1 |
Multilingual Children's Mathematical ReasoningAssaf, Fatima 24 January 2014 (has links)
This research adopts a sociocultural framework (Vygotsky, 1978) to investigate how multilingual children express their mathematical reasoning during collaborative problem solving. The topic is important because North America is becoming increasingly multicultural, and according to mathematics teachers this has complicated the challenges of teaching and learning mathematics. Many educators assume that children should be competent in the language of instruction before they engage with mathematical content (Civil, 2008; Gorgorió & Planas, 2001). A review of recent research in this area challenges the idea that multilingual students need to have mastered the official language of instruction prior to learning mathematics (Barwell, 2005; Civil, 2008; Moschkovich, 2007). These researchers demonstrate that the knowledge of the language of instruction is only one aspect of becoming competent in mathematics. My research was designed to build on the findings of the current research on multilingual children’s reasoning in order to more fully understand how multilingual children express their mathematical understanding and reasoning. For this study, two multilingual families, each with 3 children between the ages of 8 and 12, participated in a mathematical problem-solving activity. Findings show the children’s mathematical reasoning was evidence-based drawing on mathematical knowledge and world knowledge.
|
2 |
Multilingual Children's Mathematical ReasoningAssaf, Fatima January 2014 (has links)
This research adopts a sociocultural framework (Vygotsky, 1978) to investigate how multilingual children express their mathematical reasoning during collaborative problem solving. The topic is important because North America is becoming increasingly multicultural, and according to mathematics teachers this has complicated the challenges of teaching and learning mathematics. Many educators assume that children should be competent in the language of instruction before they engage with mathematical content (Civil, 2008; Gorgorió & Planas, 2001). A review of recent research in this area challenges the idea that multilingual students need to have mastered the official language of instruction prior to learning mathematics (Barwell, 2005; Civil, 2008; Moschkovich, 2007). These researchers demonstrate that the knowledge of the language of instruction is only one aspect of becoming competent in mathematics. My research was designed to build on the findings of the current research on multilingual children’s reasoning in order to more fully understand how multilingual children express their mathematical understanding and reasoning. For this study, two multilingual families, each with 3 children between the ages of 8 and 12, participated in a mathematical problem-solving activity. Findings show the children’s mathematical reasoning was evidence-based drawing on mathematical knowledge and world knowledge.
|
3 |
L1 AND L2 DOCTORAL STUDENTS’ INTERTEXTUALITY AND ACADEMIC LITERACIES AT THE GCLR WEB SEMINARSAngay-Crowder, Tuba 13 May 2016 (has links)
The new world of academic discourse is complex and necessitates that L1 and L2 graduate students learn a multiplicity of texts, master intertextuality, and actively participate in emerging literacies or genres of their disciplines (Molle & Prior, 2008; Swales, 2004; Warren, 2013). Challenges arise about how doctoral students produce, interpret, and learn texts and genres, and how they act and react around text production in particular multicultural institutional contexts (Hyland, 2000; Prior, 2004). Little is known about how students, particularly those in higher education, establish intertextual connections among different modes of texts (e.g., written, oral, visual) for actively engaging in literacy (Belcher & Hirvela, 2008; Seloni, 2012).
The purpose of this study is to examine how L1 and L2 doctoral students use intertextual practices to create meaning and develop their academic literacies during the literacy events of Global Conversations and Literacy Research (GCLR) web seminars. Drawing upon microethnographic discourse analysis, more particularly the constructs of intertextuality (Bloome, & Carter, 2013), I investigate the following questions a) How are the L1 and L2 students engaged in intertextual practices in the literacy events of GCLR web seminars? b) How does the use of intertextuality contribute to L1 and L2 students’ academic literacies?
The participants are two L1 and two L2 doctoral students, who are also multilinguals, had different first languages (i.e., Korean, English, Chinese), and actively engaged in the GCLR web seminars. Data drew upon interviews, chat transcriptions, video recordings of the web seminars, and visuals. Data collection and analyses began in September 2014, and continued through November 2015. Microethnographic discourse analysis showed how participants constructed intertextual connections during the literacy events of the GCLR web seminars.
The findings show how L1 and L2 doctoral students used intertextuality to socialize into academic discourse, mediate discoursal identities, and develop cultural models. The study has implications for L1 and L2 pedagogy, multilingual’s learning, and research: Future research should investigate academic literacies with intertextual connections to oral, written, and online discourses. Educators and graduate students are encouraged to exploit the full potential of intertextuality through metacognition in emerging academic literacies and mediated discoursal identities.
|
4 |
Shifting thinking, shifting approaches: Curriculum and facilitating change for secondary teachers of English language learnersFry, Juliet Ruth January 2014 (has links)
The purpose of this study was twofold: to find out how teachers of English as an Additional Language (EAL) conceived curriculum, teaching and learning and to examine how professional learning and development (PLD) might impact on changes in the teachers’ thinking and approaches. The research was spurred by my own involvement in the revision of the national New Zealand Curriculum (NZC) and interest in the contested nature of curriculum related to English language learning. EAL teachers face challenges addressing the cross-Learning Area positioning of EAL and, at the same time, are afforded significant autonomy. PLD is needed to support teachers to make curriculum decisions that support English language learners’ (ELLs) to develop competency in English language with urgency. This is because ELLs need to manage the English language demands as they engage in the complex learning that is articulated in the NZC, along with their peers.
I adopted an action research methodology to explore both how EAL teachers conceived curriculum and how PLD about EAL teaching and learning might impact on shifts in teachers’ understanding. I was a practitioner-researcher as I carried out PLD for two teachers over a period of six months. Those teacher-participants were teachers of EAL from different secondary schools with different professional contexts. Teaching-as-inquiry was the predominant approach of the PLD. This approach was consistent with my action research. The PLD comprised of a range of interruptions to teachers’ everyday work that assisted them to explore their own practice. The research drew on records of these interruptions to provide evidence of changes in teacher-participants’ thinking. The recorded conversations were captured through semi-structured interviews, video-stimulated recall and ‘learning conversations’. This qualitative data was analysed in one cycle which explored teachers’ thinking and actions about EAL curriculum. A second cycle focused my recorded reflections about my practice and on the impact of particular forms of PLD facilitation on shifts in the teachers’ thinking and actions. I created a review of literature for each cycle. This recursive process allowed me to reflect on my role as a PLD facilitator in action.
Several themes emerged as the cycles were drawn together to examine how PLD impacted on shifts in teachers’ understanding of curriculum for EAL. One theme that emerged was the value of a culture of inquiry, where my action research was linked with the participants’ teaching-as-inquiry cycles. Another theme related to how PLD could influence teachers’ reconceptualising of curriculum for teaching
multilingual English language learners. A third theme was how my PLD facilitation could impact on effective teaching and learning for Pasifika learners.
Findings can be drawn from my study for both teacher practice and for PLD facilitation. This research adds to New Zealand research about teaching ELLs, and Pasifika students in particular. It shows how giving attention to both students’ home language strengths and academic English language learning needs can change the way teachers see pathways and work towards improved outcomes for students. The value of inquiry for teachers was confirmed in this action research, as a useful approach for bring about change in teachers’ thinking and approaches to teaching. The PLD interruption process, which included analysis of rich information about students, challenging conversations and the maintenance of respectful relationships was confirmed as an effective combination for engaging teachers in shifting their foci. Self-reflections on my PLD facilitation role, using an inquiry approach, assessed through adult learning principles, provided a useful stocktake which I would recommend for other PLD facilitators.
|
5 |
Understanding the Needs of Elective Teachers Working with Multilingual LearnersVerdone, Jenna Marie 07 August 2023 (has links)
No description available.
|
6 |
Educators' Perspectives on Complex Issues Related to Supporting Immigrant-Origin Students and Multilingual Learners:Andrade González, Paulette January 2024 (has links)
Thesis advisor: Rebecca Lowenhaupt / Diversity in U.S. schools has increased significantly over the last decades. One in four children under 18 live with at least one immigrant parent, and 22% of U.S. residents aged five or older report speaking a language other than English at home (Esterline & Batalova, 2022). The experiences of immigrant-origin students vary depending on contextual factors such as individual school's policies and practices, the community where the school is located, as well as national and state legislation (Portes & Rumbaut, 2014; Golash-Boza & Valdez, 2018). This three-paper dissertation aims to understand the nuances of educating immigrant-origin students from the perspective of educators in distinct contexts. The first paper is a qualitative interview study in a Texas school district near the US/Mexico border. I investigated the language ideologies that underlie educators' perspectives on language separation in Dual Language Bilingual Education (DLBE) classrooms. Educators in this study held complex ideologies about language separation in DL classrooms, informed by their view on the district’s students and families, the dynamic language practices of their border community, professional development, and testing and district policy requirements.
The second paper presents a case study of a highly diverse school district in Illinois that established a district-wide ESL endorsement requirement. For this study, I interviewed educators and analyzed district documentation to understand the policy goals that guided the district to create this policy and how educators made sense of it. While policy goals were shared by educators in all roles, there was not enough space for collective sensemaking for teachers, who were critical of how policy implementation affected them.
The third paper offers a comparative interview study of two school districts in Texas and Illinois with very different geographical locations, student demographics, and racial/ethnic makeup of their teacher force. This study examines how context shaped educators' attitudes and beliefs toward immigrant-origin students and families. Despite differences, educators from both districts who had experience working with immigrant populations shared similar and positive attitudes regarding immigrant-origin students and families’ assets, needs, and dispositions toward school.
These results may help inform district language policy, policy implementation, and hiring decisions. / Thesis (EdD) — Boston College, 2024. / Submitted to: Boston College. Lynch School of Education. / Discipline: Teaching, Curriculum, and Society.
|
7 |
Learning French in Hong Kong : narrative perspectives on identity construction / Apprendre le français à Hong Kong : perspectives narratives et construction identitaireVezy de Beaufort, Lorraine 10 May 2019 (has links)
Cette recherche doctorale examine le lien entre l’apprentissage d’une langue et la construction identitaire à travers l’expérience d’apprentissage du français de quatre hongkongaises. L’étude adopte la perspective post-structuraliste de l’identité (Norton, 2000; Bucholtz & Hall, 2005). Selon cette perspective, l’apprentissage d’une langue est considéré sous l’angle d’un procédé de construction identitaire qui reflète « le désir des apprenants d’étendre la gamme de leurs identités et d’accéder à des environnements plus larges » (Pavlenko & Norton, 2007, 670). En utilisant une méthodologie de type « narrative inquiry » (Clandinin & Connelly 2000) que l’on pourrait qualifier d’« étude de récits de vie par enquêtes approfondies », l’étude met en lumière l’expérience individuelle ainsi que les différents aspects de l’apprentissage de langues à l’ère de la « superdiversité » (Vertovec, 2007). A partir d’un corpus composé en partie d’entretiens approfondis et de « language learner histories » (Mercer, 2013), cette étude a pour but d’illustrer que même les langues « minoritaires » (tel que le français à Hong Kong) ont un rôle à jouer en terme de construction identitaire. Les quatre participantes ont toutes appris le français dans un cadre institutionnel mais elles ont aussi développé leur intérêt pour cette langue au cours de leur expérience professionnelle ainsi qu’en voyageant voyages ou au cours de leurs activités en ligne. L’étude montre le côté unique et personnel de l’expérience d’apprentissage de langues et met en avant différents aspects de cette expérience et sa signification en terme de construction identitaire en faisant valoir que ces aspects sont souvent négligés en didactique des langues. Ce qui ressort de cette étude est que, premièrement, apprendre une langue « minoritaire » joue un rôle important dans la construction indentitaire en dépit d’un niveau de maîtrise linguistique qui, conventionnellement, serait jugé limitée. Deuxièmement, l’étude montre que le développement de la connaissance interculturelle incite à réfléchir à son environnement culturel, ce qui agit sur l’identité. En conclusion, l’étude souligne le besoin de prendre en compte la « diversité ou multidimensionalité » des apprenants de langues dans les dispositifs d’apprentissage de langues (voir Byrd Clark, 2010) ainsi que le phénomène de de-territorialisation des langues à l’ère de la superdiversité (Jacquemet, 2005). Les notions pédagogiques de ce qu’est et représente une langue doivent être également être repensées et réfléter la créativité et la diversité des pratiques langagières des personnes multilingues, ce qui amène aussi à repenser la notion de compétence en langues. L’étude offre donc des pistes méthodologiques, théoriques et pédagogiques / This doctoral research examines the relationship between language learning and identity construction, focusing on four Hong Kong adults and their experiences of learning French. The study adopts a poststructuralist perspective on identity (Norton, 2000; Bucholtz & Hall, 2005). From this perspective, language learning is a process of identity construction which reflects ‘the desire of learners to expand their range of identities and to reach out to wider worlds’ (Pavlenko & Norton, 2007, 670). Using a narrative methodology known as ‘narrative inquiry’ (Clandinin & Connelly, 2000), the study highlights the personal experiences of learners and illustrates various aspects of language learning in the age of ‘superdiversity’ (Vertovec, 2007). Using data gathered from a range of sources including in-depth interviews and language learner histories, this inquiry aims to illustrate how even ‘minor’ languages (such as French in Hong Kong) can be significant in terms of identity. The four participants investigated in this study have all studied French in formal settings, but their engagement with French has also developed through workplace and travel experiences, as well as through online interaction. The study was able to highlight the unique and personal experiences of learners and illustrates various aspects of language learning and their significance for learner identity, aspects that are often overlooked from a conventional language didactic perspective. Two major findings are that, firstly, learning ‘minor’ languages can play a significant role in learner identities despite limited levels of conventional proficiency. Secondly, the process of language learning is revealed as being one of growing intercultural awareness, an awareness that is brought to bear upon the learner’s own cultural environment and also has relevance for identity. The study concludes by highlighting the need to acknowledge the ‘diversity or multidimensionality’ of language learners in curriculum and language classrooms (e.g. Byrd Clark, 2010) as well as an increased de-territorialisation of language under conditions of superdiversity (Jacquemet, 2005). Also, pedagogical notions of language and languages need to be reconceptualised to reflect the creative, diverse and complex language repertoires of language of multilingual learners and speakers, which means rethinking the notion of language competence. The study thus offers orientations for methodology, theory and pedagogy
|
8 |
Classroom Translanguaging Practices and Secondary Multilingual Learners in IndianaWoongsik Choi (16624299) 20 July 2023 (has links)
<p>Many multilingual learners who use a language other than English at home face academic challenges from English monolingualism prevalent in the U.S. school system. English as a New Language (ENL) programs teach English to these learners while playing a role in reinforcing English monolingualism. For educational inclusivity and equity for multilingual learners, it is imperative to center their holistic language repertoires in ENL classrooms; however, this can be challenging due to individual and contextual factors. Using translanguaging as a conceptual framework, this qualitative case study explores how high school multilingual learners’ languages are flexibly used in ENL classes and how the students think about such classroom translanguaging practices. I used ethnographic methods to observe ENL classroom activities and instructional practices, interview the participants, and collect photos and documents in a high school in Indiana for a semester. The participants were an English-Spanish proficient ENL teacher and four students from Puerto Rico, Mexico, Honduras, and the Democratic Republic of the Congo, whose language repertoires included Spanish, Lingala, French, Arabic, and English. The findings describe the difficulties and possibilities of incorporating all students’ multilingual-multisemiotic repertoires in ENL classes. The classroom language practices primarily constituted of Spanish and drawing; some instructional activities and practices, such as the multigenre identity project and the teacher’s use of Google Translate, well integrated the students’ multilingual-multisemiotic repertoires. When the students engaged in English writing, they frequently used machine translation, such as Google Translate, through dynamic processes involving evaluation. While the students perceived such classroom translanguaging practices generally positively, they considered using machine translation as a problem, a resource, or an opportunity. With these findings, I argue that multilingual learners’ competence to use their own languages and machine translation technology freely and flexibly is a valuable resource for learning and should be encouraged and developed in ENL classrooms. To do so, ENL teachers should use instructional activities and practices considering students’ dynamic multilingualism. TESOL teacher education should develop such competence in teachers, and more multilingual resources should be provided to teachers. In the case of a multilingual classroom with singleton students, building mutual understanding, empathy, and equity-mindedness among class members should be prioritized. Finally, I recommend that the evolving multilingual technologies, such as machine translation, be actively used as teaching and learning resources for multilingual learners.</p>
|
Page generated in 0.0883 seconds