Spelling suggestions: "subject:"bungaku"" "subject:"koraku""
1 |
Le bunraku et ses nouveaux visages sur la scène française contemporaine / Bunraku and its new Faces on the Contemporary French StageGuiot, Lise 18 January 2016 (has links)
Cette thèse a pour but d'envisager en miroir le ningyô-jôruri, dit bunraku, et ses réceptions sur les scènes françaises contemporaines, ainsi d'identifier les raisons de la fascination et les influences sur les créations théâtrales.Une première partie se concentre sur l'art tricentenaire japonais et plus spécifiquement sur le collectif d'artistes, le Bunraku Kyôkai du Théâtre du Bunraku à Ôsaka. Trois arts, en étroite collaboration, le composent : le gidayû-bushi (qui associe voix et instrument) et les marionnettes manipulées à trois manipulateurs (technique dite sanninzukai).Le deuxième mouvement retrace le voyage de cet art dans l'imaginaire de lettrés et hommes de théâtre français, Paul Claudel, Jean-Louis Barrault, Roland Barthes, Georges Banu ; dans les travaux d'universitaires, Jacques Pimpaneau, Jean-Jacques Tschudin ; de traducteurs, René Sieffert et Jeanne Sigée. Figures de passeurs, ils rencontrent cet art, l'érigeant parfois en contre-modèle du théâtre français,dont la figure centrale est l'acteur, parfois en utopie théâtrale.Enfin, sans se risquer à une véritable adaptation, les metteurs en scène du monde de la marionnette (Philippe Genty, Dominique Houdart, Michael Meschke) puis plus largement des univers du théâtre et de la danse transposent, empruntent, citent dans un jeu subtil d'éloignement et d'intimité avec l'art originel. Les nouveaux visages du bunraku sur les plateaux français portent les interrogations de la scène contemporaine : quête idéale de théâtralité (Ariane Mnouchkine), perspective de l'hyperréalisme (Bérangère Vantusso), tentation d'accès à l'invisible (Claude Régy). / This work aims at considering ninjyô-jôruri -or bunraku- on the one hand and how French stages integrated it on the other hand. By doing so, we will understand better the fascination for it and explain how it influenced theatrical creations.The first part focuses on this three-century-old art and more precisely on a group of artists, the Bunraku Kyôkai from the Bunraku Theatre in Ôsaka. Bunraku is composed of three closely linked arts: gidayû-bushi (which couples voices and instruments) and puppets manipulated by three artists (sanninzukai technique).The second part tells how French intellectuals like Paul Claudel, Jean-Louis Barrault, Roland Barthes and Georges Banu made bunraku their own. Jacques Pimpaneau and Jean-Jacques Tschudin also brought a new light through their academic works, as well as translators such as René Sieffert and Jeanne Sigée. They all acted as go-betweens. They sometimes presented Bunraku as a counter-model for French theatre -in which actors are a central figure- and sometimes as a theatrical utopia.To finish, puppet stage directors (Philippe Genty, Dominique Houdart, Michael Meschke) although they didn't venture into a real adaptation, started a dialogue with bunraku by transposing, borrowing from or quoting some aspects of it. The world of theatre and dance followed a similar suit. The new faces of bunraku in France are interrogating the contemporary stage: it's an ideal quest for theatricality (with Ariane Mnouchkine), a perspective for hyperrealism (with Bérangère Vantusso) and an attempt to reach the invisible (with Claude Régy).
|
2 |
O Sangyo em Dolls: um encontro do Bunraku com Takeshi KitanoFerreira, Gustavo Henrique Lima 06 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2014-12-17T14:00:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
GustavoHLF_DISSERT.pdf: 3924018 bytes, checksum: bc74d5a5eaa0af5f13f6540a971871f3 (MD5)
Previous issue date: 2013-03-06 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior / This work aims to investigate the relationship between the Bunraku theater and the film Dolls (2002), by the Japanese director Takeshi Kitano. To do so, it was initially done a theoretical study of this theater, detailing its key elements, and thus allowing a direct analysis of the film to be made. The main objective here was to reveal the film‟s connections with the Bunraku.
The Sangyo refers to the simultaneous presence of three arts in the Bunraku theater: the narrative, the music and the manipulation of puppets. In Dolls, the director Takeshi Kitano presents a narrative through three different stories, all built with references to the Bunraku. As in the theater the three distinct arts harmonize on stage, in Dolls three separate stories will perform in harmony within the film.
By confronting the Bunraku Theater with the film Dolls, the intention is to establish the connections between the scenic language of the Bunraku, the dramaturgy of Chikamatsu and also the cinema of Kitano. These connections allow to the understanding of how characteristics of a secular art, governed by strong rules and conventions, can be presented again through another language: the cinematic language and its particular set of codes and conventions / Este trabalho tem por finalidade investigar as rela??es existentes entre o Teatro Bunraku e o filme Dolls (2002) do diretor japon?s Takeshi Kitano. Para isso, foi feito inicialmente um estudo te?rico desse teatro, elencando seus principais elementos, permitindo ent?o, uma an?lise direta do filme, buscando revelar suas conex?es com o Bunraku.
O sangyo faz refer?ncia ? presen?a simult?nea de tr?s artes no teatro Bunraku: a narrativa, a m?sica e a manipula??o de bonecos. Em Dolls, o diretor Takeshi Kitano apresenta uma narrativa por meio de tr?s hist?rias distintas, todas elas constru?das com refer?ncias ao Bunraku. Assim como nesse teatro tr?s artes distintas se harmonizam no palco, em Dolls tr?s hist?rias independentes v?o se apresentar em harmonia no filme.
Ao confrontar os dados do teatro Bunraku com os dados do filme Dolls, o objetivo ? estabelecer as conex?es entre a linguagem c?nica do Bunraku, a dramaturgia de Monzaemon Chikamatsu e o cinema de Takeshi Kitano. Estas conex?es permitem compreender como caracter?sticas de uma arte secular, regida por fortes regras e conven??es, podem ser reapresentadas atrav?s de outra linguagem, no caso a linguagem cinematogr?fica
|
3 |
Trinta anos à beira do abismo : o grupo Sobrevento, do virtuosismo da animação de bonecos ao objeto puro /Castro, Kely Elias de. January 2018 (has links)
Orientador(a): Wagner Francisco Araújo Cintra / Banca: Agnaldo Valente Germano da Silva / Banca: Luís Carlos Ribeiro dos Santos / Banca: Dalmir Rogério Pereira / Banca: Reynúncio Napoleão de Lima / Resumo: O grupo Sobrevento é um dos grandes expoentes do Teatro de Animação brasileiro e, em 2016, completou 30 anos de história conduzido por uma ideologia particular que preconiza a busca pelo constante desafio artístico. Por mais de duas décadas, o coletivo dedicou-se ao estudo de diferentes técnicas de manipulação de bonecos, com o intuito de reinventar seu teatro a cada espetáculo, e se tornou referência na arte da animação. Contudo, após 25 anos, passou a se dedicar ao Teatro de Objetos, vertente que utiliza o objeto puro, abandonando o boneco e o intuito de conferir-lhe vida. O presente trabalho propõe uma investigação da trajetória do grupo Sobrevento com o objetivo de evidenciar as motivações estéticas e ideológicas que causaram a transição do Teatro de Bonecos ao Teatro de Objetos. Para tanto, analisa a primeira década da companhia, abordando os principais aspectos que influenciaram sua formação e suas escolhas estéticas. Examina as técnicas utilizadas no decorrer da carreira do grupo, destacando o estudo da Manipulação Direta, inspirada no Bunraku, bem como as experiências realizadas com o Boneco de Luva Chinês e com o Mamulengo. A discussão sobre o abandono da animação na história da companhia ocorre por meio do estudo dos espetáculos São Manuel Bueno, Mártir (2013), Sala de Estar (2015) e Só (2016). À luz da trajetória do objeto no teatro moderno e contemporâneo... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Sobrevento theater group is one of the great exponents of the Brazilian Puppet Theater. In 2016, it has completed 30 years of history driven by a particular ideology that advocates the search for constant artistic challenge. For more than two decades, this group has dedicated itself to the study of different puppet manipulation techniques. Its intention has always been the reinvention of its own theater in each play, and it has become an important reference in the art of puppetry. However, after 25 years, the group began to explore the Theater of Objects, which uses the pure object, abandoning the puppet and the purpose of giving life to it. The present work proposes an investigation about the trajectory of Sobrevento group in order to highlight the aesthetic and ideological motivations that caused the transition from Puppet Theater to Theater of Objects. Therefore, it analyzes the first decade of the company, addressing the main aspects that influenced its formation and its aesthetic choices. All techniques handled during the group's career are considered, but there is further explanation about the study of Direct Manipulation, inspired by Bunraku, as well as the experiments with Chinese Glove-Puppet and Mamulengo. The discussion about the abandonment of puppetry in the company's history happens through the study of three plays, Saint Manuel Bueno, Martyr (2013), Living Room (2015) and Alone (2016). In the light of object trajectory in modern and contemporary theater... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
|
4 |
Stage and Scream: The Influence of Traditional Japanese Theater, Culture, and Aesthetics on Japan's Cinema of the FantasticPetty, John E. 05 1900 (has links)
Although widely viewed in the West, Japanese films are often misunderstood, as they are built on cultural, theatrical, and aesthetic traditions entirely foreign to Western audiences. Particularly in regards to Japan's "fantastic" cinema - including giant monster pictures, ghost stories, and "J-Horror" films - what is often perceived as "cheap" or "cheesy" is merely an expression of these unique cultural roots. By observing and exploring such cultural artifacts as kabuki, noh, and bunraku - the traditional theatrical forms of Japan - long-standing literary traditions, deeply embedded philosophical beliefs, and even more recent developments such as the controversial dance form butoh, these films, including Gojira (1954), Daimajin (1966), Kwaidan (1964), Onibaba (1964), Testuo the Iron Man (1989), and Ju-On (2002), can be placed in their proper perspective, leading to a reevaluation of their worth not merely as commercial products, but as uniquely Japanese expressions of that society's unique place in world culture.
|
5 |
Drama "Jošicune mezi květy sakur". Minamoto no Jošicune jako stratég, dvořan a literární mýtus. / The drama "Yoshitsune and the thousand cherry trees." Minamoto No Yoshitsune as a martial strategist, courtier and literary myth.Ryndová, Jana January 2012 (has links)
In her doctoral thesis the author would like to present the play Yoshitsune and the Thousand Cherry trees (Yoshitsune senbonzakura) as a unique piece of Japanese drama which has a great complexity and an outstanding place within the corpus of Japanese literature. Even if the play can be compared to Chushingura mono in its importance, Yoshitsune senbonzakura has not been widely translated to western languages. There are two exceptions, however: the English translation (Jones, Jr. 1993) and the German translation (Klopfenstein 1982). While comparing the two translations and using the most full original texts available (as preserved in Takeda Izumo and Namiki Sosuke Joruri Collection and Yuda Yoshio's Bunraku Joruri Collection), the author's goal is to present the play to Czech readers and its interpretation to Czech scholars. As for the flow and structure of the interpretation of Yoshitsune senbonzakura the author begins with the historical background of the legend of Minamoto Yoshitsune, capturing the life of Yoshitsune from the time of Heiji rebellion (1159) when he was born to his death in 1189. Next the author concentrates on the legend itself as it evolved within the course of Japanese literature. With a shift from the court literature of Heian period towards the battlefield stories and...
|
6 |
Drama "Jošicune mezi květy sakur". Minamoto no Jošicune jako stratég, dvořan a literární mýtus. / The drama "Yoshitsune and the thousand cherry trees." Minamoto No Yoshitsune as a martial strategist, courtier and literary myth.Ryndová, Jana January 2013 (has links)
In her doctoral thesis the author would like to present the play Yoshitsune and the Thousand Cherry trees (Yoshitsune senbonzakura) as a unique piece of Japanese drama which has a great complexity and an outstanding place within the corpus of Japanese literature. Even if the play can be compared to Chushingura mono in its importance, Yoshitsune senbonzakura has not been widely translated to western languages. There are two exceptions, however: the English translation (Jones, Jr. 1993) and the German translation (Klopfenstein 1982). While comparing the two translations and using the most full original texts available (as preserved in Takeda Izumo and Namiki Sosuke Joruri Collection and Yuda Yoshio's Bunraku Joruri Collection), the author's goal is to present the play to Czech readers and its interpretation to Czech scholars. As for the flow and structure of the interpretation of Yoshitsune senbonzakura the author begins with an analysis of the historical background of the legend of Minamoto Yoshitsune, capturing the life of Yoshitsune from the time of Heiji rebellion (1159) when he was born to his death in 1189. Next the author concentrates on the legend itself as it evolved within the course of Japanese literature. With a shift from the court literature of Heian period towards the battlefield...
|
Page generated in 0.037 seconds