• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L'Invisible sablier de La Vie mode d'emploi de Georges Perec: Passage de la fiction à la réalité

Blanc, Magali 17 December 2014 (has links)
Roman singulier mais pluriel par ses cent soixante-dix-neuf histoires répertoriées dans le compendium, La Vie mode d’emploi invite le lecteur à pénétrer dans un monde hybride. Ancré dans l’imaginaire de Georges Perec, il n’hésite cependant pas à mettre un pied dans le réel du lecteur donnant à la narration un aspect particulièrement troublant et déroutant pour ce dernier. Les théoriciens de la psychologie évolutionniste tel que Joseph Carroll, proposent de considérer le texte littéraire comme le vecteur d’un apprentissage adaptatif de l’espèce humaine. Grâce à la narration, l’être humain développe des outils cognitifs nécessaires à sa survie. Le roman de Perec raconte les histoires de Percival Bartlebooth, un jeune rentier Anglais qui a consacré la moitié de sa vie à atteindre un idéal inatteignable, et de Gaspard Winckler, « son double », nourrissant une vengeance silencieuse et secrète à son égard. Le lecteur suivra donc les traces de ces destins incroyables pour tenter de découvrir l’ultime vérité que cache La Vie mode d’emploi. / Graduate / 0401 / magaliblanc20@gmail.com
2

Les verbes à particule dans quatre traductions suédoises : Analyse contrastive entre langue source et langue cible

Holmé, Annika January 2010 (has links)
<p><strong>ABSTRACT</strong></p><p> </p><p><strong>Title</strong>: Les verbes à particule dans quatre traductions suédoise. Analyse contrastive entre langue source et langue cible.</p><p><strong>Language</strong>: French</p><p><strong>Author</strong>: Annika Holmé</p><p><strong>University/Department/Year: </strong>Linnæus University/School of Language and Literature/2010</p><p> </p><p> </p><p>In modern French there are no phrasal verbs and the aim of this essay is to analyse what happens to the meaning of French data, when translated into Swedish phrasal verbs. In Swedish there is very often a choice between a phrasal verb and a simple verb, for example <em>starta </em>et <em>starta upp</em>.</p><p>This is a contrastive analysis based on four different translations from French into Swedish, one of which is technical, one economic, one cultural and one political. In these four translations there were in total 128 examples of a Swedish phrasal verb, or in some cases past participles. Our analysis comprises the following particles (adverbs and prepositions): <em>av</em>, <em>i</em>, <em>ihop</em>, <em>in</em>, <em>ner</em>, <em>om</em>, <em>på</em>, <em>till</em>, <em>upp</em> and <em>ut</em>. We have analysed 43 cases where these particles have occurred.</p><p>First of all, we define the meaning of the French data (which is not always a verb) and then we define the Swedish translation with a phrasal verb. Next, we compare both meanings, in order to see if the presence of the particle has kept, changed or modified the meaning between source and target text. Finally, we explain the reason behind each translation.</p><p>Our analysis revealed that the meaning was sometimes made explicit, as in <em>spara in</em>. In other cases, the meaning was intensified, as in <em>driva på.</em> Furthermore, the analysis revealed a difference in levels of style, where in some cases the presence of a particle passed on a more informal style in the target text in comparison to the source text, as in <em>starta upp</em>.</p><p><strong>Keywords</strong>: translation, French, Swedish, phrasal verbs, comparison, meaning, Aktionsart</p><p> </p><p> </p><p> </p>
3

Les verbes à particule dans quatre traductions suédoises : Analyse contrastive entre langue source et langue cible

Holmé, Annika January 2010 (has links)
ABSTRACT   Title: Les verbes à particule dans quatre traductions suédoise. Analyse contrastive entre langue source et langue cible. Language: French Author: Annika Holmé University/Department/Year: Linnæus University/School of Language and Literature/2010     In modern French there are no phrasal verbs and the aim of this essay is to analyse what happens to the meaning of French data, when translated into Swedish phrasal verbs. In Swedish there is very often a choice between a phrasal verb and a simple verb, for example starta et starta upp. This is a contrastive analysis based on four different translations from French into Swedish, one of which is technical, one economic, one cultural and one political. In these four translations there were in total 128 examples of a Swedish phrasal verb, or in some cases past participles. Our analysis comprises the following particles (adverbs and prepositions): av, i, ihop, in, ner, om, på, till, upp and ut. We have analysed 43 cases where these particles have occurred. First of all, we define the meaning of the French data (which is not always a verb) and then we define the Swedish translation with a phrasal verb. Next, we compare both meanings, in order to see if the presence of the particle has kept, changed or modified the meaning between source and target text. Finally, we explain the reason behind each translation. Our analysis revealed that the meaning was sometimes made explicit, as in spara in. In other cases, the meaning was intensified, as in driva på. Furthermore, the analysis revealed a difference in levels of style, where in some cases the presence of a particle passed on a more informal style in the target text in comparison to the source text, as in starta upp. Keywords: translation, French, Swedish, phrasal verbs, comparison, meaning, Aktionsart
4

Nouveaux salariés, nouveaux modèles : le maintien à domicile des personnes âgées dépendantes

Trabut, Loïc 07 December 2011 (has links) (PDF)
L'objectif de cette thèse est de comprendre les modalités de production de l'aide à domicile visant le maintien à domicile des personnes âgées. Les principales évolutions de la politique de prise en charge de la dépendance depuis les années 90 ont conduit à privilégier un modèle industriel de production du service d'aide à domicile, incarné par l'organisation intermédiée pour laquelle un prestataire de service sert d'intermédiaire entre la personne âgée et l'intervenant à domicile. La première partie de cette thèse montre que ce mode d'organisation, pour faire face aux contraintes, notamment temporelles, inhérentes à la prise en charge des personnes âgées permet le déploiement de stratégies de rationalisation des emplois du temps (contrôle accru du temps passé pour chaque acte) et des contrats de travail (annualisation du temps de travail). En conséquence, en dépit de la professionnalisation des intervenants auprès des personnes âgées, le mode intermédié, en opposition à la contractualisation directe entre employeur et employé, n'a pas conduit à une amélioration des conditions de travail des intervenants. Parallèlement au développement du mode intermédié, des modèles hybrides de production du maintien à domicile, articulant modèle domestique et modèle médical, social et industriel, portés par une pluralité d'acteurs - services de soins infirmiers à domicile, équipe médico-sociale, etc. - se sont constitués. La seconde partie de la thèse montre que l'emploi direct d'une aide à domicile, le plus souvent une femme de ménage, est à l'origine de ces modes d'organisation mixte. Mais ces derniers sont à géométrie variable tout comme le rôle du salarié aide à domicile : la prégnance plus ou moins importante du volet sanitaire et social dépend du degré d'implication des potentiels aidants familiaux, du niveau de dépendance et de la diversité des besoins à satisfaire pour assurer le maintien à domicile. Dans ces modes d'organisation flexible, on montre l'émergence d'une mise en place de tutelle informelle portée par différentes institutions publiques (Equipes Médico-sociales du Département et SSIAD). Elle apparaît pour accompagner la montée en charge du travail liée à l'accroissement de la dépendance mais réduit par ailleurs l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
5

L’Escalier dans les arts : un dispositif de (dé)montage

Rousseau Rivard, Joëlle 04 1900 (has links)
No description available.

Page generated in 0.1579 seconds