• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Load-bearing structures : Pakeha identity and the cross-cultural poetry of James K. Baxter and Glenn Colquhoun

Dennison, John Sebastian, n/a January 2003 (has links)
Pakeha identity has long been problematic, caught in a straddling stance between European co-ordinates of origin, and life in Aotearoa. This has been particularly evident over the last three decades: with the rise of tino rangatiratanga, Pakeha identity has undergone something of a crisis. Group identity, especially in such periods of crisis, requires �narratives� that re-imagine being and belonging. Poetry by Pakeha both displays the problem with identity at the cross cultural threshold between Maori and Pakeha, asking � what happens when Pakeha engage cross-culturally with te ao Maori, appropriating te reo Maori and drawing on Maoritanga, to re-vision and reconfigure identity? And how does such an approach shape the imagining of Pakeha identity?� I study, in parallel, the cross-cultural poetry of James K. Baxter and Glen Colquhoun in relation to these questions. Borrowing a conceptual metaphor from Colin McCahon, I examine these cross-cultural poems in detail as �load-bearing structures�. I pay particular attention to the way in which, in purpose, design and materials, they function to re-imagine Pakeha identity in reciprocal relationship with te ao Maori. Aware of the problems of culture-crossing, at the outset I establish a historical and interpretive framework for the poetry. Furthermore, I discuss the question of appropriation, arguing for an ethical distinction between appropriation and misappropriation based on a cross-cultural relationship of faithful and reciprocal engagement. I conclude that Baxter and Colquhoun are singular and radical in their reconfiguration of Pakeha identity. Baxter embraces te ao Maori in a direct challenge to Pakeha nationalism, prescribing the necessary corrective of the tuakana-teina dynamic to Pakeha identity and its relationship with te ao Maori. Writing after the Maori renaissance, Glenn Colquhoun irreverently opens up a further reconfiguration of cross-cultural relationship, pushing both Maori and Pakeha beyond a cultural dichotomy towards a mutually defining complementarity. Both place themselves on the cultural threshold of language, embracing the tensions of the cross-cultural scenario. The result is cross-cultural poetry, load-bearing structures that manifest the tension and ambivalence of the settler culture�s straddling identity, enacting what it is to be Pakeha.
2

Load-bearing structures : Pakeha identity and the cross-cultural poetry of James K. Baxter and Glenn Colquhoun

Dennison, John Sebastian, n/a January 2003 (has links)
Pakeha identity has long been problematic, caught in a straddling stance between European co-ordinates of origin, and life in Aotearoa. This has been particularly evident over the last three decades: with the rise of tino rangatiratanga, Pakeha identity has undergone something of a crisis. Group identity, especially in such periods of crisis, requires �narratives� that re-imagine being and belonging. Poetry by Pakeha both displays the problem with identity at the cross cultural threshold between Maori and Pakeha, asking � what happens when Pakeha engage cross-culturally with te ao Maori, appropriating te reo Maori and drawing on Maoritanga, to re-vision and reconfigure identity? And how does such an approach shape the imagining of Pakeha identity?� I study, in parallel, the cross-cultural poetry of James K. Baxter and Glen Colquhoun in relation to these questions. Borrowing a conceptual metaphor from Colin McCahon, I examine these cross-cultural poems in detail as �load-bearing structures�. I pay particular attention to the way in which, in purpose, design and materials, they function to re-imagine Pakeha identity in reciprocal relationship with te ao Maori. Aware of the problems of culture-crossing, at the outset I establish a historical and interpretive framework for the poetry. Furthermore, I discuss the question of appropriation, arguing for an ethical distinction between appropriation and misappropriation based on a cross-cultural relationship of faithful and reciprocal engagement. I conclude that Baxter and Colquhoun are singular and radical in their reconfiguration of Pakeha identity. Baxter embraces te ao Maori in a direct challenge to Pakeha nationalism, prescribing the necessary corrective of the tuakana-teina dynamic to Pakeha identity and its relationship with te ao Maori. Writing after the Maori renaissance, Glenn Colquhoun irreverently opens up a further reconfiguration of cross-cultural relationship, pushing both Maori and Pakeha beyond a cultural dichotomy towards a mutually defining complementarity. Both place themselves on the cultural threshold of language, embracing the tensions of the cross-cultural scenario. The result is cross-cultural poetry, load-bearing structures that manifest the tension and ambivalence of the settler culture�s straddling identity, enacting what it is to be Pakeha.

Page generated in 0.0416 seconds