31 |
Ryska gerundier i översättning till och från svenska : Implicita och explicita betydelserMellquist, Simone January 2017 (has links)
Swedish lacks gerunds and is therefore suitable for studying implicit meanings of Russian gerunds that are forced to become explicit in Swedish translations. The present contrastive parallel corpus study explores translation correspondences in both directions. It is shown that constructions with finite verbs of perfective aspect followed by imperfective gerunds largely correspond to Swedish absolute withconstructions (= Swedish med-constructions). Another finding is the insertion of extra gerunds in connection with translation of Swedish locative constructions. A classification of Swedish explicit time markers corresponding to converb constructions is structured according to time relations (taxis relations): perfective aspect converbs show a clear correspondence to anterior markers, and imperfective converbs correlate with simultaneity markers. Contextual secondary meanings like means, purpose, cause, consequence are analyzed and various structures are found
|
32 |
Od slovesa ke jménu a předložkám Departicipiální formy v češtině: forma, funkce, konkurence / From Verbs to Nouns and Prepositions. Departicipial Forms in Czech: Form, Function, ComplementarityRichterová, Olga January 2017 (has links)
From Verbs to Nouns and Prepositions Departicipial Forms in Czech: Form, Function, Complementarity Olga Richterová Abstract The present work gives a rough overall picture of the behaviour of departicipial forms ending in - ící/oucí (e.g. vedoucí - leading or leader, or fungující - functioning, working) in synchronous written Czech. In literature, these forms are called participial adjectives, deverbal adjectives or derivatives of the present transgressive. The main focus of the dissertation is on the word-class categorization of the analyzed forms, defined by the variety of functions which departicipial forms fulfill. Part-of-speech membership recommendations belong to the main outcomes of the work, the description of verbal, nominal or even preposition-like behaviour of the analyzed forms being one of the most prominent goals of the whole effort. The analysis is centered around the most frequent form, vedoucí (including the lexical unit vedoucí k - leading to). The preservation of prepositional valency was identified as one of the criteria of possible prepositionalization of these forms. Given the absence of reliable tagging, the work is mainly based on manual analyses of random corpora samples. Furthermore, it makes an innovative use of a tool called 'p-kolokace' (p- collocations), which is based on two...
|
33 |
La traduction du français en suédois d’un texte sur le vin : Une étude sur la phrase participiale, le complément circonstanciel et le contexte culturel / A French text about wine translated into Swedish : A study of participles, adverbs and cultural contextBergqvist, Maria January 2021 (has links)
The present study deals with the use of participle constructions, adverbs as well as the formal style of a French text about winemaking. The study aims to discuss my translation choices as well as studying participle constructions and adverbs while taking the cultural context in consideration. The results show that the use of present participle, gerund and past participle without auxiliary verbs as well as the use of adverbs in the beginning of a sentence, have a formal effect of the French text. However, the use of past participles with auxiliary verbs do not have such an effect. The cultural context is shown in the formal style due to grammatical choices and is also shown in the variety of the French wine vocabulary, much richer than the Swedish. To be adequate for the Swedish reader, the target text had to be less formal, to correspond to the Swedish tradition of writing clearly.
|
34 |
O gerúndio na expressão de tempo futuro: um estudo sociofuncionalista / The gerund in future tense expression: a sociofunctionalism studyTorres, Fábio Fernandes January 2009 (has links)
TORRES, Fábio Fernandes. O gerúndio na expressão de tempo futuro: um estudo sociofuncionalista. 2009. 182f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-07-09T14:50:48Z
No. of bitstreams: 1
2009_diss__FFTorres.pdf: 936413 bytes, checksum: af8572e4e47a77d1dfe23b3cfa452ead (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-02T14:46:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_diss__FFTorres.pdf: 936413 bytes, checksum: af8572e4e47a77d1dfe23b3cfa452ead (MD5) / Made available in DSpace on 2012-08-02T14:46:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_diss__FFTorres.pdf: 936413 bytes, checksum: af8572e4e47a77d1dfe23b3cfa452ead (MD5)
Previous issue date: 2009 / This research deals with the variation of future tense with gerund forms in the Portuguese spoken in Fortaleza, from data of speakers of three different professions, collected by means of sociolinguistic interviews: salesmen, teachers and telemarketing workers. This phenomenon presents six variants: a) the imminent periphrastic simple future, b) the imminent periphrastic extended future - that compose the imminent future variable; c) the medium periphrastic simple future, d) the medium periphrastic extended future - that compose the medium future variable; e) the resultative periphrastic simple future, and f) the resultative periphrastic extended future - that compose the resultative future variable. We also consider a definition of gerundismo based on form, aspect, modality and temporal criteria. The theoretical referential is composed by the association of postulates of the Sociolinguistics Analysis and the Linguistic Functionalism, resulting in the theoretical configuration of the Sociofuncionalismo, considered by Tavares (2003). The analysis is performed in four stages: in the first one, we analyze the variants of imminent future; after that, the variants of medium future; later, the variants of resultative future and, finally, a section is dedicated for analysis of the variant called gerundismo. Results confirm that the phenomenon under study is influenced by factors of distinct nature: social factors, such as sex and profession of speakers and linguistic factors as type of the verb (auxiliary or modal verbs) and presence of one mark of future tense. / Esta dissertação trata da variação de tempo futuro no português falado em Fortaleza codificado por perífrases gerundivas, a partir de dados de fala de informantes de três diferentes áreas de atuação, coletados por meio de entrevistas sociolinguísticas: vendedores, professores e operadores de telemarketing. Esse fenômeno apresenta seis variantes: a) futuro iminente perifrástico simples, b) futuro iminente perifrástico estendido – que compõem a subvariável futuro iminente; c) futuro médio perifrástico simples, d) futuro médio perifrástico estendido – que compõem a subvariável futuro médio; e) futuro resultativo perifrástico simples e f) futuro resultativo perifrástico estendido – que compõem a subvariável futuro resultativo. Trata-se também da variante denominada gerundismo para a qual propomos uma definição baseada em critérios tais como forma, aspecto, modalidade e natureza temporal. O referencial teórico é composto pela associação de postulados da Sociolinguística Variacionista e do Funcionalismo Linguístico, resultando na configuração teórica do Sociofuncionalismo, proposto por Tavares (2003). A análise é feita em quatro etapas: na primeira, analisamos as variantes de futuro iminente; em seguida, as variantes de futuro médio, depois, as variantes de futuro resultativo e, por último, é dedicada uma seção para análise da variante denominada gerundismo. Os resultados confirmam que o fenômeno em estudo é influenciado por fatores de uma natureza distinta: fatores sociais, tais como o sexo e a profissão dos falantes e fatores linguísticos como o tipo do verbo (verbos auxiliares ou modais) e presença de uma marca de tempo futuro.
|
35 |
Překladová technika z latiny do staroslověnštiny na základě Gumpoldovy legendy a Druhé staroslověnské legendy o sv. Václavu / The translation technique from Latin to Old Church Slavonic on the basis of the Gumpold's legend and the Second Old Church Slavonic Life of Saint WenceslasSpurná, Kateřina January 2017 (has links)
The Translation Technique from Latin to Old Church Slavonic on the Basis of Gumpold's Legend and the Second Old Church Slavonic Life of Saint Wenceslas Kateřina Spurná Summary This dissertation analyses the translation technique from Latin to Old Church Slavonic on the basis of Gumpold's Legend (Gump) from the end of the 10th century and its translation, the Second Old Church Slavonic Life of Saint Wenceslas (VencNik), which was written in early Přemyslid Bohemia probably in the second half of the 11th century. The introductory chapters provide the basic characteristics of the Gump and deal with its preservation in manuscripts and other Latin and Old Church Slavonic legends of St Wenceslas. Afterwards, attention is focused on the analysis of the VencNik, its preservation in manuscripts of Russian provenance and the basic phonetic and morphological characteristics of the text. These chapters are followed by a new edition of the VencNik, in which the Old Church Slavonic text is presented in the form actually preserved in manuscripts (unlike the earlier edition of Josef Vašica from 1929, who tried to reconstruct the original version), and compared with the partly revised and supplemented edition of the Gump. The edition of the Old Church Slavonic text is followed by a brief chapter on the biblical quotations...
|
Page generated in 0.0343 seconds