• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L'orthochat du français : adolescents vs adultes

Tatossian, Anaïs January 2005 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
2

L’orthographe lexicale des jeunes Français dans les discours des blogs

Olsson, Chloé January 2015 (has links)
The aim of this study is to analyze and study French pupils spelling and more specificallyspelling errors. The study is based on the blogs of 78 young french students where spellingerrors are analyzed based on a typology by Nina Catach (1980). This typology explains whattype of spelling errors that can occur in the French language. La maitrise de l’orthographelexicale du français et de l’espagnol is a study made by Sony Mayard (2007) which explainsthe complexity of the French spelling.The study shows that first of all, the spelling of pupils is not something that can concretely bejudged or cataloged. You can never explain exactly why French pupils have an way ofspelling, since spelling is individual and takes several key factors in to consideration.However, this study presents one approach of how spelling errors can be differentiated andthe possible reasons why they are judged as incorrect. / L’idée de cette étude a été d'analyser et d'étudier l’orthographe française des jeunesinternautes français, et surtout les erreurs d’orthographe. L’étude a été faite sur les blogs de78 jeunes internautes français, sur une plate-forme nommée Skyrock. Les erreursd'orthographe sont analysées avec l’aide de la typologie à six échelles par Nina Catach(1980). Cette typologie explique quelques différentes catégories d’erreurs d'orthographe de lalangue française. La maitrise de l'orthographe lexicale du français et de l'espagnol est uneétude faite par Sony Mayard (2007) qui explique la complexité de l'orthographe française.L'étude montre premièrement que l'orthographe française ne peut pas être jugée oucataloguée. Nous ne pouvons jamais expliquer exactement pourquoi les jeunes Français ontune orthographe atypique car ceci dépend de plusieurs facteurs, tels que des facteursindividuels. En revanche, cette étude présente une façon de différencier les erreursd'orthographe et les éventuelles raisons derrière pourquoi cette orthographe est jugée commeétant incorrecte.
3

Analyse des erreurs orthographiques des étudiants iraniens en langue française / Analysis of Orthographical Errors of Iranian Students in French Language

Katoozian, Katayoon 21 January 2013 (has links)
L’objectif de cette recherche consiste à décrire les types d’erreurs d’orthographe des étudiants iraniens en langue française et à mener une analyse qualitative et quantitative de l’évolution de chaque type d’erreur pendant les quatre années de licence dans le système de l’enseignement supérieur de la discipline « Langue française » en Iran. Cette analyse descriptive est suivie d’une discussion étiologique de ces erreurs d’orthographe sur la base de deux hypothèses majeures : le rôle de la dissemblance entre les deux systèmes phonologiques français et persan et les formes de l’enseignement supérieur de la langue française en Iran. Afin d’atteindre cet objectif, une dictée traditionnelle d’un texte sélectif a été menée auprès de 313 étudiants iraniens de la première à la quatrième et dernière année de licence de langue française de toutes les universités publiques et privées de la ville de Téhéran. Les erreurs orthographiques desdits étudiants ont été classées selon la typologie proposée par A.Chervel et D.Manesse (1989), légèrement modifiée, qui comprend huit types d’erreurs appartenant aux domaines de « langue », de « grammaire » et de « lexique ». L’étude des différents types d’erreurs orthographiques des étudiants iraniens de notre échantillon montre que leurs erreurs orthographiques les plus fréquentes sont de deux types : 1- erreurs préorthographiques (domaine « langue ») comportant les erreurs de non-reconnaissance du mot et les erreurs de type phonétique ; 2- erreurs orthographiques d’orthographe grammaticale. L’étude de l’évolution des erreurs orthographiques desdits étudiants montre que les types d’erreurs restent les mêmes de la première à la dernière année de licence et que leur fréquence diminue quoiqu’elle n’atteigne pas le degré zéro. La fréquence élevée, chez les étudiants de notre échantillon, des erreurs de type phonétique et des erreurs d’orthographe grammaticale confirme les deux hypothèses déjà mentionnées de cette recherche. / The aim of this research is to describe the types of orthographical errors of Iranian students in French language and to conduct a qualitative and quantitative analysis of the evolution of each type of error during the four years of bachelor degree (B.A.) in the system of higher education of the French language discipline in Iran. This descriptive analysis is followed by a etiological discussion of orthographical errors based on two key assumptions : the role of the dissimilarity between the two phonological systems of French and Persian languages and the characteristics of higher education of French language in Iran. To achieve this objective, an oral dictation with a selective text was read out to 313 Iranian students from the first to the fourth year of undergraduate French language in all public and private universities in Tehran city. The orthographical errors of these students were classified according to the typology proposed by A.Chervel and D.Manesse (1989), slightly modified, with eight types of errors from the categories of "language", "grammar" and "lexicon". The study of different types of orthographical errors of Iranian students in our sample showed that their most common errors are of two types : 1 – preorthographical errors ("language" category) which contain errors on the non-recognition of the word and on the phonetical errors ; 2 – orthographical errors which contain the grammatical errors. The study of the evolution of orthographical errors of these students showed that the errors will remain the same from the first to the last year of B.A. degree and decrease in frequency but not reach to zero level. The high frequency of phonological and grammatical orthographical errors among students in our sample confirms the mentioned assumptions of this research.
4

La compétence orthographique d'élèves dyslexiques du primaire

Plisson, Anne 04 1900 (has links)
Les élèves dyslexiques éprouvent de grandes difficultés à lire et à écrire. Leurs difficultés en production orthographique sont reconnues pour être persistantes. Elles peuvent être expliquées par un déficit des procédures phonologiques. Or, pour orthographier une langue alphabétique comme le français, il est indispensable de développer des connaissances phonologiques puisque l’entrée dans l’écrit repose en grande partie sur la mise en correspondance de la langue orale et de sa réalisation à l’écrit. En plus des connaissances phonologiques, le système orthographique du français exige du scripteur d’acquérir des connaissances visuo-orthographiques et morphologiques. Les recherches menées sur la compétence orthographique des élèves dyslexiques se rapportent majoritairement à l’anglais et sur la compétence en lecture. La présente étude a pour objectif général de décrire, dans une visée explicative, la compétence orthographique de 26 élèves dyslexiques québécois âgés de 9 à 13 ans. Les objectifs spécifiques sont de décrire les performances de ces élèves en contexte de productions libres et de les comparer à celles de 26 élèves normo-lecteurs de même âge chronologique (CA) et à celles de 29 normo-lecteurs plus jeunes mais de même niveau en lecture (CL). Pour ce faire, nous avons analysé les erreurs en prenant en compte les propriétés phonologiques, visuo-orthographiques et morphologiques des mots écrits. Les résultats indiquent que les élèves dyslexiques ont des performances inférieures à celles des CA, mais aussi, dans certains cas, à celles des CL. Les résultats sont discutés en fonction des connaissances que doivent développer les scripteurs dyslexiques et des pistes orthodidactiques à envisager. / Learning to spell is very difficult for dyslexic children. Their difficulties to spell are known to be persistent. It can be explained by a deficit in processing phonological information. However, in order to spell correctly in an alphabetic language as French, phonological knowledge is required, as spelling is based on the connections between oral and written language. In addition to phonological knowledge, the orthographical system of French demands from the speller to acquire visual-orthographic and morphological knowledge. The majority of studies aimed at describing dyslexic children’s spelling abilities refers to English and to reading. The general goal of this study is to describe the spelling performance, in an explanatory viewpoint, of 26 dyslexic children, French-Canadian and aged 9 to 12 years old. The specific goals are to describe the spelling performances of these pupils in context of free productions and to compare them to those of 26 normally achieving children matched on age (AC) and to those of 29 younger normally achieving children matched on reading-level (RC). To do so, errors were classified according to phonological, visuo-orthographic and morphological properties of French written words. The results indicate that the dyslexic pupils made performances lower than those of the CA, but sometimes also than those of the CL. The results are discussed according to the types of knowledge required to spell correctly in French and to special-education intervention avenues.
5

La compétence orthographique d'élèves dyslexiques du primaire

Plisson, Anne 04 1900 (has links)
Les élèves dyslexiques éprouvent de grandes difficultés à lire et à écrire. Leurs difficultés en production orthographique sont reconnues pour être persistantes. Elles peuvent être expliquées par un déficit des procédures phonologiques. Or, pour orthographier une langue alphabétique comme le français, il est indispensable de développer des connaissances phonologiques puisque l’entrée dans l’écrit repose en grande partie sur la mise en correspondance de la langue orale et de sa réalisation à l’écrit. En plus des connaissances phonologiques, le système orthographique du français exige du scripteur d’acquérir des connaissances visuo-orthographiques et morphologiques. Les recherches menées sur la compétence orthographique des élèves dyslexiques se rapportent majoritairement à l’anglais et sur la compétence en lecture. La présente étude a pour objectif général de décrire, dans une visée explicative, la compétence orthographique de 26 élèves dyslexiques québécois âgés de 9 à 13 ans. Les objectifs spécifiques sont de décrire les performances de ces élèves en contexte de productions libres et de les comparer à celles de 26 élèves normo-lecteurs de même âge chronologique (CA) et à celles de 29 normo-lecteurs plus jeunes mais de même niveau en lecture (CL). Pour ce faire, nous avons analysé les erreurs en prenant en compte les propriétés phonologiques, visuo-orthographiques et morphologiques des mots écrits. Les résultats indiquent que les élèves dyslexiques ont des performances inférieures à celles des CA, mais aussi, dans certains cas, à celles des CL. Les résultats sont discutés en fonction des connaissances que doivent développer les scripteurs dyslexiques et des pistes orthodidactiques à envisager. / Learning to spell is very difficult for dyslexic children. Their difficulties to spell are known to be persistent. It can be explained by a deficit in processing phonological information. However, in order to spell correctly in an alphabetic language as French, phonological knowledge is required, as spelling is based on the connections between oral and written language. In addition to phonological knowledge, the orthographical system of French demands from the speller to acquire visual-orthographic and morphological knowledge. The majority of studies aimed at describing dyslexic children’s spelling abilities refers to English and to reading. The general goal of this study is to describe the spelling performance, in an explanatory viewpoint, of 26 dyslexic children, French-Canadian and aged 9 to 12 years old. The specific goals are to describe the spelling performances of these pupils in context of free productions and to compare them to those of 26 normally achieving children matched on age (AC) and to those of 29 younger normally achieving children matched on reading-level (RC). To do so, errors were classified according to phonological, visuo-orthographic and morphological properties of French written words. The results indicate that the dyslexic pupils made performances lower than those of the CA, but sometimes also than those of the CL. The results are discussed according to the types of knowledge required to spell correctly in French and to special-education intervention avenues.

Page generated in 0.0972 seconds