• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Eu matei a santa: devoções populares e multimediações

Machado, Micheliny Verunschk Pinto 07 December 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T18:15:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Micheliny Verunschk Pinto Machado.pdf: 8384224 bytes, checksum: e382c56c67184b312910f4f1893b765f (MD5) Previous issue date: 2015-12-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / I killed the saint: popular devotions and multimediations This research investigates the relationships, dialogues and porosities between non-canonical devotions in Brazil and Argentina and the discourses that permeate them: from a guadalupean model of christianization in the continent to mediatic propositions. In the corpus of the research five cases of popular devotion in both countries have been examined: Menina sem Nome (Nameless girl), Tânia Maria and Aída Curi, in Brazil, and Gilda and Difunta Correa (Diseased Correa), in Argentina. These cases have been analyzed under the perspective of cultural mestizaje, of baroque mechanisms of culture in Latin America, as well as that of border culture. Narratives in printed communication media have been examined under the hypothesis that fabulation and veneration are constantly created, recreated, and updated by each other, since these media occupy the role of traditional Catholic hagiography. This circularity is analyzed by Jesús Martin-Barbero as popular acts by which elements of culture are resignified. Being Latin America the locus of mestizaje and hybridization, investigating this non canonic sacred also means to understand the fictionalizing processes of life and mythologizing of everyday life elements. These devotional practices suggest a recreation of social reality, with exchange and reallocation of powers in a spectacular, fantastic, even fabled way inventing a lively and plurisignifying text. The role of such printed media seems to be preponderant as an itinerary for such elaborations, but it is from hence that the theme of this study arises: which are the translations elaborated so that printed news become sacred practices? / Esta pesquisa propõe investigar relações, diálogos e porosidades entre devoções não canônicas nos contextos brasileiro e argentino e os discursos que as atravessam: de um modelo guadalupeano de cristianização do continente às proposições midiáticas. No corpus estão elencados casos de devoções populares dos dois países: Menina sem Nome, Tânia Maria e Aída Curi, no Brasil; Gilda e Difunta Correa, na Argentina. Estes exemplos são analisados sob a perspectiva da mestiçagem cultural, dos mecanismos barroquizantes da cultura na América Latina e da cultura de bordas. As narrativas em veículos da mídia impressa são examinadas tendo como pressuposto a hipótese de que fabulações e venerações são constantemente criadas, recriadas e atualizadas umas pelas outras, com esses veículos ocupando o papel das tradicionais hagiografias católicas. Essa circularidade é tratada por Jesús Martin-Barbero como a atuação popular na ressignificação dos elementos da cultura. Sendo a América Latina o lugar da mestiçagem e das hibridizações por excelência, investigar esse sagrado não canônico significa também compreender os processos de ficcionalização da vida e da mitologização de elementos do cotidiano. Em alguma medida, essas práticas devocionais sugerem a reelaboração da realidade social, com realocações e trocas de poder, de uma maneira espetacular e adentrando pelo fantástico e pelo fabulatório na formação de um texto vivo e plurissignificante. O papel das mídias impressas parece ser preponderante como roteiro para essas elaborações e é justamente daí que surge o principal problema da pesquisa: quais são as operações de tradução empreendidas para que a notícia impressa se converta também em caminho para as práticas do Sagrado?

Page generated in 0.4533 seconds