• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 75
  • 61
  • 55
  • 15
  • 9
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 234
  • 139
  • 76
  • 67
  • 67
  • 43
  • 39
  • 27
  • 25
  • 24
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 17
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

"Ewiggestrige" und "Nestbeschmutzer" : die Debatte über die Wehrmachtsausstellungen : eine linguistische Analyse /

Struss, Bernd, January 1900 (has links)
Thesis (doctoral)--Universität, Hamburg, 2009. / Includes bibliographical references (p. 227-266).
132

"Volk" bei Otto de Bismarck : eine historisch-semantische Analyse anhand von Bedeutungen, Konzepten und Topoi /

Odenwald-Varga, Szilvia. January 2009 (has links)
Zugl.: Diss. Univ. Heidelberg, 2007/2008. / Bibliographie: S. 602-637.
133

Valence sloves v Pražském závislostním korpusu / Valency of Verbs in the Prague Dependency Treebank

Urešová, Zdeňka January 2012 (has links)
Title: Valency of verbs in the Prague Dependency Treebank Author: PhDr. Zdeňka Urešová Department: Institute of Formal and Applied Linguistics MFF UK Supervisor: Prof. PhDr. Eva Hajičová, DrSc. Abstract: This dissertation describes PDT-Vallex, a valency lexicon of Czech verbs, and its relation to the annotation of the Prague Dependency Treebank (PDT). The PDT-Vallex lexicon was created during the an- notation of the PDT and it is a valuable source of verbal valency information available both for linguistic research and for computer- ized natural language processing. In this thesis, we describe not only the structure and design of the lexicon (which is closely related to the notion of valency as developed in the Functional Generative De- scription of language) but also the relation between the PDT-Vallex and the PDT. The explicit and full-coverage linking of the lexicon to the treebank prompted us to pay special attention to diatheses; we propose formal transformation rules for diatheses to handle their surface realization even when the canonical forms of verb arguments as captured in the lexicon do not correspond to the forms of these arguments actually appearing in the corpus.
134

Pronominální subjekt v italštině ve srovnání s češtinou. / The pronominal subject in Italian in comparison to Czech.

SPOLKOVÁ, Simona January 2015 (has links)
The topic of this diploma thesis is pronominal subject in Italian in comparison to Czech. The work is divided into two parts, theoretical and practical part. In the first theoretical part, the autor initially investigates the syntax, briefly defines constituensts of sentence and then describes in detail the Italian and Czech subject. Author will focus his attention primarily on the obligatory expression pronominal subject. In the following practical part, the author makes a comparison the obligatory expression pronominal subject in Italian and Czech based on selected literary texts from a parallel corpus InterCorp. The main objective of this work will be to determine whether the distribution of an obligatory pronominal subject is same or different in the two compared languages.
135

Francouzská verbo-nominální spojení desémantizovaného slovesa s konkrétním substantivem (prendre un bus, faire une douche) a jejich české ekvivalenty / French Verb-Noun constructions involving a light verb and a concrete noun

SEKALOVÁ, Tereza January 2018 (has links)
The aim of this diploma thesis is to find a representative sample of selected verb-noun constructions involving a concrete noun and to evaluate the syntactical differences and similarities that relate these constuctions to light verb constructions. The thesis consists of the necessary theoretical knowledge of light verb constructions and of a personal research. The theoretical knowledge includes tests for identification of the verb-noun constructions, the main characteristics of ligh verbs and predicative nouns and we also introduce the main differences between verb-noun constructions and fixed expressions. The practical research of verb-noun constructions with a concrete noun has been done with the aid of a French language corpora FrWac. The nouns we received by the corpora research had been further analysed by several tests serving to identify a verb-noun constructions.
136

Francouzské výplňkové konstrukce (étoffement) jako translatologický a lingvistický problém / "Etoffement" in French as a problem of translation and linguistics

LAPÁČKOVÁ, Nina January 2012 (has links)
This thesis deals with the French Supplementations (étoffement), which when converted to Czech are usually resolved with a simple prepositions because word by word translation in this case was flawed. Its objective is based on the phenomena to be investigated to establish similarities and deduce a general theory of (general model) that would characterize the formation and use of French Supplementations and also ascertain to what extent is Supplementations translation and linguistic problem. For the purposes of the objectives was used parallel corpus Intercorp. The work is divided into five chapters, during which it is committed to the most comprehensive source of description and characterization of the French Supplementations and not least also to reveal the reasons why these constructions in French translation into Czech discharged.
137

Výskyt a forma tzv. novinářského subjuntivu (subjuntivo periodístico) v současných španělských žurnalistických textech / The so called journalistic subjunctive (subjuntivo periodístico) in current Spanish journalistic texts

DOUBKOVÁ, Kristýna January 2016 (has links)
The aim of this thesis is to examine the preference in the use of so-called "journalistic subjunctive" in contemporary Spanish journalistic texts. The theoretical part based on specialist literature describes the Spanish modal system. Greater attention is being paid to the subjunctive, its form and use in individual sentences and in subordinate substantive, adjectival and adverbial clauses. The main part of the theoretical part is the introduction of so-called "journalistic subjunctive", therefore imperfect subjunctive form (Pretérito imperfecto de subjuntivo), which is used instead of the indicative past perfect or past tense (Pretérito pluscuamperfecto de indicativo o Pretérito indefinido). This form of subjunctive is a typical feature of journalistic style, so the very end of the theoretical part is dedicated to the characteristics of the Spanish journalistic texts. The research part is an analysis of the occurrence and form of so-called "journalistic subjunctive" on a selected sample of Spanish journalistic texts, focusing on the context of this phenomenon. The basis for the practical part of the thesis is a corpus of Spanish Royal Academy El Corpus del Espa?ol del Siglo XXI (CORPES XXI), which includes texts created from 2001 to 2012.
138

Diskurzní konektory v češtině.(Od centra k periferii) / Discourse Connectives in Czech.(From Centre to Periphery)

Rysová, Magdaléna January 2015 (has links)
Magdaléna Rysová Discourse Connectives in Czech (From Centre to Periphery) Abstract The thesis focuses on description and analysis of discourse connectives in Czech in broader sense, i.e. by which language means it is possible to express sense relation within a text. The thesis is not limited to any parts of speech (like conjunctions or structuring particles) but it tries to find and describe all language means in Czech with the ability to connect two pieces or units of a text into one coherent complex. The thesis investigates discourse connectives in Czech with respect to the so called secondary connectives (i.e. mainly multiword phrases like to je důvod, proč - that is the reason why; kvůli těmto skutečnostem - due to these facts etc., in opposition to primary connectives like však - however, nebo - or, a - and, ale - but, proto - therefore etc.). Discourse connectives are (in general terms) understood as language expressions that signal semantico-pragmatic relations within a text. However, there are many theories that significantly differ in the concrete description of these expressions. Therefore, there is not a generally accepted and universal definition of discourse connectives and their description and characteristics is still a matter of linguistic discussion. The aim of this thesis is to contribute...
139

Analýza aditivních (zahrnujících) aktualizátorů v češtině a španělštině / Analysis of additive rhematizers in Czech and in Spanish

VLACHOVÁ, Sabina January 2018 (has links)
The aim of this diploma thesis is a comparison of Czech and Spanish actualizers, in other words lexical units emphasizing sentence elements. The comparative analysis is based on data obtained from parallel corpus Intercorp. The work consists of two main parts. The first part, which is divided into chapters and subchapters, deals with problematics of actualizers featuring particular sentence structure and considering the view of Czech and Spanish linguists dealing with expressions used for emphasizing certain lexical units in the sentence. The second part consists of analysis of particular actualizers with aid of parallel corpus Intercorp. This analysis is focused on the ways to express Czech actualizers in the target language, which is Spanish.
140

Verbonominální predikát s kategoriálním slovesem v evropských právních textech / Light verb constructions in European legal texts

POVOLNÁ, Martina January 2012 (has links)
This thesis deals with verb-noun predicate with a light verb which occur in the European legislative texts. The first, theoretical part is divided into two chapters. The first one focuses on the predicate and the other covers the linguistic particularities of the legal documents. The other, research part is focused on the detailed analysis of selected verb-noun predicates which are found in the corpus of the European Union legislative texts. In conclusion, a small French-Czech dictionary of the investigated verb-noun predicates is attached.

Page generated in 0.0257 seconds