Spelling suggestions: "subject:"ship's konibo"" "subject:"ship's conical""
1 |
Transitivity in Shipibo-Konibo grammar /Valenzuela, Pilar. January 2003 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2003. / Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 1009-1029). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
|
2 |
Desambiguación de morfemas polifuncionales en la traducción automática de lenguas minoritarias: el caso del enclítico =n en el shipibo-koniboEgo Aguirre Santa Cruz, Renzo Alberto 12 November 2018 (has links)
La presente tesis ofrece una solución para las dificultades que constituyen los morfemas
polisémicos en el marco de la traducción automática de lenguas minoritarias. El caso
concreto en el que se enfoca este trabajo de investigación es la polisemia de una entidad
lingüística bastante relevante y muy recurrente en el shipibo-konibo y en las demás
lenguas que conforman la familia pano: el enclítico =n. Este morfema posee un mínimo
de seis significados diferentes.
Para abordar la complejidad que supone esta forma lingüística, la presente tesis se
centra principalmente en la creación de un algoritmo que desambigüe los distintos
valores del morfema en cuestión. Esta alternativa se consideró conveniente dado que la
creación de un software de traducción automática basado en estadística requiere el uso
de amplia cantidad de material lingüístico digitalizado, lo que en el caso de la mayoría
de lenguas minoritarias es virtualmente inexistente. De ahí la necesidad del uso de
métodos de traducción automática basados en reglas.
En esta misma línea, puesto que el algoritmo toma como base reglas, nuestra propuesta
prioriza, en una primera instancia, la desambiguación de las funciones más
morfosintácticas por encima de las funciones más semánticas, debido a que, tal como se
argumenta en este trabajo de investigación, son más fáciles de procesar por un software
de este tipo. Para ello, primero, se realizó un análisis y catalogación de los rasgos de
tales funciones a nivel morfosintáctico y, posteriormente, sobre la base de dicho
análisis, se fijó una jerarquía de desambiguación funcional. La posterior codificación del algoritmo resultante en lenguaje de programación
comprobó la efectividad de este enfoque, por lo que es sostenible postular que esta
constituye una estrategia potencialmente repicable para la desambiguación de morfemas
polifuncionales en el marco de proyectos de traducción automática que trabajen con
otras lenguas minoritarias. / Tesis
|
3 |
Implementación de un corrector ortográfico para lenguas originarias del Perú. Caso de estudio: shipibo-koniboAlva Cohello, Carlo André 12 February 2019 (has links)
En el Perú existen diversas lenguas originarias como el shipibo-konibo, asháninka, el kakataibo, entre otras [Rivera, 2001]. Estas lenguas se caracterizan porque son transmitidas a través de cuentos, poesía y otros medios orales de generación en generación por lo que la forma de aprender la lengua es variada. Esto provoca que haya diferencia en la forma de escribir entre las comunidades, incluso entre personas de una misma comunidad [Aikman, 1999]. Por esta razón, los textos que se escribieron en estas lenguas, como el shipibo-konibo, no dispusieron de un estándar ortográfico del cual guiarse, además que no tenían una necesidad de seguirlo. Sin embargo, gracias al apoyo del gobierno para impulsar la inclusión social, se implementó el programa “Incluir para crecer” [Jara Males, Gonzales Acer, 2015] que establece que la enseñanza en los niveles de primaria y secundaria de zonas rurales debe ser enseñada en la lengua originaria del lugar además del español. Por lo que se genera una necesidad de recursos para la enseñanza ya que se presenta una deficiencia en la ortografía por la variedad de enseñanza de manera oral. Además se realizó una encuesta a nivel nacional [Ministerio de educación del Perú, 2013] que indica que en el país se ha incrementado el uso de las tecnologías en la educación. De manera que los alumnos podrían mejorar su rendimiento con ayuda de la tecnología, si es que esta contase con recursos computacionales adecuados, logrando así tener un impacto positivo. Por lo descrito previamente, en este proyecto se afronta el problema de la carencia de apoyo y escases de recursos en la corrección ortográfica entre los hablantes de lenguas originarias en el Perú mediante la implementación un corrector ortográfico, utilizable desde una aplicación web. Para tener acceso al corrector y conseguir mayor difusión, se desarrollan servicios que son consumidos en la aplicación web, en la cual se integra el corrector ortográfico y un módulo de sugerencias al usuario. / Tesis
|
4 |
Shipibo subsistence in the upper Amazon rainforestBergman, Roland W. January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Wisconsin--Madison, 1974. / Typescript. Vita. Includes bibliographical references.
|
5 |
Dichotomies sexuelles dans l'étude du chamanisme : le contre-exemple des femmes "chamanes" shipibo-conibo (Amazonie péruvienne)Colpron, Anne-Marie 04 1900 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal. / Lors d’un terrain ethnographique (2000-2001) chez les Shipibo-Conibo de
l’Amazonie péruvienne, j’ai rencontré une dizaine de femmes « chamanes ». Or, la
littérature ethnologique de cette société n’attribue ce rôle prestigieux de pouvoir qu’aux
hommes. Pourqctoi ces «chamanes » féminines ont-elles été omises? Pour tenter de cerner
cette problématique, cette thèse débute par une revue critique de la question de genre et
des théories sur le chamanisme. Malgré l’apport du mouvement féministe, un point de vue
androcentré semble avoir empreint les catégorisations scientifiques en anthropologie.
Ainsi, dans les sociétés de chasseur-cueilleur, la femme -en tant que donneuse de vie- est
encore classée du côté de la nature, du domestique et de la soumission. L’homme
-chasseur-guerrier et donneur de mort- se perçoit, par opposition, comme celui qui se
réapproprie le rôle de «procréateur» au niveau social, il est du côté de la culture, du
public et de la domination. Lui seul peut devenir «chamane », celui qui, par ses pouvoirs
régénérateurs, reproduit cosmiquement la société. Cette dichotomie semble expliquer, en
partie, pourquoi certaines questions n’ont pas été posées chez les Shipibo-Conibo. Or,
l’ethnographie a révélé une autre réalité, qui nuance ces catégories sexuelles types propres
à l’étude du chamanisme amazonien.
Pour situer et comprendre la possibilité du chamanisme féminin chez les Shipibo
Conibo, certains aspects généraux de cette société sont présentés: l’histoire, la situation
contemporaine, l’environnement social et naturel, les composantes vitales et le cycle de
vie. Pour pouvoir détailler les pratiques des diverses « chamanes » féminines et les
comparer à celles de leurs homologues masculins, le chamanisme shipibo-conibo est aussi
exposé de manière globale (l’initiation, les pouvoirs, les traitements, les «auxiliaires »).
Cette thèse se base sur des témoignages recueillis lors du terrain ethnographique. Elle
relève la variété des discours émiques -souvent contradictoires selon les interlocuteurs et
les contextes d’énonciations- et tente ainsi de donner une vision plus complexe des
phénomènes sociaux. Elle vise à démontrer que les relations de genre ne se conçoivent pas
nécessairement de manière dichotomique. Au contraire, des catégorisations trop rigides en
anthropologie biaisent l’étude du chamanisme et des femmes.
|
6 |
A look into the state: Education in a Shipibo-Conibo community / Una mirada al Estado desde la educación en una comunidad shipibo-coniboRolando, Giancarlo 25 September 2017 (has links)
El Estado se hace presente en la vida cotidiana de sus ciudadanos a través de las interacciones en que estos se envuelven con aquellos servidores públicos que pertenecen a lo que Michael Lipsky denomina Street-level bureaucracies, tales como policías o maestros de escuela. Este artículo se aproxima a dichos encuentros en el contexto de una comunidad perteneciente al pueblo shipibo-conibo. El Estado que se presenta en la vida cotidiana de los comuneros mediante las acciones (y omisiones) de los docentes destacados en las instituciones educativas de la comunidad es un Estado discriminador y colonizador en sus acciones (y omisiones), que no satisface las expectativas de sus ciudadanos ni colabora a la realización de sus proyectos de vida. Frente a esta situación, los comuneros reclaman un servicio de calidad y respetuoso de sus particularidades étnicas. / The State makes itself present in its citizen’s everyday life by means of the interactions in which the latter engage with those public servers labeled as Street-level bureaucrats by Michael Lipsky, such as policemen or schoolteachers. This article deals with this kind of encounters in the context of a Shipibo-Conibo community. The State that partakes in the commoners’ everyday experience, through the actions (and omissions) of the school teachers stationed in the schools located in their community, shows discriminating and colonizing nature through its actions (and omissions). Furthermore, it does not satisfy its citizens’ expectations or help them accomplish their life-projects. Given this situation, commoners demand a better educational service and respect for their ethnic particularities.
|
7 |
La Concordancia gramatical en los sintagmas nominal y verbal del castellano de los shipibo del distrito de Yarinacocha (Ucayali)Huaroc Anquipa, Judith Patricia January 2009 (has links)
En resumen, el presente trabajo se encuentra dividido en siete capítulos que sintetizan la investigación. A continuación, la descripción sucinta del contenido de cada uno de ellos:
El capítulo I, PLANTEAMIENTO DEL ESTUDIO, comprende la formulación del problema de estudio, los objetivos, la hipótesis planteada, la justificación e importancia y los límites del estudio. El capítulo II, DATOS GENERALES SOBRE LOS SHIPIBO Y EL DISTRITO DE YARINACOCHA, nos presenta, en primer lugar, una sucinta información en relación al pueblo indígena shipibo del Ucayali y su lengua; en segundo lugar, se hace mención como antecedente histórico el establecimiento del pueblo indígena shipibo en la ciudad de Pucallpa; asimismo, una breve reseña histórica de la creación de Yarinacocha; en tercer lugar, presentamos una breve descripción de la ubicación y los límites del distrito de Yarinacocha así como de su población; y, en cuarto lugar, agregamos algunas anotaciones o datos sobre el bilingüismo y las escuelas bilingües de los shipibo de Yarinacocha, en los cuales presentamos el contexto en que las lenguas shipibo y castellano se desarrollan en las comunidades nativas del área urbana y rural del distrito, así como también de sus escuelas.
El capítulo III, MARCO CONCEPTUAL, nos presenta los estudios (artículos y trabajos de investigación) realizados hasta la fecha, en relación a aspectos gramaticales del castellano andino y amazónico peruano. Asimismo, incorporamos una terminología básica de conceptos representativos al tema desarrollado.
El capítulo IV; MARCO METODOLÓGICO, hace mención del tipo de investigación; la población y la muestra de estudio así como las variables tomadas en cuenta para esta investigación. Asimismo, se explica las técnicas e instrumentos que se utilizaron en la recolección del corpus como la metodología de recolección y análisis del mismo. El capítulo V, MARCO TEÓRICO, aquí se presenta algunos conceptos a los cuales apelamos para el sustento teórico del tema investigado, el cual se divide en dos apartados. El primer apartado, titulado ASPECTOS SOCIOLINGUÍSTICOS, presenta una serie de propuestas y conceptos teóricos hechos en relación al estudio del castellano en el Perú (tipos y variedades), el castellano amazónico, el bilingüismo amazónico, contacto de lenguas (el bilingüismo), el castellano de los bilingües en el Perú, el castellano como segunda lengua, la adquisición simultánea de dos primeras lenguas (ASLP), y la interlengua. Temas fundamentales para entender el panorama de estudio de las variedades del castellano peruano, en especial del castellano amazónico, así como también el fenómeno del bilingüismo. El segundo apartado, denominado ASPECTOS LINGÜÍSTICOS, contiene algunos conceptos teóricos empleados en el análisis y la interpretación del corpus, y que corresponden al tema de la concordancia, el sintagma nominal y el sintagma verbal.
El capítulo VI, EVALUACIÓN Y RESULTADOS DEL ESTUDIO, presentamos en orden correlativo –previo al cuerpo y la evaluación del corpus– una breve descripción teórica-gramatical de los sintagmas nominal y verbal y sus complementos, que corresponden a esta variedad de castellano bilingüe en conjunción con la lengua shipiba. Seguidamente, se presenta el análisis del corpus correspondiente, y se evalúa y explica los resultados del mismo. Por último, se agrega en este mismo capítulo –como aporte a este trabajo– información gramatical en relación al uso de los pronombres de objeto directo e indirecto.
El capítulo VII, CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES, capítulo final de la tesis. Se hace mención, en primer lugar, las conclusiones a las que hemos arribado luego del análisis o evaluación realizado al corpus y vinculada con la información contextualizada de las anotaciones sobre el bilingüismo de los shipibo de Yarinacocha y las variables sociolingüísticas tomadas en cuenta para este estudio. En segundo lugar, las recomendaciones, para posteriores investigaciones, las cuales deben ser tomadas en cuenta para los estudios relacionados con las variedades del castellano peruano en general, en especial, las variedades amazónicas bilingüe y monolingüe. Finalmente, se expone la BIBLIOGRAFÍA consultada; asimismo, los ANEXOS, que contienen: el plano urbano del distrito de Yarinacocha, las fotos de las escuelas bilingües, las zonas de estudio y la población shipiba bilingüe, la encuesta sociolingüística, el cuadro de hablantes bilingües entrevistados, la ficha de entrevista semiestructurada y la transcripción grafémica del castellano oral de los shipibo de Yarinacocha; y, por último, la lista de cuadros que nos proporciona información relevante al estudio.
|
8 |
Estudio de la adaptación del chamanismo shipiboconibo al medio urbano : el caso de Guillermo Arévalo en la ciudad de PucallpaSaavedra, Carlos January 2006 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
9 |
Implementación de un lematizador para una lengua de escasos recursos: caso shipibo-koniboPereira Noriega, José Humberto 15 February 2019 (has links)
Desde que el Ministerio de Educación oficializó el alfabeto shipibo-konibo, existe la necesidad de generar una gran cantidad de documentos educativos y oficiales para los hablantes de esta lengua, los cuales solo se realizan actualmente mediante el apoyo de traductores o personas bilingües. Sin embargo, en el campo de la lingüística computacional existen herramientas que permiten facilitar estas labores, como es el caso de un lematizador, el cual se encarga de obtener el lema o forma base de una palabra a partir de su forma flexionada. Su realización se da comúnmente mediante dos métodos: el uso de reglas morfológicas y el uso de diccionarios. Debido a esto, este proyecto tiene como objetivo principal desarrollar una herramienta de lematización para el shipibo-konibo usando un corpus de palabras, la cual se base en los estándares de anotación utilizados en otras lenguas, y que sea fácil de utilizar mediante una librería de funciones y un servicio web. Esta herramienta final se realizó utilizando principalmente el método de clasificación de los k-vecinos más cercanos, el cual permite estimar la clase de un nuevo caso mediante la comparación de sus características con las de casos previamente clasificados y dando como resultado la clase más frecuente para valores similares. Finalmente, la herramienta de lematización desarrollada logró alcanzar una precisión de 0.736 y de esta manera superar a herramientas utilizadas en otros idiomas. / Tesis
|
10 |
La Concordancia gramatical en los sintagmas nominal y verbal del castellano de los shipibo del distrito de Yarinacocha (Ucayali)Huaroc Anquipa, Judith Patricia January 2009 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0524 seconds