• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 447
  • 108
  • 98
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 652
  • 652
  • 489
  • 487
  • 487
  • 487
  • 482
  • 466
  • 384
  • 382
  • 111
  • 109
  • 90
  • 84
  • 59
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
261

Der slawische Adel, seine Sprache und seine Namen zwischen Saale und Elbe vom 10. bis 13. Jahrhundert

Hengst, Karlheinz 25 September 2017 (has links)
Slavic nobility, language and names between the rivers Saale and Elbe (10th-13th centuries) – In 2018 the archbishopric Magdeburg will celebrate its 1050th anniversary of existence. Therefore several questions in connection with interethnic relations between Slavic population and German governers are treated. From 930 up till 1150 a. Chr. a Slavonic majority was dominated by a German minority in all districts between the rivers Saale and Elbe. The author gives different answers and arguments by linguistic material to demonstrate mutual acknowledgement and tolerance by two different ethnics. The historical view allows results about interethnic communication since the 10th century. Furthermore an important fact can be made evident: German government accepted and preserved the old Slavic castles, regional names and lots of toponyms as signs of the former structure of the Slavic territory. The article offers special attention to the members of Slavic nobility. The author verifies about hundred persons with their names as examples of Slavic noble born representatives. Historical documents explain these persons’ duties as well as their secular and clerical charges in the time of Middle Ages. Some can be shown in top functions near to the German king or his margrave. German representatives apparently used the so called lingua Slavica misssionarica not only as language of Christian conversion, but also when it was necessary to discuss and to treat themes of administration.
262

Die regio Neletici ubi est Vurcine civitas im Licht der Ortsnamen

Wenzel, Walter 25 September 2017 (has links)
The study concerning the Slavic district Neletici on the Mulde River follows up on the research done on the Slavic settlement of the Leipzig Land and also of the pagus Quezici (around and to the west of Eilenburg) and is based on the same methodical principles. Taking into account relevant research done by Horst Naumann and Ernst Eichler 96 Slavic place names are again analysed in regard to etymology, formation und meaning. Accordingly, the use of two multi-colored maps aid in illustrating the area settled by the Slavs who immigrated from Bohemia. The core area of the regio Neletici is not the territory directly around Wurzen but lies to the north between the Mulde an the Lossabach. The borders of Neletici are distinctly established by the Slavic districts Chutici and Quezici in the west and northwest and by the Slavic settlements on the Elbe River. The border to the south could be determined even more precisely by analogical research.
263

Namen in Urkunden zu sakralen Gründungen in Zwickau und Chemnitz Anfang des 12. Jahrhunderts. Onymische Zeugnisse für den Beginn des deutschen Landesausbaus an der Mulde vor 900 Jahren

Hengst, Karlheinz 25 September 2017 (has links)
Names are treated in historical documents at the beginning of the 12th century in the South-West of Saxony along the rivers Mulde and Chemnitz. The article gives a review about the territories along two rivers with focus on the oldest settlements and their names. So it was possible to offer new facts with help of onymic analyses. The region is described as the real center with the beginning of the so called “Eastern Settlement” in the western part of Saxony and the East of Thuringia. The acceptance of Slavic names by the German administration can be proved already since 930 a. Chr. The initiatives of secular and clerical sovereigns and Lords are widely illustrated.
264

Die Ortsnamen Stainz / Stanz in der Steiermark und Steinz(en) in Oberösterreich

Wiesinger, Peter 25 September 2017 (has links)
There are two similar toponyms: some villages called Stainz in Styria and some farms called Steinz(en) in Upper Austria. Their etymology was explained in the same way, that is of slavic origin, although only Stainz is to be found in the former slavic area, whereas Steinz(en) is in the german area. They have also different dialectal pronunciations with the vowel [a] and the diphthong [ai] and differt etymologies. Stainz is really based on slavic *Ščavьnica meaning „sour mineral water“. For the agronym Steinz(en) an OHG word *Stūnitza can be reconstructed. In combination with dialectical words it refers to sprigs growing up in meadows.
265

„Echte“ und „unechte“ -ing-Namen. Zu Terminologie und Sachbereich einer Siedlungsnamengruppe

Ernst, Peter 25 September 2017 (has links)
The place names ending with -ing are a special phenomenum in Old High German. They give important hints on settlement history, although these depend on written records, especially their first mention in those. Therefore; the terms „echte“ (authentic), „wahrscheinlich echte“ (probably authentic) and „unechte“ (false) became established. The paper discusses the reasons and foundations and the history of these terms and the possibility of changing the nomenclature on occasion of -ing-Names in Lower Austria.
266

Der Familienname Nobis im Erzgebirge

Hellfritzsch, Volkmar 25 September 2017 (has links)
Given present-day distribution of the German family name Nobis in two main areas, the article examines its original meaning as far as the chiefly rural Erzgebirge region in the South West of Saxony is concerned. The author has his doubts about the widely held opinion that Nobis, derived from remote taverns of the same name (Nobiskrug, Nobishaus), is alleged to designate the ‘devil’, or rather, a person of this kind. Instead, the negating, slightly pejorative argot term nobis/Nobis involving the idea of smallness is taken up to explain this family name.
267

Sozio- und pragmaonomastische Implikationen der Benennungspraxis am Beispiel der Christiana von Goethe

Stehfest, Anja, Aehnlich, Barbara 05 October 2017 (has links)
This paper takes a closer look at different contemporary and historical modes of naming, which are used to refer to well-known historical figures, focussing especially on women. Mainly based on the example of Christiana von Goethe (née Vulpius), social and pragmatic dimensions of divers naming practices are discussed. Therefore, using different names is not only essential for reference and identification but also depends on the speaker’s/sender’s objectives speaking/writing about the historical figure. A specific mode of naming, e.g. using a pet name or using only a person’s surname, can express closeness and distance, intimacy and reticence, respect and affection, but also degradation and disregard. Concerning the naming of well-known German women of the 18th century, conventions evolved which also serve as a base of present-day usage. Examining the self-reference of Christiana von Goethe compared to the modes of naming in modern biographies show inconsistencies and partly even contradictions, mostly due to the change of name after marriage or remarriage. Furthermore, differences between naming practices referring to women and men are investigated.
268

Name und Kultur – die Vornamen der Oberschlesier als Zeichen der Gruppenzugehörigkeit

Pelka, Daniela 05 October 2017 (has links)
In contrast to generic names, proper names primarily serve to highlight the uniqueness of an object. This task is also fulfilled by personal names, which are intended to characterize people in their uniqueness. The first and last names, which are used most frequently in linguistic communication, play a special role here. If, in most instances, the first names used in the German language are assigned to concrete meanings only in an etymological approach, they often also call particular associations and lead to the formation of assumptions, e.g. With regard to the question, with which other cultural circle, apart from the German, the respective person or their ancestors could be connected additionally. In this way, the first names of the Upper Silesians and their use in the colloquial language show that they come to the interweaving of German and Polish elements, which in turn can be regarded as the linguistic peculiarity of the group.
269

Luther, Calvin, Protestant oder die frühe Wahrnehmung der europäischen Reformation in Portugal und der Neuen Welt

Kremer, Dieter 05 October 2017 (has links)
Luther, Calvin, Protestant or the early perception of the European Reformation in Portugal and the New World: Mostly uncommented compilation of some early records or echos.
270

Leipzig – die Herkunft des Namens ist rein slawisch!

Koenitz, Bernd 05 October 2017 (has links)
Leipzig – the origin of the name is purely Slavonic! – It thanks to Karlheinz Hengst that the centuries-old onomastic legend about the name of Leipzig as Old Sorbian *Lipsk- meaning ‘place of lime-trees’ has been called in question. Instead of that legend and a possible new one consisting in the recent interpretation as ‘place in an area abounding with river water’ to a pre-Slavonic (Germanic) root the paper shows that the oldest evidence of the toponym finds an easy explanation as a purely Slavonic one. The <Libzi> from Thietmar’s chronicle is nothing else than Old Sorbian *Liḃci/*Liḃcě, formed as a plural inhabitants’ name on the basis of *liḃc ‘a lean, feeble, puny person’. This explanation is well founded by a series of similarly structured and semantically comparable Czech place names on the one hand and by the historical evidence of the root *lib- in several Slavonic languages on the other. Further, the author questions that later forms of the name containing -<zik>, -<zk>, -<zig> etc originally represent the suffix -sk-. They probably are an early alternative deminutive form *Liḃčky increasing the nature of the toponym as a nickname, the forms Lipsk, Lipsko of modern Polish, Sorbian and Czech presumably being the result of interpreting (written and spoken) Germanized forms from the 14th century.

Page generated in 0.0269 seconds