecem os seguintes convidados: a vida do próprio diretor, a literatura que o influenciou, a pintura e a música que admirou e que inseriu em seus filmes e, como parte essencial de qualquer trabalho científico, como Fritjoff Capra disse em O Tao da Física, minha vida também comparece aqui, como é inevitável, já que sou eu o fotógrafo deste casamento. / Abstract: While a white phantom of old-man or woman devily spins a translucent and frail thread on a distaff, a powerful samurai, with a fist strongly shut upon his sword, realizes that his destiny is being unwrapped there, and knows that will be torn as easily as a thread of a spider-web. Another samurai, not so young, but with his sword still ready, suffers the bleeding of his life in the land of his owns. A boy and a girl have to dress masks of demons in order to survive in a world that doesnþt allow sweetness at all. These are some of the characters and themes often found in the works of Akira Kurosawa; sinister and painful motives, usually refused by common peopleþs minds, but courageously taken by the brilliant and sensitive genius, who turns everything of these into art and beauty. This is what we search in this essay: the wedding of beauty and suffering in his movies, where it comes too the following guests: his own life, the books he read, the paintings he admired, the music he liked to put on his films, and, as an essential part of a scientific work, like Fritjoff Capra said in The Tao of Phisics, here comes my life too, as it is inevitable, being a photographer of this wedding as I am. / Mestre
14

Translating Hiromi Kawakami’s “Tread on a snake”

Puente-Aguilera, Ana Deyanira 01 October 2014 (has links)
This report includes my translation of the short story “Tread on a Snake” (Hebi o Fumu) by Kawakami Hiromi, which is presented here as a significant contribution to modern Japanese literature in translation. The story received the prestigious Akutagawa Prize in 1996, although support for it was not unanimous as seen in my translation of the judges’ comments offered here as well. Following the translation of the story itself is an essay that discusses my personal experiences translating the story. I discuss elements that may be unique to the experience of translating Kawakami’s works, but also many that are applicable more broadly to issues of translation that go beyond her works and even Japanese literature as well. Challenges included maintaining the author’s tone and voice, the appropriate use of notes to provide cultural background, and the deliberate use of non-translated terms in a translation. / text
15

Images de femmes dans la littérature japonaise contemporaine, 1935-1975: cas des nouvelles couronnées par le prix Akutagawa / Images of Japanese women in the Japanese contemporary literature, 1935-1975: short-stories crowned with the Akutagawa Prize

Hayashi, Mari 28 February 2008 (has links)
The images of Japanese women in the Japanese contemporary literature (1935-1975) — Short-stories crowned with the Akutagawa Prize<p><p>\ / Doctorat en sciences sociales, Orientation sociologie / info:eu-repo/semantics/nonPublished

Page generated in 0.0354 seconds