Spelling suggestions: "subject:"slavistinnen"" "subject:"slavistik""
1 |
Apprendre le français à la Légion étrangère : une double hybridation linguistique ? : l’exemple des légionnaires russes, serbes et polonais / Learning French at the French Foreign Legion : a double linguistic hybridization? : the example of Russian, Serbian and Polish legionnairesManiakis, Helena 07 December 2018 (has links)
Cette recherche porte sur l’acquisition du français à la Légion étrangère. La Légion regroupe environ 140 nationalités et se charge elle-même de l’enseignement du français aux futurs légionnaires, principalement pendant une période de quatre mois au centre d’instruction de Castelnaudary. L’hypothèse principale de cette thèse est que ce mode d’acquisition rapide, en contexte plurilingue, et orienté vers une langue de travail concise et codifiée (le langage militaire), produit une variété linguistique reconnaissable, que nous nommons légiolecte. Nous nous interrogeons sur la corrélation entre le type même d’enseignement et la langue produite. Pour répondre à ces hypothèses, nous avons étudié les énoncés de légionnaires russes, serbes et polonais, car notre connaissance de ces langues nous permettait de neutraliser les marques transcodiques pour ne faire émerger que le légiolecte. / This research focuses on the acquisition of French language in the Foreign Legion. The Legion includes about 40 different nationalities and takes care itself of the teaching of French to the future legionnaires, mainly during the four-month training period at the Castelnaudary Instruction Centre. The main hypothesis of this work is that this fast acquisition in a multilingual context, and oriented towards a concise and codified working language (the military language), produces a recognizable linguistic variety, which we call ‘legiolect’. We wonder about the correlation between the type of teaching and the produced language. To answer these questions, we studied the statements of Russian, Serbian and Polish legionnaires, because our knowledge of these languages allowed us to neutralize the transcodic marks to bring out only the legiolect.
|
Page generated in 0.0383 seconds