• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Ewolucja socjolektu młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie / Vilniaus lenkų kilmės jaunimo sociolekto evoliucija / The evolution of the sociolect of the young people of the Polish origin in Vilnius

Olenskaja, Marta 24 September 2008 (has links)
Tematem niniejszej pracy jest ewolucja socjolektu młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie. Jej celem jest zbadanie współczesnego slangu młodzieżowego i porównanie go z materiałem zaprezentowanym w rozprawie M. Dawlewicza, który został zebrany w roku 1996–1997, czyli przed dziesięciu laty. Jak wiadomo, wraz ze zmianą pokoleń socjolekt młodzieżowy ciągle ulega pewnej ewolucji, odświeża leksykalne środki wyrażania ekspresji, reaguje na zachodzące w otaczającej rzeczywistości przemiany. Ostatnie dziesięciolecie wniosło do życia społeczności polskiej na Litwie wiele przeobrażeń społeczno-kulturowych oraz cywilizacyjnych. W niniejszej pracy chciałabym się zastanowić nad tym, w jakim stopniu pewne z tych zmian, a mianowicie: wzrost roli języka litewskiego i ustabilizowanie się go w funkcji języka państwowego, spadek znaczenia języka rosyjskiego i zdegradowanie go do rangi języka mniejszości narodowej na Litwie, ekspansja kultury masowej za pośrednictwem odgrywających coraz większą rolę w życiu społecznym środków masowego przekazu, rozwój nowych technologii w różnych dziedzinach życia, a szczególnie postęp w dziedzinie komunikacji internetowej oraz rozwój komunikacji za pomocą telefonii komórkowej, wpływają na slang młodzieżowy. Wyniki przeprowadzonych badań mają ukazać tendencje rozwojowe, którym pod wpływem tych czynników ulega socjolekt młodzieży polskojęzycznej w Wilnie. Gromadząc materiał do pracy, posłużyłam się metodą ankietowania. Uczniowie mieli do wypełnienia ankietę... [toliau žr. visą tekstą] / Šio magistrinio darbo tema yra Vilniaus lenkų kilmės jaunimo sociolekto evoliucija. Jos tikslas yra ištirti šiuolaikinį jaunimo slangą ir paliginti jį su medžiaga surinkta prieš dešimt metu, t.y. 1996 – 1997m., M. Dawlewicz knygoje Vilniaus lenkų kilmės jaunimo socialinio dialekto leksika. Šis darbas turi duoti atsakymą į klausimą, ar lenkų kilmės jaunimo Vilniuje sociolektas yra stabilus, ar keičiasi ir kokia kryptimi. Pristatyta šiame darbe medžiaga apima septynioliką teminių grupių ir sudaro 2341 žodžių. Iš jos analizės matyti, kad skoliniai iš įvairių kalbų sudaro apie 50% visos surinktos medžiagos. Daugiausia skolinių yra kilę iš rusų kalbos – 44%, pastebimai mažiau yra lituanizmų – 2,3% ir anglicizmų apie 2,5 %. Be to surinktoje medžiagoje esama 6% neologizmų bei 0,7% regionalizmų. Lyginant dabar sukauptą medžiagą su duomenimis surinktais prieš dešimt metų galima pastebėti, kad lenkų kilmės jaunimo kalboje padaugėjo skolinių iš rusų kalbos, o angliškų ir lietuviškų skolinių skaičius beveik nepasikeitė. / The theme of this master’s work is the evolution of the sociolect of the young people of the Polish origin in Vilnius. The aim of this work is to research the present language spoken by the Polish young people and to compare it with the material presented in the report by Miroslaw Dawlewicz titled ‘The vocabulary of the sociolect of the young people of the Polish origin in Wilno’, which was written in 1996-1997 years. It must give the answer if the sociolect of the young people of Vilnius is stable or has changed. Presented in the work vocabulary of the sociolect of the young people in Vilnius in 17 thematic groups include 2341 words. The characteristic feature of the sociolect of the young people of the Polish origin in Wilno is that there is a great number of the loans from different languages. They present 50% of the work material. 44% of loans are from Russian language, 2 % - from Lithuanian and 2,5% from English. There were also researched neologisms, which contain 7% and localisms – 0,7%. The comparison result says that the number of loans from Russian language has increased for the last 10 years, but the number of loans from English and Lithuanian didn’t change.

Page generated in 0.0278 seconds