• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 36
  • 6
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 46
  • 23
  • 21
  • 21
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Estudo paleográfico e edição semidiplomática de manuscritos do conselho ultramarino (1705-1719) / Paleographical study and semidiplomatic edition of manuscripts of Conselho Ultramarino (1705-1719)

Phablo Roberto Marchis Fachin 11 December 2006 (has links)
Edição semidiplomática de documentos manuscritos do século XVIII (1705-1719) lavrados pelo Conselho Ultramarino, com vistas a oferecer edição confiável para a pesquisa em História da Língua Portuguesa e Lingüística Histórica. Trata-se de estudo baseado em critérios paleográficos que busca oferecer subsídios para a escrita desse século, visto que a bibliografia a respeito é muito escassa. Este trabalho está dividido em três partes: 1) descrição do corpus e comentário sobre o provável escriba dos documentos do Conselho Ultramarino; 2) caracterização da escrita presente no corpus, seu processo de leitura e levantamento detalhado do alfabeto, com descrição do processo de formação de cada letra e classificação das abreviaturas; 3) edição semidiplomática dos documentos. / Semidiplomatic edition of manuscripts documents of XVIII century (1705-1719), cultivated by the Conselho Ultramarino, in Portugal, with sights to offer trustworthy edition for the research in Portuguese Language and Historical Linguistic. One is about study based on paleographical criteria that it searches to offer subsidies for the writing of this century, since the bibliography the respect is very scarce. This work is divided in three parts: 1) description of the corpus and brief explanation about the probable scribe of documents of the Conselho Ultramarino; 2) characterization of the present writing in the corpus, its process of reading and the detailed survey of the alphabet, with description of the process of formation of each letter and classification of abbreviations; 3) the semidiplomatic edition of documents.
22

Edição semidiplomática de documentos manuscritos catarinenses do século XVIII: livro de \'Ofícios do vice-rei para o governador da capitania\' (1793-1798) / Semidiplomatic edition of the documents handwritings from Santa Catarina of 18th century: book of \'Ofícios do vice-rei para o governador da capitania\' (1793-1798)

Schreiner, Cátia 04 June 2007 (has links)
Edição semidiplomática de corpus selecionado a partir do códice ?Ofícios do Vice-Rei para o Governador da Capitania 1793/98?, visando a fornecer fonte fidedigna para futuros estudos filológicos, lingüísticos, históricos e culturais do período. Trata-se também de um estudo mais detalhado desse códice catarinense que contextualiza historicamente os documentos que o compõem, assim como aborda aspectos paleográficos, codicológicos e diplomáticos com o propósito de responder a questionamentos e hipóteses surgidos durante a edição acerca de sua composição, criação e origem. Este trabalho descreve codicológica e paleograficamente o códice em geral, apresenta uma demonstração de diferentes punhos e procura levantar traços de natureza fonológica de um manuscrito dentro do códice. Consta também deste trabalho uma tentativa de identificação tipológica mais adequada através da composição de um verbete descritivo do corpus. / Semidiplomatic edition of the selected corpus from the codex ?Oficios do Vice Rei para o Governador da Capitania 1793/98? (Memorandums from the Vice-king to the Governor of the Province 1793/98?) seeking to provide a trustworthy source to further philological, linguistical, historical and cultural studies of such period. It is also a thorough study of this Catarinense (from Santa Catarina) codex that put its documents into a historical perspective. It touches its paleographic, codicological and diplomatic aspects aiming to address questionings and hypotheses raised during the editing process concerning its composition, how it was assembled, and its origin. This work describes the codex general paleography and codicology. It presents a demonstration of different handwritings and attempts to raise traces of phonological aspects from the codex. This project also proposes a more adequate typological identification of the documents, through descriptive summaries of each memo.
23

Correspondência oficial para o Morgado de Mateus: transcrição semidiplomática do livro n° 170 do AESP (de 1767 a 1775) / Official correspondence to the Morgado de Mateus: semi-diplomatic transcription of the book n° 170 of AESP (from 1767 to 1775)

Munhoz, Renata Ferreira 04 September 2009 (has links)
Este trabalho apresenta a edição semidiplomática de 68 documentos manuscritos da segunda metade do século XVIII, entre os anos de 1767 e 1775, referentes ao período de governo de Dom Luís Antonio de Sousa Botelho Mourão como Capitão General da Capitania de São Paulo. O conjunto desses documentos, originalmente avulsos, encontra-se reunido em um livro manuscrito de número 170 no Arquivo do Estado de São Paulo (AESP). A fim de melhor estudar tal livro manuscrito, esse trabalho compõe-se de um capítulo acerca da descrição codicológica e paleográfica, seguido da classificação das espécies documentais existentes no corpus transcrito. Além de um capítulo sobre o momento histórico em que foram executados os documentos. Após os capítulos de análise do corpus, há o núcleo do trabalho: a transcrição semidiplomática e justalinear face a face com a reprodução facsimilar de cada fólio dos documentos. No livro manuscrito há também páginas impressas, que foram anexadas após as transcrições, embora não façam parte do presente estudo. Uma vez que os documentos aqui publicados encontravam-se inéditos, a sua divulgação certamente contribuirá para os estudos filológicos, linguísticos e históricos da época. / This essay presents the facsimilar copies and the semi diplomatic editions of 68 manuscripts from the second half of the eighteenth century, between the years 1767 and 1775, during the government of the General Captain of the São Paulo Captaincy, Dom Luis Antonio de Sousa Botelho Mourão. This corpus was selected in the Arquivo do Estado de São Paulo (AESP) and all of the documents are covered in the manuscript book number 170, where they follow the same order as presented here. In order to study the manuscript book, this work is composed by a chapter about Codicology and Palaeography of the studied documents, followed by the classifications of the documental species of the corpus. Before the transcriptions, there is a chapter about the historical moment in which the documents were executed. The transcription of the handwriting part of the codex is semi diplomatic, line by line and face to face with the respective facsimilar reproduction of each manuscript. There are also printed documents in the manuscript book, which were attached to this work, though they are not the object of study. Since the documents are not yet published, their divulgation can certainly contribute to the philological, linguistic and historical studies.
24

\'Memória da administração pública\' de Francisco Adolfo de Varnhagen: edição de texto / Memory of public administration of Francisco Adolfo de Varnhagen: text edition

Gisele Cristina Cipriani de Almeida 08 October 2015 (has links)
Este trabalho tem como objetivo principal a leitura e transcrição paleográfica semi-diplomática do manuscrito que se encontra na Coleção Francisco Adolfo de Varnhagen, Lata 352, Maço I, do Arquivo Histórico do Itamaraty. Faz parte também o estudo da letra e do documento utilizando recursos da paleografia e da diplomática para datar o manuscrito e comprovar a autoria do mesmo, bem como o estudo da trajetória do historiador com intuito de delimitar o período provável que a obra foi escrita. A transcrição completa do manuscrito feita neste trabalho tem como o intuito a edição deste documento histórico inédito. / This paper\'s main objective is the semi-diplomatic paleographic transcription of the manuscript that is in the collection of Francisco Adolfo de Varnhagen, Lata 352, Maço I, in the Itamaraty Historical Archive. It is also part of the study, improve the study of the letter and the document using paleography and diplomatic resources to date this manuscript and prove the authorship of it, as well as the sutdy of the trajectory of the autor to determine the period of time the text was written. Full transcription of the manuscript done in this paper is to order the publication of this unprecedented historical document.
25

Atas da Câmara de Botucatu, SP (1858-59): edição e estudo / Minutes of municipal council of Botucatu, SP (1858-59): edition and study

Ivan Douglas de Souza 25 March 2011 (has links)
Esta dissertação tem como primeiro objetivo preparar as edições facsimilar e semidiplomática de atas da Câmara Municipal de Botucatu, datadas de 1858 e 1859. Por ser o trabalho filológico uma atividade multidisciplinar, propomo-nos, também, a levantar alguns aspectos codicológicos e paleográfios do livro no qual estas atas se encontram. Durante a leitura destes documentos, notamos que os diferentes alógrafos dos grafemas s e z, especialmente em posição intervocálica, podem, muitas vezes, proporcionar dificuldades de leitura a pesquisadores preocupados com questões de linguística histórica. Além da variação entre alógrafos, há também a variação no emprego dos grafemas s e z quanto à representação de diferentes fonemas. Baseados na constatação de que s e z apresentam variação quanto à forma e ao fonema que representam, nosso segundo objetivo é examinar, no corpus estudado, ocorrências de alografia de s e z que suscitam maior dificuldade do ponto de vista paleográfico e verificar a variação de uso dos grafemas s e z apenas em posição intervocálica. / The first objective of this dissertation is to prepare both the fac-similar and the semi diplomatic editions of minutes of the municipal council of Botucatu, São Paulo State, which date back to 1858 and 1859. As the philological labor is a multidisciplinary activity, we also propose to raise some codicological and paleographic aspects of the book in which these minutes lie. While reading these documents, we noticed that the different writings of the graphemes s and z, especially in intervocalic position, might, at times, cause difficulties in reading to researchers preoccupied with historic linguistics issues, because the variation, both in writing and use of these letters, is wide. Besides this, there is also variation in the use of the graphemes s and z in representing different phonemes. Based on the finding that s and z present variation both in shape and the phoneme they represent, our second objective is to examine, in our corpus, occurrences of s and z allographs that raise greater paleography difficulties and verify the variation in the use of the graphemes s and z only in intervocalic position.
26

Edição semidiplomática de História topográfica e bélica da Nova Colônia do Sacramento do Rio da Prata, códice 677, da Biblioteca Nacional de Lisboa / Semidiplomatic edition of História topográfica e bélica da Nova Colônia do Sacramento do Rio da Prata, codex 677, Lisbon National Library

Viviane Sueli Marques 17 February 2009 (has links)
O propósito deste trabalho é estabelecer uma edição semidiplomática justalinear do manuscrito inédito e completo da Biblioteca Nacional de Lisboa, cód. 677, intitulado História Topográfica e Bélica da Nova Colônia do Sacramento do Rio da Prata, contribuindo assim para futuras pesquisas filológicas, lingüísticas e históricas. Mantemos todos os pormenores quanto às correções e acréscimos existentes no texto, a fim de evidenciar que o testemunho contém uma obra ainda em elaboração. O trabalho trata dos seguintes aspectos da obra: Autoria, obra e contexto histórico; Testemunhos conhecidos; Normas de transcrição e Edição semidiplomática do manuscrito de Lisboa. / The intention of this work is to establish a justalinear semidiplomatic edition of the unknown and complete manuscript of the Lisbon National Library, codex 677, intitled História Topográfica e Bélica da Nova Colônia do Sacramento do Rio da Prata, contributing for future philological, linguistic and historical researches, thus. We keep all the details about the existing corrections and additions in the text, in order to substantiate that the testemony still contains a work in elaboration. This work deals with the following aspects of the work: Authorship, work and historical context; Known testemonies; Rules for transcription and Semidiplomatic edition of the Lisbon manuscript.
27

\'Memória da administração pública\' de Francisco Adolfo de Varnhagen: edição de texto / Memory of public administration of Francisco Adolfo de Varnhagen: text edition

Almeida, Gisele Cristina Cipriani de 08 October 2015 (has links)
Este trabalho tem como objetivo principal a leitura e transcrição paleográfica semi-diplomática do manuscrito que se encontra na Coleção Francisco Adolfo de Varnhagen, Lata 352, Maço I, do Arquivo Histórico do Itamaraty. Faz parte também o estudo da letra e do documento utilizando recursos da paleografia e da diplomática para datar o manuscrito e comprovar a autoria do mesmo, bem como o estudo da trajetória do historiador com intuito de delimitar o período provável que a obra foi escrita. A transcrição completa do manuscrito feita neste trabalho tem como o intuito a edição deste documento histórico inédito. / This paper\'s main objective is the semi-diplomatic paleographic transcription of the manuscript that is in the collection of Francisco Adolfo de Varnhagen, Lata 352, Maço I, in the Itamaraty Historical Archive. It is also part of the study, improve the study of the letter and the document using paleography and diplomatic resources to date this manuscript and prove the authorship of it, as well as the sutdy of the trajectory of the autor to determine the period of time the text was written. Full transcription of the manuscript done in this paper is to order the publication of this unprecedented historical document.
28

Documentos avulsos do Convento da Lapa (Salvador, Bahia, séculos XVIII e XIX): Edição e estudo / Loose documents of the Convento da Lapa (Salvador, Bahia, eighteenth and nineteenth centuries): publishing and study.

Mota, Ana Claudia de Ataide Almeida 06 April 2011 (has links)
A presente dissertação apresenta a edição semidiplomática de documentos eclesiásticos, manuscritos entre meados do século XVIII e fim do XIX, provenientes do Convento de Nossa Senhora da Conceição da Lapa, localizado em Salvador Bahia. Este estudo visa fornecer fonte fidedigna para futuros estudos filológicos, históricos, culturais, religiosos e linguísticos do período. O corpus é constituído de 63 (sessenta e três) fólios avulsos, totalizando um conjunto de 46 (quarenta e seis) documentos. Para complementar a edição, apresenta-se a contextualização histórica dos documentos, detalhando a vida monacal das religiosas que possuem a guarda da documentação. Também aborda-se o estudo dos aspectos codicológicos, diplomáticos e paleográficos. Elaboraram-se os verbetes de cada documento, adaptando-os segundo o estudo apresentado pelo Projeto Resgate. As fichas com a descrição codicológica dos documentos estudados organizam e apresentam os principais elementos sobre a materialidade do corpus. O estudo paleográfico apresenta um quadro contrastivo entre a escrita dos cinco punhos mais variáveis no corpus. Esse corpus é relevante para o estudo da história do período, da instituição e representativo do estado de língua da época. / This thesis presents a semidiplomatic edition of Church documents, manuscripts from the mid eighteenth and nineteenth centuries, from the Convent of Nossa Senhora da Conceição da Lapa, Salvador Bahia. This study aims to provide a reliable source for future philological studies, historical, cultural, religious and linguistic studies of the period. The corpus is constitued of 63 (sixty three) loose folios, totaling a set of 46 (forty six) documents. Complementing the issue, it presents the historical context of the documents. It also addresses the study aspects of aspects codicological, diplomatic and paleography. Were of each document was studies elabored, adapting them acording studies of the study presented by the Projeto Resgate. The codicological chips organize and present the main elements that detail the mateariality of the corpus of each item, besides the description of the origin of the paper, etc. The palaeographic study presents the picture of five wrists, which deals with the contrastive of the spelling of period in question. This corpus is relevant to the study of the history of the period, the institution and representative of state language studies of the time.
29

Edição semidiplomática de \"Memória histórica da Capitania de São Paulo\", códice E11571 do arquivo do Estado de São Paulo / Semidiplomatic edition of \"Memória Histórica da Capitania de São Paulo\", codex E11571 from the Arquivo do Estado de São Paulo

Renata Ferreira Costa 22 August 2007 (has links)
O presente trabalho consiste na edição semidiplomática justalinear, acompanhada de glossário parcial e índices de expressões latinas, antropônimos, topônimos e cargos, dignidades e funções, da obra intitulada Memória Histórica da Capitania de São Paulo e todos os seus memoráveis sucessos desde o anno de 1531 thé o prezente de 1796, códice E11571 do Arquivo do Estado de São Paulo. O trabalho está dividido em seis partes: na introdução, apresentam-se o trabalho, sua importância e seus objetivos; na primeira parte, expõe-se um breve contexto histórico do século XVIII, época na qual se situa Memória Histórica; na segunda parte, apresentam-se informações sobre o autor, suas obras, inclusive a obra em questão, e a discussão sobre sua autoria; na terceira parte, faz-se uma descrição do códice E11571, incluindo estudos codicológicos, paleográficos e lingüísticos; na quarta parte, justifica-se a opção pela realização da edição semidiplomática em formato justalinear, descrevem-se as normas de transcrição utilizadas e apresenta-se a edição da referida obra; na quinta parte, listam-se os critérios adotados na elaboração do glossário parcial, assim como dos índices de expressões latinas, antropônimos, topônimos e cargos, dignidades e funções, a que se seguem os referidos glossário e índices; finalmente, expõem-se as considerações finais e as referências. / This work consists in a justalinear semidiplomatic edition, followed by partial glossary and index of Latin expressions, anthroponymous, toponymous and posts, dignitaries and functions. It is based upon the work named Memória Histórica da Capitania de São Paulo e todos os seus memoráveis sucessos desde o anno de 1531 thé o prezente de 1796, codex E11571 from the Arquivo do Estado de São Paulo. This work is divided in six parts: in the introduction, the work is presented, along with its importance and its objectives; in the first part, a brief historical context of the 18th century is exhibited, time in which the Memória Histórica takes placed; in the second part, information about the author, his works, including this work itself, and the discussion about its authorship are presented; the third part contains a description of the codex E11571, including codicological, paleographical and linguistical studies; the fourth part comprises a justification for the justalinear edition, the rules adopted on the transcription and the edition itself; in the fifth part, the criteria adopted on the partial glossary, in the Latin expressions index, in anthroponymous, in toponymous and in posts, dignitaries and functions are listed; finally, the conclusion and the references are exposed.
30

Correspondência oficial para o Morgado de Mateus: transcrição semidiplomática do livro n° 170 do AESP (de 1767 a 1775) / Official correspondence to the Morgado de Mateus: semi-diplomatic transcription of the book n° 170 of AESP (from 1767 to 1775)

Renata Ferreira Munhoz 04 September 2009 (has links)
Este trabalho apresenta a edição semidiplomática de 68 documentos manuscritos da segunda metade do século XVIII, entre os anos de 1767 e 1775, referentes ao período de governo de Dom Luís Antonio de Sousa Botelho Mourão como Capitão General da Capitania de São Paulo. O conjunto desses documentos, originalmente avulsos, encontra-se reunido em um livro manuscrito de número 170 no Arquivo do Estado de São Paulo (AESP). A fim de melhor estudar tal livro manuscrito, esse trabalho compõe-se de um capítulo acerca da descrição codicológica e paleográfica, seguido da classificação das espécies documentais existentes no corpus transcrito. Além de um capítulo sobre o momento histórico em que foram executados os documentos. Após os capítulos de análise do corpus, há o núcleo do trabalho: a transcrição semidiplomática e justalinear face a face com a reprodução facsimilar de cada fólio dos documentos. No livro manuscrito há também páginas impressas, que foram anexadas após as transcrições, embora não façam parte do presente estudo. Uma vez que os documentos aqui publicados encontravam-se inéditos, a sua divulgação certamente contribuirá para os estudos filológicos, linguísticos e históricos da época. / This essay presents the facsimilar copies and the semi diplomatic editions of 68 manuscripts from the second half of the eighteenth century, between the years 1767 and 1775, during the government of the General Captain of the São Paulo Captaincy, Dom Luis Antonio de Sousa Botelho Mourão. This corpus was selected in the Arquivo do Estado de São Paulo (AESP) and all of the documents are covered in the manuscript book number 170, where they follow the same order as presented here. In order to study the manuscript book, this work is composed by a chapter about Codicology and Palaeography of the studied documents, followed by the classifications of the documental species of the corpus. Before the transcriptions, there is a chapter about the historical moment in which the documents were executed. The transcription of the handwriting part of the codex is semi diplomatic, line by line and face to face with the respective facsimilar reproduction of each manuscript. There are also printed documents in the manuscript book, which were attached to this work, though they are not the object of study. Since the documents are not yet published, their divulgation can certainly contribute to the philological, linguistic and historical studies.

Page generated in 0.0335 seconds