Spelling suggestions: "subject:"bilingualism"" "subject:"bilingually""
1 |
Comparing Bilingual and Monolingual Students' Response to InterventionSarr, Brianna Jenesse 05 August 2008 (has links)
No description available.
|
2 |
Comparing bilingual and monolingual students' response to interventionSarr, Brianna Jenesse. January 2008 (has links)
Thesis (Ed. S.)--Miami University, Dept. of Educational Psychology, 2008. / Title from first page of PDF document. Includes bibliographical references (p. 20-24).
|
3 |
Aprendizado incidental de línguas e desenvolvimento de bilingualidade do aprendiz em contexto escolarMendes, Márjori Corrêa 23 March 2017 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-05-25T12:17:11Z
No. of bitstreams: 1
marjoricorreamendes.pdf: 1303367 bytes, checksum: 86a178ed9fc84ca1ac5a1dfe38cd75ba (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-05-25T13:34:00Z (GMT) No. of bitstreams: 1
marjoricorreamendes.pdf: 1303367 bytes, checksum: 86a178ed9fc84ca1ac5a1dfe38cd75ba (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-25T13:34:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
marjoricorreamendes.pdf: 1303367 bytes, checksum: 86a178ed9fc84ca1ac5a1dfe38cd75ba (MD5)
Previous issue date: 2017-03-23 / Os atuais processos de globalização (KUMARAVADIVELU, 2006), caracterizados principalmente pela popularização da internet no mundo, têm influenciado diretamente na maneira como entendemos e vivenciamos as mais diversas formas de contato linguístico em nossa vida cotidiana. Paradoxalmente, embora seja preciso lançar mão de diferentes práticas discursivas durante as interações diárias das quais participamos, parece que a relação língua estrangeira/escola no Brasil ainda se mostra um tanto quanto controversa. Dessa forma, torna-se imperativo pensar em novas estratégias e abordagens para o tratamento da língua estrangeira enquanto disciplina na sala de aula, a fim de que ela se alinhe às demandas dessa nova realidade na qual estamos inseridos. Para isso, porém, faz-se necessário abandonar a ideia de que o aprendiz precisa ser “proficiente” em uma língua e concentrar esforços em torná-lo capaz de (inter)agir dentro dos contextos nos quais transita – exercendo, portanto, o que chamaríamos de bilingualidade (SALGADO, 2008). Acreditamos, neste trabalho, que tal desenvolvimento pode ser potencializado por uma educação bilíngue de orientação dinâmica (GARCÍA, 2009), desde as séries iniciais da escolarização, caracterizada pelo foco no aprendiz e pela potencialização de interações ditas incidentais dentro de sala de aula, i.e., interações cujo foco se distancia do foco da aula em determinado espaço de tempo e, dessa forma, proporciona ao aprendiz oportunidades de aprendizado não previstas pelo professor. Esta dissertação se baseia num processo de descrição de estratégias de desenvolvimento da bilingualidade de aprendizes inseridos em contextos escolares através do aprendizado incidental (KERKA, 2000; VAZQUEZ, 2014; GRIM-FEINBERG, 2015). De forma mais específica, procuramos discutir também: i) quais são os desdobramentos de se ter o aprendiz como centro do processo de aprendizagem; ii) como fomentar o aprendizado incidental dentro do contexto escolar; e iii) a importância de se desenvolver a agentividade dos aprendizes em seus processos de construção de conhecimento. Para tanto, foram analisados documentos (a saber, notas expandidas, vídeos e relatórios) produzidos a partir de dois contextos, nos quais crianças aprendizes de inglês começaram sua exposição à língua inglesa na faixa etária dos 03 aos 08 anos e tiveram suas aulas elaboradas e executadas a partir desta concepção de educação bilíngue. A fim de entender como se dava este processo, as interações documentadas foram mapeadas em três categorias: interações do tipo aprendiz-aprendiz, aprendiz-contexto e aprendizprofessor. A análise destes dados aponta para o fato de que: i) além da bilingualidade foi possível notar o desenvolvimento de outras habilidades nos aprendizes, como suas práticas de letramento na língua estrangeira em questão; ii) apesar das peculiaridades de cada contexto, os aprendizes se mostraram muito engajados e disponíveis às aulas, o que contribuiu significativamente para o seu desenvolvimento lingüístico; e iii) o aprendizado incidental se configura, de fato, como uma importante ferramenta no processo de desenvolvimento da bilingualidade dos aprendizes inseridos em contexto escolar, e recomenda-se, portanto, que seja fomentado através das abordagens metodológicas escolhidas por cada instituição. / The ongoing process of globalization (KUMARAVADIVELU, 2006), characterized mainly by the popularization of the internet around the world has been influencing directly the way we understand and live experiences involving language contact in our everyday life. Paradoxically, although we need to use different discursive practices while interacting with others, it seems that the relation between foreign language and schools in Brazil is still controversial. Thus, it is extremely important to think about new strategies and approaches to work with foreign language as a discipline inside the classroom in order to make it closer to our reality. It is necessary, though, to change the idea that the learner needs to be “proficient” in a language and focus on make them capable of (inter)act in the contexts they belong to – using what we would call bilinguality (SALGADO, 2008). This paper proposes that such development might be encouraged by a bilingual education setting with dynamic orientation (GARCIA, 2009) since the beginning schooling. The focus should be on the learner and the potentiation of interactions called incidental in the classroom - what means interactions in which the main goal is not the goal of the class and because of that it presents to the learner opportunities of learning that could not be predicted by the teacher when preparing the class. Thus, this work aims to describe and analyze strategies of development of bilinguality of learners in school settings through incidental learning (KERKA, 2000; VAZQUEZ et al., 2014; GRIM-FEINBERG, 2015). More specifically, it also discuss 1) the consequences of having the learner as the focus of the learning process; 2) how to foster incidental learning in the classroom and 3) the importance of developing the agency of the learners in their process of building their knowledge. For doing so, it was analyzed the documentation (for the records, expanded notes, videos and reports) produced from two different contexts in which children learning a foreign language had classes elaborated and applied in this model of bilingual education. To understand how the process worked, the interactions documented were divided in three categories: interactions learner-learner, interactions learner-context and interactions learner-teacher. The analysis of the data suggests that 1) besides the development of bilinguality in these learners, it was possible to notice the development of other skills, such as their literacy in the foreign language; 2) even considering the specificities of both contexts, the learners seemed to be engaged and available to the classes, what contributed significantly to their linguistic development and 3) the incidental learning seems to be an important tool in the process of developing the bilinguality of the learners inside school settings and it is advised to be fostered though the methodological approaches chosen by each institution.
|
4 |
Bilingvismus jako konfliktní forma života / Bilingualism as a conflicted form of lifeYevdokimova, Anastasiia January 2021 (has links)
The work presents competing discourses around bilingualism that surround fluctuating national identity in Ukraine. The use of Ukrainian and Russian languages has been for a long time a highly sensitive issue, repeatedly taking shape as an instrument of political campaigns and overt propaganda, and continues to be a subject of debates and tensions. Crimean crisis and the war in the East of Ukraine are not merely clearly-cut results of Russian military strategy and aggression. Other poignant factors are: long-lasting unresolved language issues, artificially imposed linguistic monism, and conflicted national identity that constituted a conflicted form of life characteristic to Ukraine. They are attributable to centuries of particular historical development and bewildering post-Soviet heritage but constructed through Russian political propaganda and forced Ukrainian policies toward exclusion. This work explores national identity through the language situation in Ukraine to gain a holistic grasp of how exclusive Ukrainian language legislation influences the nation's cultural-linguistic settings. The given study claims that the development of the linguistic landscape in Ukraine climaxed in a setting of de jure monolingual, yet de facto bilingual country: the new language legislation requires all...
|
5 |
Bilinguismo e bilingualidade: análise de redes sociais em uma comunidade japonesa na cidade do Rio de JaneiroCarlos Neto, Marcionilo Euro 25 April 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-20T19:26:36Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertação corrigida após defesa UFF 2016 publicada.pdf: 6458521 bytes, checksum: 30a2800491839b79a4959afb4f7c334a (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-25T14:45:20Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertação corrigida após defesa UFF 2016 publicada.pdf: 6458521 bytes, checksum: 30a2800491839b79a4959afb4f7c334a (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-25T14:45:20Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertação corrigida após defesa UFF 2016 publicada.pdf: 6458521 bytes, checksum: 30a2800491839b79a4959afb4f7c334a (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O presente trabalho investiga uma comunidade japonesa situada na cidade do Rio de Janeiro
dentro da perspectiva de línguas em contato num contexto de imigração bilíngue/multilíngue.
Como proposta de investigação, levamos em conta o dinamismo das situações de bilinguismo,
destacando a importância de estudá-las num contexto social que apresenta-se eminentemente
mutável. Propomo-nos a pesquisar 15 nikkeis pertencentes à 3 redes sociais identificadas na
Associação Nikkei do Rio de Janeiro, pormenorizando os estágios de bilingualidade desses
sujeitos no momento atual de suas vidas. Com essa finalidade, lançamos mão dos conceitos de
bilinguismo e bilingualidade nos termos de Savedra (1994-2009) que define aquele como a
situação em que há o uso compartilhado de mais de uma língua num determinado domínio
comunicativo e, esse, como os diferentes estágios de bilinguismo que os indivíduos bilíngues
transpassam em sua vida. Para analisarmos os estágios de bilingualidade dos participantes de
nossa investigação, identificamos o contexto de aquisição de línguas, bem como o uso funcional
variado por ambientes comunicativos (familiar, social, profissional, específico de uso na
Associação Nikkei e escolar) de todos os 15 informantes. Nossa pesquisa é descritiva, de caráter
qualitativo na qual utilizamos o método de identificação de redes sociais, aplicação de
questionário sociolinguístico e, também, anotações em diário de campo para destacarmos,
através das observações realizadas na Associação supracitada, as informações relevantes ao
nosso estudo. Como resultado, podemos salientar a fluidez tangível da maioria das situações de
uso das línguas investigadas, levando-nos a solidificar as conclusões de Savedra (op. cit.) em
suas investigações que atesta, de maneira evidente, o caráter relativo que define o fenômeno do
bilinguismo, como também confirma que a condição bilíngue é instável, sendo modificada pelo
contexto de aquisição de línguas e pelos domínios de uso linguístico em diferentes ambientes
comunicativos. Em nossa pesquisa, o domínio de uso funcional linguístico por ambientes
comunicativos mostrou-se mais determinador da fluidez de uso das línguas em questão
(português e japonês) nos indivíduos investigados. Contudo, não podemos descartar o contexto
de aquisição das línguas como um fator relevante para a determinação da dominância de
utilização de uma língua em relação à outra no momento atual de uso na vida dos falantes
investigados / This study investigates a Japanese community located in Rio de Janeiro city within the language
contact perspective in a bilingual / multilingual immigration context. As research aim, we take
into account the dynamics of bilingualism situations, highlighting the importance of studying
them in a social context that presents itself eminently changeable. We propose to search 15
Nikkei who belong to three social networks identified in the Nikkei Association of Rio de
Janeiro (Rio Nikkei), detailing these subjects’ bilinguality stages at the present moment of their
lives. For this purpose, we used the bilingualism and bilinguality concepts in Savedra’s terms
(1994-2009) who defines the first one as the situation in which there is a shared use of more
than one language in a certain communicative domain, and the second one, as the different
stages of bilingualism in which bilingual individuals trespass in their life. In order to analyze
the participants’ bilinguality stages, we have identified the context of language acquisition as
well as the varied functional use by communicative environments (familiar, social, professional,
Nikkei Association specific use and scholar) of each one of the studied informants. Our research
is descriptive, characteristically qualitative in which we use the social networks identification
method, sociolinguistic survey application and daily notes to stand out, through the
observations made in the aforementioned Association, the relevant information to our study. As
a result, we can point out the tangible fluidity of the majority of use cases in the investigated
languages. The results lead us to solidify the Savedra’s findings (op. Cit.) which proves the
relative character that defines the bilingualism phenomenon. Besides, the results also confirms
the fact that bilingual condition is unstable and it modifies itself by the context of language
acquisition and by the language use domains in different communicative environments. In our
research, the linguistic functional use domain by communicative environments was more
significant to determine the languages use fluidity (Portuguese and Japanese) in the investigated
individuals. However, we cannot rule out the context of language acquisition as a relevant factor
in determining one language use dominance over the other one in the investigated speakers’
current life
|
Page generated in 0.0978 seconds