Spelling suggestions: "subject:"bilinguismo"" "subject:"bilinguisme""
1 |
Memória social e poeticidade em Susy Delgado / Memoria social y poeticidad en Susy DelgadoAquino, Leda 10 October 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Corrigido_ Leda_Aquino.pdf: 1510444 bytes, checksum: 1bdca2c98e013c54c530cab6cdff679f (MD5)
Previous issue date: 2014-10-10 / El presente estudio tiene como objetivo analizar la poética bilingüe de la escritora y poeta paraguaya Susy Delgado, que además de dar voz a la mujer valoriza ambas las lenguas nacionales en su escrita en el libro Cuando se apaga el takuá, a través del poema que abre el libro, (Cuando suena el takuá) aún trae la memoria de la cultura guaraní que hace mucho tiempo ha sido olvidada. De acuerdo con Octavio Paz Los poetas han sido la memoria de sus pueblos. (PAZ, 1990, p.101). Es justamente eso que percibimos en Susy Delgado, la poeta siendo memoria de su pueblo. En algunos poemas la poeta se hace la portadora de la memoria, repasando o recordando lo que muchos se olvidaron de la cultura guarani. Desde el inicio de la colonización de América el colonizador impuso su lengua y su cultura sobre la del indígena, sin embargo, en Paraguay hubo una resistencia y la lengua guaraní se mantuvo viva hasta hoy, aunque sea más hablada por la población del interior. El país es híbrido desde se formación, la cultura y la lengua hablada hoy en el país es resultado de este hibridismo que comenzó con la colonización. De acuerdo con Natalia Krivoshein de Canese, el fenómeno del hibridismo cultural en Paraguay todavía no ha sido estudiado lo suficiente para saber qué proporción de cada cultura originaria entró en la mezcla resultante e hay quien discuta sobre si en el país hay una o dos culturas. Los estudios de Maurice Halbwachs, Jacques Le Goff y Michael Pollak darán base para los análisis que se refieren a la memoria / O presente estudo tem como objetivo analisar a poética bilíngue da escritora e poeta paraguaia Susy Delgado, que, além de dar voz à mulher, valoriza ambas as línguas nacionais em sua escrita e no livro Cuando se apaga el takuá, através do poema que abre o livro, (Cuando suena el takuá) ainda traz a memória da cultura guarani que há muito tempo foi esquecida. Nas palavras de Octavio Paz, Los poetas han sido la memoria de sus pueblos. (PAZ, 1990, p. 101). É justamente isso que vemos em Susy Delgado, a poeta servindo de memória do seu povo. Em alguns poemas a poeta se torna a portadora da memória, repassando ou relembrando o que muitos esqueceram ou não conhecem da cultura guarani. Desde o inicio da colonização da América o colonizador impôs sua língua e sua cultura sobre a do indígena, no entanto, no Paraguai houve uma resistência e a língua guarani se mantém viva até hoje, mesmo que seja falada mais pela população do interior. O país é híbrido desde sua formação, a cultura e a língua falada hoje no país é resultado desse hibridismo que começou com a colonização. De acordo com Natalia Krivoshein de Canese o fenômeno do hibridismo cultural no Paraguai ainda não foi estudado o suficiente para saber que proporção de cada cultura originária entrou na mescla resultante e há quem discuta sobre se no país há uma ou duas culturas. Os estudos de Maurice Halbwachs, Jacques Le Goff e Michael Pollak darão sustentação às análises referentes à memória
|
2 |
Formação de professores indígenas para atendimento à comunidade Guarani e Kaiowá do município de Amambai no estado do Mato Grosso do Sul / Training for teachers to community service for indigenous Guarani Kaiowá and the town of Amambai in Mato Grosso State of the SouthPerius, Sérgio 18 September 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-01-26T18:49:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Sergio Perius.pdf: 628232 bytes, checksum: f680295ebcd91f9d4523a6d6d5a54bf9 (MD5)
Previous issue date: 2008-09-18 / This dissertation is resulted of the research developed in the Program of Maestria in Education, line of research 2 - Pedagogical Practical Formation and of the Teaching Professional, of the University of the São Paulo West. The research characterized as description-interpretative, carried through in the State University of the Mato Grosso of the South, with the objective to understand as it occurs the formation of aboriginal professors and the commitment of these juinto the community Guarani and Kaiowá of the Indigenous Reserve Amambai. The research was developed with application of questionnaires, depositions of professors and pupils and with comment of the pertaining to school routine of the course, involving sixteen citizens being a manager of the unit of the University, a pedagogical coordinator, eight professors and six academics of the Normal course Top Aboriginal. Objectifying to know the organization of the work of the University with the formation of aboriginal professors, the project of the course was analyzed, the relation between academic formation and the practical one in the community, analyzed the project of the course, the relation between academic formation and the practical one in the community, analyzed the resume of the course, the formation of the professors of the course and the methodology of I teach adopted for the same ones. The date of the questionnaire had been organized in tables and graphical and from these it was become fullfilled analysis and description of the date. As the formation of indigenous professors is one practical new, with the promulgation of the Federal Constitution of 1988. The referring changes to the aboriginal rights that had started to have a different treatment, in the measure had been conquest significant where if it recognizes its differentiated ethnic identities and if it charges the State to protect its cultural manifestations, at the same time where the right to a differentiated pertaining to school education is assured to them. From then on, some legislation had appeared standard and conferring abilities for development of the Indigenous Pertaining to school Education in Brazil. / Esta dissertação é resultado da pesquisa desenvolvida no Programa de Mestrado em Educação, linha de pesquisa 2 Formação e Prática Pedagógica do Profissional Docente, da Universidade do Oeste Paulista. A pesquisa caracterizou-se como descritivo-interpretativa, realizada na Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul, com o objetivo de compreender como ocorre a formação de professores indígenas e o compromisso destes juinto a comunidade Guarani e Kaiowá da Reserva Indígena Amambai. A pesquisa foi desenvolvida com aplicação de questionários, depoimentos de professores e alunos e com observação da rotina escolar do curso, envolvendo dezesseis sujeitos sendo uma gerente da unidade da Universidade, uma coordenadora pedagógica, oito professores e seis acadêmicos do curso Normal Superior Indígena. Objetivando conhecer a organização do trabalho da Universidade com a formação de professores indígenas, analisou-se o projeto do curso, a relação entre formação acadêmica e a prática na comunidade, estudou-se-se o currículo do curso, a formação dos docentes do curso e a metodologia de ensino adotada pelos mesmos. Os dados do questionário foram organizados em tabelas e gráficos e a partir destes realizou-se a análise e descrição dos dados. A formação de professores indígenas é uma prática nova, com a promulgação da Constituição Federal de 1998 tomou proporções maiores em todo o territótio brasileiro. Foram conquistas significativas as mudanças referentes aos direitos indígenas que passaram a ter um tratamento diferente, na medida em que se reconhece sua identidades étnicas diferenciadas e se incumbe o Estado de proteger suas manifestações culturais, ao mesmo tempo em que lhes é assegurado o direito a uma educação escolar diferenciada. A partir daí, várias legislações surgiram normatizando e conferindo competências para desenvolvimento da Educação Escolar Indígena no Brasil. Os dados revelam que a educação escolar indígena ainda necessita de muito apoio para a melhoria da eficácia da mesma, isso requer investimento em formação de professores para as comunidades indígenas.
|
3 |
Formação de professores indígenas para atendimento à comunidade Guarani e Kaiowá do município de Amambai no estado do Mato Grosso do Sul / Training for teachers to community service for indigenous Guarani Kaiowá and the town of Amambai in Mato Grosso State of the SouthPerius, Sérgio 18 September 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-07-18T17:54:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Sergio Perius.pdf: 628232 bytes, checksum: f680295ebcd91f9d4523a6d6d5a54bf9 (MD5)
Previous issue date: 2008-09-18 / This dissertation is resulted of the research developed in the Program of Maestria in Education, line of research 2 - Pedagogical Practical Formation and of the Teaching Professional, of the University of the São Paulo West. The research characterized as description-interpretative, carried through in the State University of the Mato Grosso of the South, with the objective to understand as it occurs the formation of aboriginal professors and the commitment of these juinto the community Guarani and Kaiowá of the Indigenous Reserve Amambai. The research was developed with application of questionnaires, depositions of professors and pupils and with comment of the pertaining to school routine of the course, involving sixteen citizens being a manager of the unit of the University, a pedagogical coordinator, eight professors and six academics of the Normal course Top Aboriginal. Objectifying to know the organization of the work of the University with the formation of aboriginal professors, the project of the course was analyzed, the relation between academic formation and the practical one in the community, analyzed the project of the course, the relation between academic formation and the practical one in the community, analyzed the resume of the course, the formation of the professors of the course and the methodology of I teach adopted for the same ones. The date of the questionnaire had been organized in tables and graphical and from these it was become fullfilled analysis and description of the date. As the formation of indigenous professors is one practical new, with the promulgation of the Federal Constitution of 1988. The referring changes to the aboriginal rights that had started to have a different treatment, in the measure had been conquest significant where if it recognizes its differentiated ethnic identities and if it charges the State to protect its cultural manifestations, at the same time where the right to a differentiated pertaining to school education is assured to them. From then on, some legislation had appeared standard and conferring abilities for development of the Indigenous Pertaining to school Education in Brazil. / Esta dissertação é resultado da pesquisa desenvolvida no Programa de Mestrado em Educação, linha de pesquisa 2 Formação e Prática Pedagógica do Profissional Docente, da Universidade do Oeste Paulista. A pesquisa caracterizou-se como descritivo-interpretativa, realizada na Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul, com o objetivo de compreender como ocorre a formação de professores indígenas e o compromisso destes juinto a comunidade Guarani e Kaiowá da Reserva Indígena Amambai. A pesquisa foi desenvolvida com aplicação de questionários, depoimentos de professores e alunos e com observação da rotina escolar do curso, envolvendo dezesseis sujeitos sendo uma gerente da unidade da Universidade, uma coordenadora pedagógica, oito professores e seis acadêmicos do curso Normal Superior Indígena. Objetivando conhecer a organização do trabalho da Universidade com a formação de professores indígenas, analisou-se o projeto do curso, a relação entre formação acadêmica e a prática na comunidade, estudou-se-se o currículo do curso, a formação dos docentes do curso e a metodologia de ensino adotada pelos mesmos. Os dados do questionário foram organizados em tabelas e gráficos e a partir destes realizou-se a análise e descrição dos dados. A formação de professores indígenas é uma prática nova, com a promulgação da Constituição Federal de 1998 tomou proporções maiores em todo o territótio brasileiro. Foram conquistas significativas as mudanças referentes aos direitos indígenas que passaram a ter um tratamento diferente, na medida em que se reconhece sua identidades étnicas diferenciadas e se incumbe o Estado de proteger suas manifestações culturais, ao mesmo tempo em que lhes é assegurado o direito a uma educação escolar diferenciada. A partir daí, várias legislações surgiram normatizando e conferindo competências para desenvolvimento da Educação Escolar Indígena no Brasil. Os dados revelam que a educação escolar indígena ainda necessita de muito apoio para a melhoria da eficácia da mesma, isso requer investimento em formação de professores para as comunidades indígenas.
|
Page generated in 0.0279 seconds