Spelling suggestions: "subject:"prigione"" "subject:"guariba""
1 |
Segnare la guarigione : etnosemiotica di un atto magico : lettura semiotica della pratica delle "segnature" nella prospettiva tranculturale relativa alla zona degli Appennini della regione italiana dell'Emilia Romagna / Marquer la guérison : ethno-sémiotique d'un acte magique : lecture sémiotique de la pratique populaire des "segnature" dans la perspective transculturelle relative à la zone des Apennins de la région italienne de l'Émilie-Romagne / Marking healing : ethnosemiotics of a magic rite : a semiotic reading of popular practice of "segnatura" in the Appenins of Emilia-Romagna from a transcultural perspectiveDe Bernardi, Maddalena 24 September 2015 (has links)
Cette étude s’est inspirée de l’observation d’une pratique de guérison toujours vivante, bien qu’en voie de disparition ; cette dernière représente une intéressante niche anthropologique en ce qui concerne l’emploi d’une médecine paysanne encore répandue dans certaines zones de l’Italie du Nord, plus précisément de l’Émilie-Romagne, où l’on trouve encore aujourd’hui des femmes qui segnano (« marquent », à travers la pratique de la segnatura, la « marque ») des maladies telles que le feu de Saint Antoine, les brûlures, l’herpès, les entorses. Elles véhiculent ainsi un concept de guérison différent de la norme, mais susceptible de réflexions qui font dialoguer l’héritage des cultures anciennes avec le futur d’une médecine où il est toujours possible de s’interroger sur les droits du malade, sur le rôle du sujet dans le processus de guérison et sur des concepts très fortement liés aux façons d’affronter la maladie, comme l’importance de la confiance et la capacité de renforcer les liens interpersonnels. / The present study is designed to examine the healing rite of "segnatura" that is part of the popular tradition of rural medicine. Up until 1950 there were many women that knew and practised this ritual form of healing to to cure herpes zoster (cold sores), burns and warts. The action combines symbolic gesture and ritual formula: it is called "segnatura" from the verb "segnare", to mark. The aim of the analysis is to explore the rite trough interviews. Now it represents a custom at constant risk of disappearance, but the heritage of ritual forms of healing can create a connection with the present, because it addresses the sick role and its needs. / Questo progetto di ricerca nasce dall'osservazione di un antico rito di cura: la segnatura. Essa nasce nel contesto di una civiltà contadina ormai definitivamente tramontata, di cui rimane esile testimonianza votata a un oblio della memoria silenzioso, ma implacabile. Se un tempo il rito veniva utilizzato nei molti casi della vita quotidiana in cui era richiesto un intervento terapeutico in seguito a cadute, "Herpes zoster", bruciature, storte, oggi appare conosciuto e praticato in forme isolate. Alcuni ambiti di applicazione, quali la segnatura per ritrovare le cose perdute o per scacciare la paura, sono quasi del tutto scomparsi e nel corso della ricerca non vi si farà che un breve accenno. Ciò che resta del rito, tuttavia, non è solo una stimolante nicchia antropologica, bensì una riflessione, viva e attuale, sulla sua efficacia simbolica e sulla possibilità di mettere in discorso dinamiche di gestione della sofferenza in grado di contribuire al potere trasformativo della malattia.
|
2 |
Entre deux rives-entre deux ponts : l'île Tibérine de la Rome antique : histoire, archéologie, urbanisme des origines au Vè siècle après J.C / Tra due rive - tra due ponti : l'isola Tiberina della Roma antica : storia, archeologia, urbanismo dagli origini fino al V secolo d.C.Moreau, Hélène 12 December 2014 (has links)
L'île tibérine est l'île fluviale se trouvant sur le Tibre, à hauteur de Rome. sa première occupation connue remonte au iiie siècle av. j.-c., lors de l'installation d'un culte en l'honneur d'Esculape. Ll'île est également au centre d'un noeud de communication entre les deux rives du fleuve. L'objectif du travail sera d'étudier la place de l'île dans la ville de Rome, de retracer son évolution, déterminer ses fonctions ainsi que ses liens et interractions avec les quartiers mitoyens : le trastevere ou le forum boarium, par exemple. L'étude s'ouvrira donc aux ponts de Rome et à certaines zones riveraines de l'île.l'étude sera réalisée en reprennant les textes des historiens et géographes antiques, les inscriptions, les vestiges archéologiques et les récits des voyageurs modernes. Cette disposition topographique de Rome, au bord d'un fleuve, à proximité d'un îlot central, se retrouve dans d'autres villes antiques. Il sera intéressant, après avoir développé l'étude de l'île, de comparer la situation avec celle d'autres villes qui présentent les mêmes caractéristiques, comme Paris ou Antioche par exemple / Tiber Island, between Vrbs and Trastevere, is one of the topographical characteristic of the site ofRome. Its history and fame begun with the arrival of Asclepius, the Greek god of medicine brought fromEpidauros. No study went thoroughly back over the history and topography of this significant component ofroman scenery since the monograph written by M. Besnier in the early years of the 20th century. Nowadayscurrent developments in archeological research and new perspectives in roman topography throw new light onmany issues. This thesis aims to go back over the development, the town-planning but also the place the Tiberislet occupied in town. In this perspective, this is not just about grasping the island as a place but also as acomponent of roman landscape and urban development. Indeed Tiber island can only be apprehended at firstwithin its natural surroundings then its urban one. The island shows a high concentration of cults, which begunwith the advent of Aesculapius, who made it the “sacred island” thus permanently marking its topography.However, studying its planning and administration reveals it was real district too, with all the features as regardsarrangements and activities. At first on the fringe of the city, its integration to the city begun in the 2nd centuryBC until it was established as uicus Censori by the augustean reform. During the Imperial period, the island isalready seen as an old-settled part of the city, which will only know new changes with the banning ofpolytheistic cult. / L’isola Tiberina, tra l’Vrbs e il Trastevere, costitui una delle particolarità topograficedel sito di Roma. La sua storia, ma supratutto la sua notorietà, comincia quando arriveEsculapio, il dio greco della medicina, importato da Epidauro. Dalla monografia di M.Besnier, pubblicata all’inizio del XX secolo, nessuna studia è tronata su questo soggetto inmodo approfondito. Ora, l’attualità della ricerca archeologica e le nuovi approci in topografiaromana getteno nuova luce su molte problematice. Duncque, questo lavoro propone diriesaminare l’evoluzione, gli insediamenti ma anche il ruolo dell’isola nella città. Inquest’ottica, non si considera solo l’isola in quanto luogo ma come elemento del paesaggio etdel urbanismo romani. Perché si posse capire l’isola Tiberina unicamente nel suo ambiante,innazi tutto naturale, poi urbano. L’isola si define soprattuto per la concentrazione di culti sulsuo territorio, iniziata dall’arrivo di Esculapio che l’insedia nel suo ruolo d’ « isola sacra » emarca definitavamente la sua topografia. Tuttavia, la studia del suo spazio et della suaamministrazione mostra che era anche un vero quartiere, di cui aveva tutti gli attributi inmateria di strutture ed attività. Inizialmente fuori dalla città, la sua intergrazione nelfunzionamento della città comincia dal II secolo a.C. fino alla riforma di Auguto che laistituisce uicus Censori. All’epoca imperiale, l’isola ostituisce già parte integrante della cittàda molto tempo, che conoscerà nuove trasformazioni col divieto del culto politeisti.Parole chiavi
|
Page generated in 0.0651 seconds