Spelling suggestions: "subject:"metafora."" "subject:"metaforer.""
1 |
Dialogos entre o Buto e a Dança pessoal / Dialogues between Buto and Personal danceCunha, Erika 1979- 14 August 2018 (has links)
Orientador: Renato Ferracini / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-14T20:36:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Cunha_Erika1979-_M.pdf: 979491 bytes, checksum: f9addb722b6e5558b6f52d02b14cb918 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Resumo: O que se pretende nessa dissertação é tentar traduzir em conceitos as metáforas e linhas de fuga da relação ator-sala-comando-atualização-ação, que ocorre em trabalho, como uma ação necessária para compreensão de uma linguagem particular: o trabalho da relação que existe entre o ator/bailarino e o condutor de uma prática (seja ele, diretor ou orientador) e a construção de uma linguagem particular: "as metáforas de trabalho?. Ou seja, tento colocar-me "entre , entre a experiência vivida e o comando verbal de um orientador, dialogando entre o verbo e a ação. Para isso utilizo como exemplo as minhas experiências com o Butô e a Dança Pessoal. / Abstract: What if it intends in this text is to try to translate concepts the metaphors and lines of escape of the relation actor-room-command-update-action, that occurs in work, as a necessary action for understanding of a particular language: the relation work that dancer exists between the actor/dancer and the conductor of one practical one (either it, managing or orienting) and the construction of a particular language: 'the metaphors of the works'. That is, I try to place me 'between', between the lived experience and the verbal command of an person who orientates, dialoguing between the verb and the action. For this I use as example my experiences with the Butoh and Personal Dance. / Mestrado / Artes / Mestre em Artes
|
2 |
[en] CULTURAL VIEWPOINT METAPHORS TO EXPLORE AND COMMUNICATE CULTURAL PERSPECTIVES IN CROSS-CULTURAL HCI DESIGN / [pt] METÁFORAS DE PERSPECTIVAS CULTURAIS PARA EXPLORAÇÃO E COMUNICAÇÃO DA DIVERSIDADE CULTURAL NO DESIGN DE IHCLUCIANA CARDOSO DE CASTRO SALGADO 31 January 2017 (has links)
[pt] Mais do que nunca, um dos desafios para o design de interação hoje é o desenvolvimento de sistemas que atendam às necessidades e expectativas de pessoas de diferentes origens culturais e sociais. A perspectiva mais amplamente adotada é a internacionalização-localização. Internacionalização é o processo de separação do código do núcleo funcional das especificidades da interface do sistema (por exemplo, o idioma, as medidas, etc.). Com a localização, a interface é customizada para um determinado público (através da tradução do idioma, dos marcadores culturais e até mesmo de características técnicas, por exemplo). Internacionalização e localização têm como resultado esconder ou neutralizar diferenças culturais entre as comunidades de usuários e contextos de uso distintos. Estamos, no entanto, interessados nas situações onde a intenção de design é praticamente oposta: explorar a diversidade cultural. Esta tese oferece conhecimento novo para ajudar designers de IHC a comunicarem sua intenção de design quando querem promover o contato dos usuários com a diversidade cultural. São apresentadas cinco metáforas de perspectivas culturais (CVM) para apoiar o raciocínio e a tomada de decisão sobre dimensões da experiência intercultural. As metáforas derivam de estudos empíricos aplicando Engenharia Semiótica para analisar e re-projetar interfaces de sistemas multiculturais. A fim de investigar se e como estas metáforas apoiam os profissionais de IHC em tempo de design e de avaliação, realizamos um estudo de caso para avaliar como as CVM podem ser usadas em atividades de re-projeto e avaliação. Descobrimos que as CVM desempenham um papel importante nos estágios iniciais do re-projeto e efetivamente ajudam os designers a raciocinar sobre possíveis experiências interculturais que poderão acontecer em tempo de interação. Além disso, as CVM fornecem uma rica grade epistêmica, onde a consistência das escolhas de projeto se destaca mais claramente. / [en] More than ever before, today one of the challenges for interaction design is the development of systems aiming to attend to the needs and expectations of people with different cultural and social backgrounds. The most widely used perspective in cross-cultural design is internationalization-localization. Internationalization is the process of separating the core functionality code from system s interface specifics (e.g. text language, measures, etc.). With localization, the interface is customized for a particular audience (through language translation, cultural markers and even technical features, for instance). The result of internationalization and localization is to conceal or neutralize cultural differences among different user communities and contexts of use. We are, however, interested in another situation: one where the design intent is virtually the opposite: to expose and explore cultural diversity. This is the case, for instance, when the purpose of the designed system is to stimulate users to make contact with a foreign culture. This thesis provides new knowledge to help HCI designers communicate their intent when they want to promote the users contact with cultural diversity. We present five cultural viewpoint metaphors (CVM) to support reasoning and decision-making about intercultural experience dimensions. The metaphors derive from empirical studies applying Semiotic Engineering to analyze and re-design cross-cultural systems interfaces. In order to investigate if and how CVM actually support HCI professionals/practitioners at design and evaluation time, we carried out an extensive case study to assess how CVM can be used in design and evaluation activities. We found that CVM played an important role in early design stages, helping designers to reason effectively about intercultural experiences while determining which cultural perspective they want to adopt. Furthermore, CVM features provided a rich epistemic grid where the consistency of design choices stands out more clearly.
|
3 |
[en] INTERCULTURAL METACOMMUNICATION EVALUATION IN HUMAN-COMPUTER INTERACTION: A VOCABULARY TO ACCESS USERS CULTURAL PERSPECTIVES / [pt] AVALIAÇÃO DA METACOMUNICAÇÃO INTERCULTURAL NA INTERAÇÃO HUMANO-COMPUTADOR: UM VOCABULÁRIO PARA ACESSAR AS PERSPECTIVAS CULTURAIS DOS USUÁRIOSCATIA MARIA DIAS FERREIRA 03 February 2015 (has links)
[pt] É fato que a diversidade cultural tornou-se um novo desafio na Interação Humano-Computador. Atualmente, os usuários podem navegar por quase todos os lugares da Web, sem fronteiras nacionais e/ou culturais, fazendo contato intencional ou não com elementos de culturas estrangeiras (idiomas, práticas e etc.). A Web tornou-se, portanto, um local privilegiado para encontros interculturais, i.e., um lugar onde os usuários têm a oportunidade de entrar em contato com a diversidade cultural diretamente (ao interagir com outros usuários através de redes sociais, por exemplo) ou indiretamente (quando interagem com aplicações que carregam traços culturais estrangeiros). Este cenário indica a necessidade de uma investigação sobre como a metacomunicação (comunicação sobre a comunicação) intercultural dos designers para os usuários é percebida pelos usuários. Com isto objetivamos entender como os usuários percebem as oportunidades de estabelecer contato com a diversidade cultural ao interagirem com aplicações multiculturais e como essas percepções podem contribuir em atividades de Avaliação de IHC de tais sistemas. Então, a fim de investigar se e como os usuários expressam as suas percepções e reações sobre as oportunidades promovidas pelos encontros interculturais indiretos, realizamos estudos empíricos onde oferecemos um vocabulário específico (Metáforas de Perspectivas Culturais). Realizamos também outros estudos sem oferecer nenhum vocabulário, i.e., deixamos os usuários falarem livremente sobre as oportunidades de fazer contato com a diversidade cultural na Interação Humano-Computador. Esses estudos foram realizados no contexto de duas aplicações multiculturais (uma do domínio linguístico e outra de um domínio não linguístico). Entre os resultados obtidos, destaca-se o potencial do vocabulário específico no ciclo de design de interação de sistemas multiculturais, revelando que as Metáforas de Perspectivas Culturais são uma ferramenta de apoio promissora para as práticas de design participativo, i.e., um meio de expressão e comunicação para os usuários qualificarem suas experiências de interação reais ou potenciais. / [en] It is fact that cultural diversity has become a new challenge in Human-Computer Interaction. Today users can navigate almost anywhere on the Web, with no cultural and/or national boundaries, having intentional or unintentional contact with foreign cultural elements (languages, practices etc.). Therefore, the Web became a privileged place for intercultural encounters, i.e., a place where users have the opportunity to be in contact with cultural diversity directly (when interacting with other users using social networks, for example) or indirectly (when interacting with applications, which have foreign cultural features). This scenario indicates the need for an investigation about how the intercultural metacommunication (communication about communication) of designers to users is noticed by users. Hereupon, we intend to understand how users perceive the opportunities to make contact with cultural diversity when interacting with cross-cultural applications and how these perceptions can contribute in the HCI Evaluation activities of these systems. Thus, in order to investigate whether and how users express their perceptions and reactions over opportunities promoted by indirect intercultural encounters, we conducted empirical studies in which we offered a specific vocabulary (Cultural Viewpoint Metaphors). We also conducted other studies without offering any vocabulary, that is, we let users speak freely about the opportunities to make contact with cultural diversity in Human-Computer Interaction. These studies were conducted in the context of two cross-cultural applications (one in a linguistic domain and one in a non-linguistic domain). Among the results obtained, it was highlighted the potential of the specific vocabulary in the interaction design cycle of cross-cultural systems, revealing that Cultural Viewpoint Metaphors are a promising supporting tool for participatory design practices, i.e., a medium of expression and communication for users to qualify their real or potential interaction experiences.
|
4 |
[fr] ARGUMENTATION ET MÉTAPHORES MORALES DANS LE CONTEXTE POLITIQUE: ANALYSE DES NOTES STÉNOGRAPHIQUES DE PETROBRAS / [pt] ARGUMENTAÇÃO E METÁFORAS MORAIS NO CONTEXTO POLÍTICO: UMA ANÁLISE DAS NOTAS TAQUIGRÁFICAS DA CPI DA PETROBRAS13 April 2021 (has links)
[pt] O estudo consiste em uma proposta de análise da argumentação e
do emprego de metáforas de cunho moral nas notas taquigráficas da
Comissão Parlamentar de Inquérito (CPI) da Petrobras, conduzida na
Câmara dos Deputados em 21/10/2015, com participantes de diferentes
partidos políticos no Brasil. Busca-se estabelecer relações entre a
argumentação política, metáforas morais e a interação social em contexto.
Procura-se discutir, em especial, o uso de metáforas morais utilizadas na
contestação ou na adesão ao relatório da CPI em notas da sessão final da
CPI. São apresentadas diferentes concepções de metáfora na literatura,
com enfoque especial de metáforas no contexto político. O instrumental
teórico e analítico é da Teoria da Argumentação (Schiffrin, 1987), sob uma
perspectiva dialógica, e da Sociolinguística Interacional, mediante
conceitos da situação social, da estrutura de participação, com foco
contextual. A pesquisa é de cunho qualitativo documental, a partir do
relatório e das notas taquigráficas registradas na última sessão da CPI.
Mediante a análise entre o relatório e os comentários dos deputados,
pudemos perceber retomadas de contestação e de adesão. As metáforas
de cunho moral utilizadas vão de um contexto mais amplo, o país, a
contextos mais específicos, a Petrobrás, a CPI, o relatório, bem como
remetem a atributos dos participantes dos partidos políticos. O estudo
proporciona maior entendimento da argumentação política dialógica,
contribuindo para a compreensão do funcionamento das metáforas morais
na linguagem de participantes de partidos políticos em um contexto social
atual, nos embates em torno da crise política brasileira. / [fr] L étude consiste en une proposition d analyse de l argumentation et de
l utilisation des métaphores morales dans les notes sténographiques du Comité
d enquête parlementaire de Petrobras (CPI), menées à la Chambre des députés le
21/10/2015, avec des participants de différents partis politiques au Brésil. Il cherche
à établir des relations entre argumentation politique, métaphores morales et
interaction sociale en contexte. On cherche à discuter, en particulier, de l utilisation
de métaphores morales utilisées dans le cadre du concours ou de l adhésion au
rapport du CPI dans les notes de la session finale de la CPI. Différentes conceptions
de la métaphore sont présentées dans la littérature, avec un accent particulier sur les
métaphores dans le contexte politique. Les outils théoriques et analytiques sont
issus de la Théorie de l Argumentation (Schiffrin, 1987), d un point de vue
dialogique, et de la Sociolinguistique Interationale, à travers les concepts de la
situation sociale, de la structure de participation, avec un focus contextuel. La
recherche est documentaire qualitative, basée sur le rapport et les notes
sténographiques enregistrées lors de la dernière session de la CEP. Grâce à l analyse
entre le rapport et les commentaires des Membres, nous avons pu percevoir la
reprise de la contestation et de l adhésion. Les métaphores morales utilisées vont
d un contexte plus large, le pays, à des contextes plus spécifiques, Petrobras, la CEP,
le rapport, ainsi que se référer aux attributs des participants des partis politiques.
L étude fournit une meilleure compréhension de l argumentation politique
dialogique, contribuant à la compréhension du fonctionnement des métaphores
morales dans le langage des participants des partis politiques dans un contexte
social actuel, dans les conflits autour de la crise politique brésilienne.
|
Page generated in 0.0526 seconds