• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Context-aware Swedish Lexical Simplification : Using pre-trained language models to propose contextually fitting synonyms / Kontextmedveten lexikal förenkling på svenska : Användningen av förtränade språkmodeller för att föreslå kontextuellt passande synonymer.

Graichen, Emil January 2023 (has links)
This thesis presents the development and evaluation of context-aware Lexical Simplification (LS) systems for the Swedish language. In total three versions of LS models, LäsBERT, LäsBERT-baseline, and LäsGPT, were created and evaluated on a newly constructed Swedish LS evaluation dataset. The LS systems demonstrated promising potential in aiding audiences with reading difficulties by providing context-aware word replacements. While there were areas for improvement, particularly in complex word identification, the systems showed agreement with human annotators on word replacements. The effects of fine-tuning a BERT model for substitution generation on easy-to-read texts were explored, indicating no significant difference in the number of replacements between fine-tuned and non-fine-tuned versions. Both versions performed similarly in terms of synonymous and simplifying replacements, although the fine-tuned version exhibited slightly reduced performance compared to the baseline model. An important contribution of this thesis is the creation of an evaluation dataset for Lexical Simplification in Swedish. The dataset was automatically collected and manually annotated. Evaluators assessed the quality, coverage, and complexity of the dataset. Results showed that the dataset had high quality and a perceived good coverage. Although the complexity of the complex words was perceived to be low, the dataset provides a valuable resource for evaluating LS systems and advancing research in Swedish Lexical Simplification. Finally, a more transparent and reader-empowering approach to Lexical Simplification isproposed. This new approach embraces the challenges with contextual synonymy and reduces the number of failure points in the conventional LS pipeline, increasing the chancesof developing a fully meaning-preserving LS system. Links to different parts of the project can be found here: The Lexical Simplification dataset: https://github.com/emilgraichen/SwedishLSdataset The lexical simplification algorithm: https://github.com/emilgraichen/SwedishLexicalSimplifier
2

The mat sat on the cat : investigating structure in the evaluation of order in machine translation

McCaffery, Martin January 2017 (has links)
We present a multifaceted investigation into the relevance of word order in machine translation. We introduce two tools, DTED and DERP, each using dependency structure to detect differences between the structures of machine-produced translations and human-produced references. DTED applies the principle of Tree Edit Distance to calculate edit operations required to convert one structure into another. Four variants of DTED have been produced, differing in the importance they place on words which match between the two sentences. DERP represents a more detailed procedure, making use of the dependency relations between words when evaluating the disparities between paths connecting matching nodes. In order to empirically evaluate DTED and DERP, and as a standalone contribution, we have produced WOJ-DB, a database of human judgments. Containing scores relating to translation adequacy and more specifically to word order quality, this is intended to support investigations into a wide range of translation phenomena. We report an internal evaluation of the information in WOJ-DB, then use it to evaluate variants of DTED and DERP, both to determine their relative merit and their strength relative to third-party baselines. We present our conclusions about the importance of structure to the tools and their relevance to word order specifically, then propose further related avenues of research suggested or enabled by our work.

Page generated in 0.1169 seconds