• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 11
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 19
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Transformational Montague grammatical studies of Japanese

Sugimoto, Takashi January 1982 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Hawaii at Manoa, 1982. / Bibliography: leaves 518-524. / Microfiche. / xiii, 524 leaves, bound ill. 29 cm
12

Cohesion and participant tracking in Japanese: an interpretation based on five registers

Fukuhara, Midori January 2003 (has links)
"May 2002" / Thesis (PhD)--Macquarie University, School of English, Linguistics and Media, Department of Linguistics, 2003. / Bibliography: p. 399-419. / Introduction -- Brief overview of above-clause analysis in Japanese -- Methodology and conventions of analysis -- Marco Polo text -- Bean Scattering Day text -- University lecture text -- Family conversation text -- Generalisation and a university tutorial text -- Conclusion. / This thesis is concerned with the construction of texture in Japanese, in particular with resources related to the general area of cohesion and particular aspects of participant tracking. An investigation is here presented as to the degree to which conventional views adequately represent Japanese in the light of authentic data. Such statements as "WA marks Given information", "GA marks New information", "zero is a pronoun in Japanese" are common throughout the literature characterising Japanese texts, but there is reason to believe that they stem, at least in part, from a naive transfer of English grammars, in particular, those with a narrow focus on the sentence. This thesis proposes a new framework for the description of Japanese; and in this proposal, an essential dimension is a detailed account of relevant contextual factors, both linguistic and nonlinguistic. The aim is to offer a description of Japanese more defensible to Japanese speakers, that is, to represent Japanese "in its own terms". -- Chapter 1 sets out problems and issues in the related literature on Japanese cohesion. It also addresses issues that are seen to be most pressing in relation to the description of Japanese. The chapter gives a brief account of the resources for cohesion and referential tracking and the particular deployment in Japanese, so that it offers a provisional account of the meaning potential for Japanese speakers. -- Chapter 2 reviews several standard treatments of cohesion and participant tracking in Japanese. This review is organised around two different kinds of resources, that is, those pre-predicate elements (such as WA, GA and other particles), and those post-predicate elements (such as conjunctive particles and certain sentence final expressions). -- Chapter 3 explains the method undertaken here and the conventions of analysis employed in subsequent desclipiions of texts from five separate contexts. Methods are set so as not only to view choices synoptically, but also to try to give careful description of choices in the logogenetic reality of text. That means the choices are viewed as being available to the speaker, writer or reader, as they unfold in text time. -- In each of Chapters 4,5,6 and 7, one of the following four texts, a (1) Marco Polo Text, (2) Bean Scattering Day Text, (3) University Lecture Text and (4) Family Conversation Text, is analysed and discussed in detail. The texts are chosen for the detailed examination of four different registers, representing a continuum from most written-like to most spoken-like, as well as continua of other kinds (like hierarchically differentiated social distance and formality differentiated). Each chapter has two major components, the first of which looks at subject realisations from the perspective of referential progression, and the second of which looks at the text from the perspective of subjectJreferent sequencing. Furthermore, these issues concerning subject are mapped against the macro structures individually for the three "writerly" texts (Texts (1) - (3)). -- In Chapter 8, generalisations are proposed, based on the results of the investigations of these four texts; and then, those principles, as they have emerged from the preceding arguments, are tested on a further study: (5) the University Tutorial Text, a text which combines characteristics across the continuum from most written to most spoken. (It is both strongly dialogic as well as involving sustained spoken 'turns'.) In Chapter 9, findings of the analytical chapters are further distilled. The outline for a new, although provisional, model of cohesion in Japanese is set out. These findings suggest future directions for research projects as well. / Mode of access: World Wide Web. / xix, 591 p
13

The syntax of possessor raising

Nakamura, Yumiko 11 1900 (has links)
This thesis provides an analysis of Possessor Raising (PR) in a minimalist framework. I examine four languages that exhibit PR, namely Japanese, Korean, Kinyarwanda, and Swahili. I propose that cross-linguistic variation of PR in these languages is captured by the single notion of Multiple Feature-Checking (MFC). In addition to cross-linguistic variation of surface syntax of PR, this thesis also examines a universal feature of PR, namely the relational noun restriction. PR raises an interesting problem with the mapping relation between an argument DP and its grammatical function (GF). A DP is normally associated with a unique GF (i.e., a one-to-one mapping relation), but in some cases such as passive, a DP may be associated with more than one GF, being both an underlying object and a surface subject (i.e., a one-to-many). PR also poses another type of mapping relation, namely a many-to-one relation; under PR, a possessor DP may also bear the GF of its host. In order to capture such a many-to-one relation between a DP and its GF in PR, I propose that this is an example of MFC, which is defined as follows: (i) MFC is possible only if a Formal Feature (FF) of a head (T and v) can escape deletion. (ii) MFC applies to both strong and weak FFs. In contrast to the original formulation of MFC (cf. Chomsky 1995b), which always involves overt movement of DPs and derives multiple specifiers, I argue that MFC also takes place at LF, which involves covert movement of FFs and derives multiple adjuncts of feature bundles onto a head. Given the evidence against overt movement of the subject and object in Japanese and Korean, I argue that PR in these languages is best analyzed in terms of covert MFC. I also provide an overt MFC analysis for Kinyarwanda and Swahili PR. Lastly, I discuss the relational noun restriction on PR, which holds of all PR languages. I propose that this restriction is reducible to the structural position of the possessor of a relational noun, namely its position as complement to the noun. / Arts, Faculty of / Linguistics, Department of / Graduate
14

Grammaire comparée du français et du japonais parlés : phrase et sujet

Fukuda, Suzy E. January 1996 (has links)
The object of this thesis is to present a comprehensive analysis of the phrase structure and the properties of the subject in spoken French and Japanese. Consulting histories, grammars, and a corpus of transcribed speech from each language, a comparative examination of the oral codes of both languages is conducted, which highlights not only the significant distinctions between the two but also the similarities. These distinctions are not just the result of structural differences between the two languages, but are more that of a distinct classification of our experiences. By pointing out the distinguishing characteristics of the oral codes of the two languages, this study attempts to bring us to a better understanding of the two languages and equally of the cultures from which they are inseparable.
15

Aspects of the genetic relationship of the Korean and Japanese languages

Riley, Barbara E 05 1900 (has links)
I offer evidence from a variety of fields in order to strengthen the hypothesis that Japonic and Korean are linguistically genetically related to one another. Non-linguistic evidence supports the hypothesis that the Japonic language was introduced into the Japanese Archipelago approximately 2,500 years ago over a thousand year period, where a culturally and technologically advanced group began migrating into the Japanese Archipelago from the Korean Peninsula through Northern Kyushu. A constant and steady influx of Continental culture, language, and people, resulted in the near-complete extinction of the original language. The linguistic evidence comes from Middle Korean texts, written in the Silla-descended language of the 15th century-the kingdom that overwhelmed the Puyo, Koguryo, and Paekche territory and languages, thought to be more closely related to Japonic-and 8th century Old Japanese texts. I hypothesize that there were two "thalossocracies": one with lzumo and Silla, and the second with Yamato and Paekche/Kaya Japonic elements were incorporated into the Silla language when Silla folded Kaya and Paekche into the new kingdom. In the same way, Yamato incorporated Silla-type elements into itself when Yamato overtook Izumo. I introduce evidence that supports Serafim's Labiovelar hypothesis; i.e. MK k : OJ p, reconstructing PKJ *kw1. I also found a "reverse" correspondence set: that is, MKp : OJ k, for which I reconstruct *kw2. I hypothesize that this reverse correspondence is due to dialect borrowing. When Silla conquered the Korean Peninsula, it incorporated into itself Kaya, Paekche, and Koguryo, which were closer in genetic relationship to Japonic, and therefore would have (*kw > ) p. As these three languages were overcome, dialect borrowing likely occurred, which means that words with p instead of (*kw > ) k were borrowed into Silla, sometimes replacing and sometimes forming doublets with words retaining k. The second posited case of dialect borrowing occurred when Yamato overtook lzumo; since Silla had close contact with lzumo, words with (*kw > ) k were borrowed into Yamato, replacing, and sometimes forming doublets with, some words with p. Further research will surely lead to more understanding of the measurable effects of dialect borrowing and Proto-Koreo-Japonic. / Thesis (Ph. D.)--University of Hawaii at Manoa, 2003. / Mode of access: World Wide Web. / Includes bibliographical references (leaves 235-243). / Electronic reproduction. / Also available by subscription via World Wide Web / vii, 246 leaves, bound 29 cm
16

Grammaire comparée du français et du japonais parlés : phrase et sujet

Fukuda, Suzy E. January 1996 (has links)
No description available.
17

When in context

Nakayama, Makiko, 1972- 11 September 2012 (has links)
This dissertation explores a family of temporal meanings pertaining to when, as it appears in When the results were negligible, Galdwin asked why; when she was 50, she left him; and Lowe took a 3-1 lead into the 5th when he finally surrendered his first home run of the season. A widely-accepted view is that when used this way functions as a generalpurpose temporal connective, with underspecified semantics reminiscent to after, during or before, which vary depending on the surrounding context. I propose a heavy revision of this particular claim; surrounding contexts do not by themselves determine the temporal interpretation of when, but they function to strengthen the basic meaning already imposed by grammatical features and lexical constraints. The present system provides accounts for several empirical problems related to corpus-based examples which are inconsistent with previous approaches to the semantics of when. A further characteristic of the present study is its cross-linguistic nature. I extend the analysis of when to toki(-ni), the Japanese counterpart to when. Comparing English and Japanese, I argue that the two languages share the fundamental semantic system but employ different sets of triggering factors for the strengthening process. Supporting evidence for my arguments comes from two manuallyculled newstext corpora prepared for this study. Chapter 1 gives an introduction to the phenomena and issues of interest. I address three distinct temporal relations holding between the when- and main clause events. Forward-sequence entails that the when- clause event occurs earlier than the main, as in when the results were negligible, Galdwin asked why. Overlap consists of two clauses that denote overlapping events, as in when she was 50, she left him. Backward-sequence entails that the when- clause event takes place after the main clause event, as in Lowe took a 3-1 lead into the fifth when he finally surrendered his first home run of the season. Discussions in later chapters assume some familiarity to temporal and discourse semantics literature. Chapter 2 has been devoted to providing such background information, including an introduction to Discourse Representation Theory (Kamp and Reyle (1993)) and Two-Component Aspect Theory (Smith (1993, 1997)). For visual presentation of my ideas, I adopt Blackburn & Bos’ (2000) DRS-building scheme. In Chapter 3 I sketch previous analyses on when- sentences and address their empirical problems. I discuss two streams of approaches. Under one view, when commits to placing two eventualities temporally close to each other, without fixing their relative order (Heinëmäki (1978), Ritchie (1979) and Hinrichs (1986)). An implication of this type of proposal is that whenever a when appears, there is little restriction as to which one of the temporal meanings is chosen. Thus, for these authors when is a general-purpose temporal adverbial used without a specific temporal meaning built into it. Alternatively, scholars such as Moens and Steedman (1989) and Sändström (1993) argue that when does not order events temporally; it only adds an implication concerning event consequentiality, namely that the main clause event is a consequence of the when clause event. A major problem common to both approaches is empirical. The former entails that when is vague as to its temporal implications, when in actuality a given when sentence is usually associated with only one of the temporal meanings. The latter approach, on the other hand, is misleading in giving the impression that all when sentences bear a consequential relation: corpus examples in the present study reveal that it is not true. Chapter 4 presents English corpus data collected for this study and an analysis of when- sentences that avoids the problems surrounding the previous approaches, with emphasis on the claim that pragmatic information is fully responsible for rendering the temporal meanings associated with when. I examine this proposal critically and arrive at a hybrid system where grammatical and pragmatic or extra-linguistic informational contents work in tandem. I also discuss DRT construction rules for when and demonstrate my system for some key examples drawn from the corpus. Chapter 5 turns to a cross-linguistic consideration, focusing on Japanese. After reviewing the literature on Japanese toki-ni (“when” lit. time-at) sentences, such as that authored by Yoshimoto and Mori (2003), I discuss Japanese corpus data and argue for one salient difference between the systems in the two languages: the strengthening processes in English tend to allude to pragmatic and extra-linguistic information while those in Japanese are more directly affected by grammatical factors such as tense marking variations and particle-drop. Chapter 6 concludes the study. I mention some remaining issues, for the purpose of suggesting some future avenues of research which the achievement of this study opens up. Two appendices are included at the end of this dissertation. One explains technical details regarding the corpora used in this study. The other is a summary of miscellaneous numerical results I have obtained while I worked on the project. / text
18

An acoustic and perceptual investigation of vowel length in Japanese and Pohnpeian

Kozasa, Tomoko January 2005 (has links)
Mode of access: World Wide Web. / Thesis (Ph. D.)--University of Hawaii at Manoa, 2005. / Includes bibliographical references (leaves 188-198). / Electronic reproduction. / Also available by subscription via World Wide Web / xvi, 198 leaves, bound ill. 29 cm
19

Epistemology in linguistic analysis : a case study from Japanese and Okinawan

Shinzato, Rumiko January 1984 (has links)
Typescript. / Thesis (Ph. D.)--University of Hawaii at Manoa, 1984. / Bibliography: leaves 118-123. / Microfiche. / lMaster negative: Microfiche MS33169. / vii, 123 leaves, bound ill. 29 cm

Page generated in 0.069 seconds