Spelling suggestions: "subject:"épistolaire"" "subject:"épistolaire""
1 |
La correspondance entre Voltaire et D’Alembert : une amitié épistolaire / The correspondence between Voltaire and D’Alembert : an epistolary friendshipCasares, Nathalie 16 January 2014 (has links)
L’amitié au dix-huitième siècle possède un spectre définitoire plus étendu et celui-ci s’étend encore lorsque l’on étudie ce sentiment dans les lettres de Voltaire et D’Alembert. Leur relation, longue de plus de trente ans, reste indéfectible ; malgré une génération de différence entre eux, ils ont su dépasser les dissemblances qui les séparaient, les différends, de multiples manières avec plus ou moins de bonheur cependant. Mais c’est justement à travers les écueils relationnels rencontrés qu’il y a mise à l’épreuve de l’amitié et donc révélation de sa valeur, de son rayonnement, voire de sa définition particulière. Notre démarche a consisté à rendre le plus possible les leviers relationnels et -à travers la suspension du lien- le rattachement amical. Ces suspensions sont de plusieurs ordres car si la censure tient une grande place, les diverses querelles littéraires et dissensions philosophiques voire politico-religieuses occupent nos épistoliers. Les ruses pour supplanter les ennemis communs ont su distraire nos correspondants de leurs tensions et conquérir leur public. Et une rivalité d’influence a fait évoluer leur rapport l’un à l’autre ainsi que leur sentiment mutuel. Finalement, l’objet polémique, symbolisé par la lettre et le livre au sens large, les circonstances ou le jeu des sociétés ont mû leur sentiment amical. / In the eighteenth century, friendship possesses a vaster defining spectrum and this is extended when we study this feeling in Voltaire’s and D’Alembert letters. Their long lasting relationship of more than thirty years remains indestructible despite the difference of generation between them. They knew how to overtake the disparities that separated them, the disputes, and the multiple manners with somewhat and nevertheless, happiness. But it is precisely through the relational pitfalls and obstacles that the friendship had been tested, its value is revealed, its particular brilliance too. Our approach consisted in returning as much as possible to the relational levers and –through the suspension of the link- the friendship attachment. These suspensions have several characteristics and consequently if censorship holds a big part, the diverse literary quarrels and the philosophical dissensions as well as politically-religious take over our correspondence. Their guiles to supplant the common enemies were able to distract them from their tensions and conquer their public. A rivalry of influence developed their relationship one to another and their mutual feelings. Finally, it is the polemical object symbolized by the letter and the book in a broad sense, the circumstances or the role of companies that moved their friendship feelings.
|
2 |
Diodata Saluzzo nella cultura letteraria del primo Ottocento ˸ i carteggi / Diodata Saluzzo dans la culture littéraire du XIXe siècle / Diodata Saluzzo in the Italian culture during the 19th century ˸ the epistolaryTrovato, Lorenzo 31 January 2019 (has links)
Le but de ce projet de doctorat c’est celui de donner une contribution aux études littéraires concertantes la fin du XVIIIe siècle et le début du XIXe, au moyen de l’édition critique de la correspondance de l’autrice Diodata Saluzzo Roero. La thèse se compose de trois chapitres et de l’édition des lettres. Le premier chapitre donne une contextualisation historique du Piémont du 1700, avec une attention particulière à l’expérience intellectuelle de Carlo Denina et Prospero Balbo, lesquels ont eu une influence importante sur Diodata et sa génération. Dans ce chapitre on a analysé, aussi, la première activité de l’Académie des Sciences de Turin, fondée par Giuseppe Angelo Saluzzo, le père de Diodata. Dans le deuxième chapitre, on donne la biographie complète de l’autrice, revue et augmentée de nouvelles informations, obtenues en analysant les lettres. Le troisième chapitre examine les correspondances principales de Diodata Saluzzo, et quelques-unes de ses lettres les plus intéressantes. En particulier, on a analysé les correspondances avec Cesare Lucchesini, Alessandro Manzoni, Coriolano Malingri, Prospero Balbo e toutes les auteurs femmes. Dans ce chapitre sont présentes aussi quelques voies thématiques, pour faciliter l’orientation du lecteur.La seconde partie contient l’édition commentée de l’entier corpus des lettres de Diodata Saluzzo, rangé selon un principe rigidement chronologique. Enfin, dans un appendice final, on a joint toutes les lettres que les autres autrices de cette période ont envoyées à Diodata ; ces lettres ont été analysées dans le dernier paragraphe du troisième chapitre. / This thesis is focused on the commented edition of the epistolary of Diodata Saluzzo, a female poet who had a central role in Italian literature between 18th and 19th centuries.The thesis, in addition to the letter’s edition, is composed of three chapters. First chapter gives an historical contextualization focused on Piemonte during the 18th century. It pays particular attention on Carlo Denina and Prospero Balbo’s intellectual experience, which had an important influence on Diodata Saluzzo and her generation. In this chapter is also analysed the early activity of the Accademy of Sciences, which was founded by Diodata’s father, Giuseppe Angelo Saluzzo. The second chapter includes a complete biography of Diodata Saluzzo, updated with the new information obtained by the epistolary. In the third chapter the most important letters and main correspondences pertained to Cesare Lucchesini, Alessandro Manzoni, Prospero Balbo and the female writers are examined as well. In this chapter, the main topics are also introduced, to simplify the reader’s approach to the epistolary. The second part is composed of the commented edition of the entire corpus of Diodata Saluzzo’s letters, ordered chronologically. Lastly, in the final appendix, are included the letters of other female writers sent to Diodata Saluzzo, which were exanimated in the last paragraph of the third chapter.
|
3 |
La correspondance de Juliette Drouet à Victor Hugo sous la Seconde République : édition et étude des années 1848, 1849, 1850 et 1851 / Juliette Drouet’s letters to Victor Hugo under the Second Republic : edition and study about years 1848, 1849, 1850 and 1851Kieffer, Anne 26 September 2014 (has links)
Juliette Drouet ne fut pas seulement la maîtresse de Victor Hugo durant cinquante ans. Elle fut aussi une inlassable et prodigue épistolière qui laisse à la postérité environ vingt-Deux mille lettres écrites quotidiennement à celui qu’elle appelle son « grand petit homme ». D’une incroyable importance numérique, ces lettres sont aujourd’hui au cœur d’un vaste projet, qui a pour but de les éditer intégralement. Inscrite dans ce projet, la présente thèse propose la lecture continue des lettres écrites par Juliette Drouet à Victor Hugo sous la Seconde République – du 1er janvier 1848 au 30 novembre 1851 –, transcrites et annotées. Écrites durant une période clef de l’Histoire de France et de la vie de Victor Hugo, ces lettres présentent un intérêt à la fois historique et biographique. Rédigées quotidiennement, elles sont aussi pour le tiers lecteur un témoignage inédit sur les conditions de la femme entretenue, sur la vie théâtrale à Paris, et sur l’hygiène et la médecine sous la Seconde République. D’une grande porosité générique entre lettre, journal et conversation, elles offrent un intérêt littéraire particulier. L’étude critique de ces lettres, qui précède le corpus édité, permet de révéler le triple intérêt biographique, historique, et littéraire de ce travail. Complétée de tous les outils que requiert la compréhension de ce corpus, cette thèse met aussi à disposition les notices biographiques des personnes citées par Juliette Drouet ainsi qu’un glossaire des mots et expressions employées par cette dernière. / Juliette Drouet was not only Victor Hugo’s mistress for fifty years. She was also an indefatigable and generous letter writer who leaves for posterity about twenty two thousand letters written daily to Victor Hugo. This important amount of letters are today in the heart of a vast project, which aims to edit them entirely. Placing itself in this project, the present thesis proposes the continuous reading of the letters by Juliette Drouet to Victor Hugo under the Second Republic – from January 1st, 1848 until November 30th, 1851 –, transcribed and annotated. Written during a key period of the History of France and Victor Hugo's life, these letters present at the same time an historical and biographical interest. Drafted daily, they are also for the third reader a new record on the supported woman’s conditions, on the theatrical life in Paris, and on the hygiene and the medicine under the Second Republic. Letters offer a particular literary interest by their important generic porosity between letter, diary and conversation. These letters come along with a critical analysis, which allows highlighting the triple biographical, historical and literary interest of this corpus. Completed by all the tools which requires the understanding of these letters, this thesis provides the biographic summary of the persons quoted by Juliette Drouet as well as a glossary of the words and the expressions used by this last one.
|
Page generated in 0.0442 seconds