• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Acquisition de la grammaire d'une langue étrangère apparentée par l'observation directe des marques morphosyntaxiques à partir de textes authentiques : le cas du roumain dans le cadre du programme InterCompréhension Européenne / Acquisition of the grammar of a related foreign language by direct observation ofmorphosyntactic marks based on authentic texts : the case of Romanian within the framework of The European InterComprenhension Program

Constantin, Felicia 18 June 2013 (has links)
Dans le cadre du programme InterCompréhension Européenne (ICE) développé à l'Université de Reims Champagne-Ardenne, les apprenants intercompreneurs acquièrent des compétences stratégiques transdisciplinaires qui leur permettent d'accéder à la compréhension de textes dans une langue étrangère a priori inconnue. Le déchiffrement de textes communique à l'intercompreneur novice non seulement des compétences lexicales, mais aussi un premier ensemble de compétences grammaticales de base, accumulé en l'absence d'une description de la grammaire fournie par l'enseignant moniteur.Cette recherche pose la question de l'acquisition de la grammaire d'une langue étrangère proche (idéalement apparentée et voisine) par un repérage et une interprétation adéquate des marques morphosyntaxiques, à partir de l'observation d'un corpus de textes authentiques.Notre premier objectif est de démontrer qu'au terme d'un parcours de type ICE suivi avec assiduité, l'intercompreneur novice opère des substitutions semi-automatiques entre, d'une part, les marques grammaticales saillantes du roumain repérées dans les textes grâce aux effets de fréquence et/ou de transparence formelle, et les substituts qu'il estime leur correspondre en français d'autre part. Il capitalise voire acquiert ainsi un savoir grammatical pratique qui devient un facteur d'accélération de la compréhension et de l'apprentissage.Notre second objectif consiste à établir que l'émergence « naturelle » de cette grammaire pratique est tout à fait plausible et qu'elle est vraisemblablement compétitive par rapport à une grammaire proposée dans un contexte d'apprentissage-enseignement classique.Les résultats obtenus, qui sont affectés par la limitation aux phénomènes grammaticaux effectivement observés dans les textes proposés, montrent qu'une grammaire pratique du roumain appréhendé en ICE fournit aux intercompreneurs un savoir qui couvre au moins 50% du savoir conseillé par des objectifs réglementaires conçus pour le roumain comme langue étrangère. / Within the framework of the European InterComprehension program (ICE) developed at the University of Reims Champagne-Ardenne, learners intercomprehenders acquire transdisciplinary strategic competences that allow them to get to the comprehension of texts in an a priori unknown foreign language. The deciphering of texts communicates to the novice intercomprehender not only lexical competences but also a first set of basic grammatical competences, accumulated in the absence of a description of the grammar provided by the teacher monitor.This research deals with the question of the acquisition of the grammar of a similar (ideally related or neighbouring) foreign language, by detecting and adequate interpretation of morphosyntactic marks, based on the observation of a corpus of authentic texts.Our first objective is to demonstrate that at the end of a course of the ICE type regularly attended, the novice intercomprehender makes semi-automatic substitutions between, on one hand, the outstanding grammatical marks of Romanian detected in the texts thanks to frequency and/or formal transparency effects and the substitutes that he/she thinks to be their French equivalents on the other hand. Thus he/she capitalizes or even acquires practical knowledge which becomes a factor that accelerates comprehension and learning.Our second objective is to establish that the “natural” emergence of this practical grammar is quite plausible and that it is probably competitive in comparison with a grammar provided in a classical learning-teaching context.The results obtained, which are affected by the limitation to the grammatical phenomena actually observed in the texts suggested, show that a practical grammar of Romanian apprehended in ICE provides the intercomprehender with knowledge that covers at least 50% of the knowledge recommended by the regulation objectives for Romanian as a foreign language.
2

Apprentissage statistique pour l'extraction de concepts à partir de textes : application au filtrage d'informations textuelles

Turenne, Nicolas 24 November 2000 (has links) (PDF)
Cette thèse présente un modèle de construction automatique et approximatif de la représentation du sens d'un texte. On adapte des techniques de documentation automatique à des bases documentaires non indexées. Les techniques classiques reposent sur une indexation vectorielle. Chaque document est représenté par un descripteur, on définit une distance entre ces descripteurs. L'accès aux documents pertinents est basé sur des calculs de proximité entre ces descripteurs. Une structuration du domaine, couvert par des documents, est obtenue par une classification (en anglais « clustering ») faisant apparaître des thèmes sémantiques. Il faut améliorer les techniques en leur permettant de traiter les documents non indexés, en améliorant les résultats par une adaptation de connaissances linguistiques et une analyse des relations que marquent les cooccurrences entre termes. La quantité grandissante d'informations électroniques permet de constituer des échantillons de données variés et significatifs. Les techniques pour décrire les relations entre termes sont issues de méthodes mathématiques usuellement appliquées aux données structurées non textuelles. Le couplage de connaissances propres aux données avec une méthodologie adaptée aux données textuelles devrait apporter une amélioration des résultats. Nous tentons de justifier : d'une part l'utilisation de mécanismes linguistiques réduisant les biais d'une statisque descriptive des occurrences d'un terme, d'autre part l'utilisation d'une méthode basée sur les graphes dont les motifs permettraient de récupérer les relations conceptuelles entre termes. Dans un troisième temps nous facilitons l'interprétation des résultats émanant de traitements automatiques par la qualification consensuelle du thème représenté par une classe. L'interprétation de classes reste difficile, due aux multiples points de vue qu'un lecteur peut se faire des associations entre termes. Des classes de meilleure qualité facilitent l'interprétation, assistée par un théssaurus, que l'on peut attribuer à la structuration conceptuelle des termes d'un domaine. Le développement d'Internet renforce l'échange de documents électroniques entre les acteurs de différents sites. Le développement de systèmes logiciels d'échanges de documents appelés « workflow » dans les intranets d'entreprise augmente la fluidité des documents entre individus et entre services. Un système qui permet d'apprendre automatiquement des profils d'utilisateur et d'exploiter ces connaissances pour distribuer l'information semble incontournable. Nous essayons de caractériser un centre d'intérêt par des classes de termes.

Page generated in 0.0538 seconds