Spelling suggestions: "subject:"caretaker"" "subject:"caretakers""
1 |
[pt] QUE TERRA É ESSA ONDE ESTOU INDO, QUE TERRA É ESSA VOVÓ: ONDE NÓS CRESCEMOS / [en] WHAT LAND IS THIS WHERE I M GOING, WHAT LAND IS THIS, GRANNY: WHERE WE HAD GROWNVIVIANE DE SALES SILVA 07 March 2024 (has links)
[pt] Esta pesquisa se dedica à reflexão sobre os efeitos do etnocídio em relação à presença
indígena no meio urbano e periférico a partir de estudo de caso ligado à minha própria
vida e à experiência social de minha avó, Dona Dora, remanescente Potyguara e
migrante da Paraíba. Dialogamos com estudos sobre os fenômenos das etnogêneses e
retomadas identitárias que se confrontam com o processo miscigenatório e de violência
étnico-racial que se deu junto ao fato colonial. Na metodologia utilizada, exploramos
o modelo (auto)etnográfico e prestigiamos a escuta atenta da oralidade ancestral,
através de vovó e sua história de vida. No âmbito das ciências sociais, nos interessa
compreender sobre os problemas que perpassam a subalternização de pessoas
afroindígenas na formação da sociedade nacional. Para Gayatri Chakravorty Spivak,
o sujeito subalterno é concebido como ausente nas práticas discursivas da
representação política e social, aqui rompemos com isto e contribuímos para a
produção de conhecimento afroindígena a partir de reflexões sobre vida,
ancestralidade e memória. / [en] This research aims to reflect on the effects of ethnocide in relation to indigenous
presence in urban and peripheral areas, based on a case study linked tomy own life
and the social experience of my grandmother, Dona Dora, a Potyguara remnant and
migrant from Paraíba. We dialogue with studies on the phenomena of ethnogenesis
and identity recovery, which are confronted with the miscegenation process and
ethnic-racial violence that took place together with the colonial fact. In the
methodology used we explore the (auto)ethnographic model and honor the attentive
listening of ancestral orality through grandma and her life story. In the field of social
sciences we are interested in understanding the problems that permeate the
subordination of Afro-indigenous people in the formation of national society. For
Gayatri Chakravorty Spivak, the subaltern subject is conceived as absent in the
discursive practices of political and social representation, here we break with this and
contribute to the production of Afro- indigenous knowledge, from reflections on life,
ancestry, and memory.
|
2 |
Da tomada à retomada : origem e migração do cinema doméstico brasileiro / De la prise à la reprise : origine et migration du cinéma amateur au BrésilContinentino Blank, Thais 21 September 2015 (has links)
Ce travail de doctorat est consacré au cinéma amateur produit au Brésil entre les années 1920 et 1965. Notre recherche a été développée à partir d'un corpus constitué par des films produits par cinq familles. Dans une première partie, nous revenons sur l'origine et le développent de cette pratique au Brésil en nous basant: l'étude des disputes commerciales qui ont marqué l'arrivée sur le marché des équipements dédiés exclusivement à l'usage amateur; les publications des années 1920 et 1930 consacrées à ce public et sur la récupération du contexte de production des images qui forment notre corpus. Dans cette première partie nous discutons aussi les expressions « film de famille» et «cinéma amateur» en proposant un dialogue avec le théoricien Roger Odin. Dans une deuxième partie, nous suivons l'itinéraire migratoire de ces images jusqu'à leur entrée dans les archives et leur reprise dans les documentaires contemporains. Pour reconstruire ce chemin migratoire nous nous inspirons des méthodes de recherché proposées par l'historienne Sylvie Lindeperg. Cette recherche a pour objectif principal de discuter des procédures de publicisation du cinéma domestique. En suivant le parcours migratoire des images qui forment notre corpus nous affirmons la thèse que les films réalisés dans un contexte familier ne gagne une dimension public et politique que lorsque qu'ils sont soumis à un processus de «montage», un concept que nous travaillerons à partir de la pensée de l'historien de l'art Georges Didi-Huberman. / The present doctoral thesis' research object is home movies created in Brazil between years1920 to 1965. This research developped itself into two branches of work and is focused onhome movies produced by five families. In a first branch we explore the origins and laterdevelopment of home-moviemaking since 1920 in Brazil. For such study, we evoke analisyson the commercial dispute that followed the commercial debut of domestic use purposed exclusive equipment, on the propaganda prints from the 1920's and 30's which where destined to amateur film-making public, and also by the understanding of this image production context that constitutes our work's core purpose. In this first part, we also debate expressionssuch as "family film" and "amateur cinema" as an introductive dialogue for the theorist RogerOdin. As a second part of our work, we follow the home movies migratiory path, to theirentry in the cinemathèques and their use in contemporary documental film-making. To retrace this migration course, we inspired on a research method proposed by historian SylvieLindeperg. The present work's main purpose is to discuss the publication procedures ofdomestic films. By understanding the migratory course of the images in our interest, weaffirm the thesis that films made in a family context only gain on a public and political dimention after being submitted to an "montage" process; it is a concept that we develop on the trails of art-historian Didi-Huberman's propositions. / O trabalho realizado no âmbito do doutorado tem como objeto de pesquisa filmes domésticosproduzidos no Brasil entre os anos 1920 e 1965. A pesquisa se desenvolveu em duas vertentestendo como foco de estudo um corpus constituído por filmes caseiros produzidos por cincofamílias. Na primeira vertente, nos debruçamos sobre a origem e o desenvolvimento daprática do cinema doméstico a partir dos anos 1920, no Brasil. Para esse estudo nos baseamosna análise das disputas comerciais que marcaram a entrada no mercado dos equipamentosvoltados exclusivamente para uso caseiro; nas publicações dos anos 1920 e 1930 dirigidas aopúblico amador e na recuperação do contexto de produção das imagens que formam nossocorpus. Nessa primeira etapa problematizamos também as expressões “filme de família” e“cinema amador” propondo um diálogo com o teórico Roger Odin, responsável pelainstitucionalização desse campo de estudos na França. Na segunda vertente, acompanhamos opercurso migratório dos filmes domésticos, seu ingresso nas cinematecas e sua retomada emdocumentários contemporâneos. Interrogamos as estratégias empregadas na incorporação deregistros familiares em centros de preservação de documentos audiovisuais e os diferentesgestos de reapropriação e ressignificação por parte de artistas que os retomaram em suasobras. Para rescontruir esse caminho migratório nos inspiramos no método de pesquisapromovidos pela historiadora Sylvie Lindeperg, que nos últimos dez anos vem realizando umestudo em torno a migração das imagens da Segunda Guerra Mundial. O presente trabalhotem como objetivo principal discutir os procedimentos de publicização dos filmes domésticos.Seguindo o caminho migratório das imagens que constituem nosso corpus afirmamos a tesede que os filmes realizados dentro do contexto familiar apenas ganham uma dimensão públicae política quando submetidos a um processo de “montagem”, conceito que trabalhamos apartir das proposições do historiador da arte Georges Didi-Huberman.
|
Page generated in 0.0489 seconds