• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[pt] ELES EXAGERAM NO ESCRITO: O ATO DE ESCRITA E SEUS EFEITOS DE SUPLÊNCIA / [en] THE ACT OF WRITING AND THE EFFECTS OF SUPPLYING ARE OVERSTATED IN THIS PAPER

BRUNA MUSACCHIO GUARANA 17 August 2016 (has links)
[pt] Eles exageram no escrito: o ato de escrita e seus efeitos de suplência. Este é um estudo que parte do que se entende pelos termos de escrita e suplência no âmbito da psicanálise. Partindo desse entendimento nos perguntamos para que serve o ato, a atividade que envolve o escrever. Baseamos-nos na investigação dos casos paradigmáticos de Schreber e Joyce, e também no grupo de pacientes do CAPS que fazem parte de uma oficina do Jornal que aborda a escrita e a leitura. Nossa hipótese é a de que o ato de escrever promove formas de suplência que nomeamos usando os termos usados por Allouch (1995) de transcrição do delírio e transliteração da loucura. / [en] The act of writing and the effects of supplying are overstated in this paper. Thus, this is a study of the premises of what is understood of writing and supplying from the psychoanalysis point of view. From this premise, we seek to find the purpose of the act and the activity that involves writing. Thus, we conducted a study based on the investigation of paradigmatic cases of Schreber and Joyce as well as group of patients from the Caps that belong to the workshop that approaches reading and writing. Further, our hypothesis is that the act of writing promotes methods of supplying that was named based on the terms used by Allouch from a delirium transcript and transliteration.
2

[pt] NARRATIVAS DE CONFLITO COM ALUNOS SURDOS E INTÉRPRETES DE LIBRAS NAS RELAÇÕES COM A FAMÍLIA, ESCOLA E ATIVIDADES PROFISSIONAIS / [en] NARRATIVES OF CONFLICT WITH DEAF STUDENTS AND INTERPRETERS OF LIBRAS IN THEIR RELATIONSHIPS WITH FAMILY, SCHOOL AND PROFESSIONAL ACTIVITIES

GLAUBER DE SOUZA LEMOS 18 February 2020 (has links)
[pt] O estudo investiga narrativas de conflito de alunos surdos e tradutores-intérpretes de Libras/Português, que emergem em entrevistas de pesquisa, junto ao pesquisador-intérprete, no Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). A perspectiva teórica e analítica se situa no âmbito da Linguística Aplicada, mediante análise de narrativas sobre conflito, em relações com narrativas de sofrimento, estigma e de resistência, nas perspectivas textual, interacional e sequencial, com avaliações, dêiticos e diálogo construído. A metodologia é qualitativa e interpretativa, com critérios de ética da pesquisa, de natureza êmica e geração de dados em entrevistas de pesquisa. Há discussão das convenções de transcrição dos dados para línguas orais, da análise da conversa, e para Libras, com glosas escritas. As convenções utilizadas buscam abarcar a complexidade de interações sinalizadas em Libras, com tradução para o Português. Os resultados das análises das narrativas de conflito indicam que: i) os alunos surdos relatam experiências de conflito e estigma na família, na descoberta da surdez, na relação interpessoal com surdos e ouvintes, colegas e professores, na Educação Básica e na Universidade; ii) os intérpretes de Libras relatam conflitos, em situações de atuação profissional, com interferência de alunos ouvintes no ato interpretativo, na sala de aula, além de conflito com professores ouvintes. Na busca de inteligibilidades, são focalizadas propostas de alunos surdos e de intérpretes de Libras: alunos surdos indicam o uso de Libras por ouvintes em sala de aula, além de contestarem estigmas e opressão; e os intérpretes de Libras fazem relatos de conflitos na prática profissional. / [en] The study investigates conflict narratives of deaf students and translators/interpreters of Libras/Portuguese that emerge from research interviews with the researcher-interpreter at the National Institute of Education of Deaf (INES). The theoretical and analytical perspective is situated in the scope of Applied Linguistics, through analysis of narratives about conflict, in relation to narratives of suffering, stigma and resistance, in textual, interactional and sequential perspectives, with evaluations, deixis and constructed dialogue. The methodology is qualitative and interpretative, with criteria of research ethics, emic in nature and data generation in research interviews. There is a discussion of the conventions of data transcription for oral languages, conversation analysis, and Libras, with written glosses. The conventions used seek to encompass the complexity of signaled interactions in Libras, with translations to Portuguese. The results of conflict narrative analysis indicate that: i) deaf students report experiences of conflict and stigma within their families, the discovery of deafness, and the interpersonal relationships with deaf and hearing people, mates and teachers/professors, at school and at college; ii) Libras interpreters report conflicts in professional settings, with the interference of hearing students in the interpretive act, in the classrooms, and also conflicts with hearing teachers. In the search for intelligibilities, proposals are focused on deaf students and interpreters of Libras: deaf students indicate the use of Libras by the hearing ones in the classroom, in addition to contesting stigma and oppression; and the Libras interpreters report conflicts in their professional practices.
3

[pt] INTERAÇÃO EM SALA DE AULA EM LIBRAS E PORTUGUÊS COM EXPERIÊNCIAS TRANSIDIOMÁTICAS: ENQUADRES DE PROFESSOR E ALUNOS SURDOS E OUVINTES / [en] TRANSIDIOMATIC PRACTICES IN LIBRAS AND PORTUGUESE CLASSROOM INTERACTION: TEACHER AND STUDENTS DEAF HEARING FRAMES

LUIZ CARLOS BARROS DE FREITAS 30 January 2020 (has links)
[pt] O estudo se ocupa em investigar como são realizadas interações entre alunos surdos e ouvintes e professor ouvinte em um curso de Graduação de Letras-Libras, em que se faz uso da Libras, do Português e de outras formas de linguagem, incluindo a alternância e sobreposição modal de códigos. A pesquisa se justifica pelo recente e crescente contingente de surdos jovens e adultos que ingressam no ensino superior no Brasil, fenômeno do contexto socio educacional de transição, no bojo das transformações socioculturais e históricas iniciadas especialmente a partir do reconhecimento e regulamentação do uso da Libras pela Lei 10.436 de 2002 e do Decreto 5.626 de 2005. Em termos teóricos, o estudo busca articular conceitos da Sociolinguística Interacional, da Análise da Conversa em contexto institucional e de Línguas em Contato na interação, na ordem micro e macro, na relação com os Estudos Surdos. A metodologia da pesquisa é qualitativa e interpretativa, com gravação de dados mediante método etnográfico de investigação. Foram gravadas e analisadas sete interações em sete aulas diferentes em que o pesquisador atuou como professor. É importante destacar, nas convenções de transcrição, a discussão sobre a necessidade de se adequar os modelos de convenções existentes em língua oral e língua de sinais às especificidades da fala em interação com surdos e ouvintes em um contexto bi/multilíngue, com línguas em contato. A partir da discussão, foi proposto um novo modelo de convenções de transcrição, para língua oral e língua de sinais, com foco na interação. Na análise dos dados, emergiram práticas comunicativas de caráter transidiomático que fazem parte dos repertórios linguísticos dos interagentes. Foram estabelecidos dois capítulos, a partir de sete interações. O primeiro desses capítulos, de número 4, tem foco nas interações 1 e 3, e foi dedicado principalmente aos enquadres com foco na entrada dos alunos no curso Letras-Libras. Os resultados indicam que os alunos constroem identidades a partir do foco no outro e no grupo. Apontam também expectativas profissionais dos alunos em relação às opções do curso. Os resultados do segundo capítulo de análise, o capítulo 5, a partir das interações 2, 4, 5, 6 e 7, indicaram, sobretudo, as relações coconstruídas entre professor e alunos surdos e ouvintes em práticas transidiomáticas que imprimiram o caráter bi/multilíngue da sala de aula. Evidenciaram diferenças na propensão para a adesão ao enquadre institucional pelos alunos, com relações de negociação de conflito e a busca de afirmação linguística entre eles, e co construção de conhecimento entre professor e alunos. Embora o professor, enquanto representante institucional, tenha escolhido Libras como língua de instrução, nos dados analisados, as línguas em contato na sala de aula indicaram práticas multilíngues dos alunos, com o uso de Libras, Português e outras formas de linguagem misturadas. A pesquisa mostra-se importante para gerar reflexões sobre como os alunos percebem a sua entrada em um Curso Letras-Libras e como professor e alunos entendem o que está acontecendo no aqui e agora desta sala de aula, em um contexto socio educacional em construção, que se mostrou multilíngue, na transição em reconhecimento dos sujeitos surdos como minoria linguística. / [en] The study is concerned about investigating how interactions between deaf and hearing students and hearing teacher are carried out in an undergraduate course where Libras, Portuguese and other forms of language are used, including code-switching and code-blending. The research is justified by the recent and growing contingent of deaf youngsters and adults who enter higher education in Brazil, a phenomenon of the socio-economic context of transition, in the context of socio-cultural and historical transformations, initiated especially with the recognition and regulation of the use of Libras by Federal Law 10,436 in 2002 and by the Federal Decree 5,626 in 2005. In theoretical terms, the study seeks to articulate concepts of Interaction Sociolinguistics, Conversation Analysis in an institutional context, and Languages in Contact in interaction, on the micro and macro levels, as they pertain to Deaf Studies. The methodology of the research is qualitative and interpretative, with data recording employing an ethnographic research method. Seven interactions were recorded and analyzed in seven different classes in which ones the researcher has acted as teacher. It is important to highlight, in the conventions of transcription, the discussion about the need to adapt the existing models of conventions in oral and sign language to the specificities of speech in interaction with deaf and hearing people in a multilingual context, with languages in contact. From the discussion, a new model of conventions of transcription was proposed, for oral language and sign language, with a focus on interaction. In the data analysis, transidiomatic practices emerged as communicative repertoires of the participants. Two chapters were established, from seven interactions. The first of these chapters, chapter 4, focusing on interactions 1 and 3, was mainly devoted to students frames, with a focus on the entry in the Letras-Libras Course. The results indicate that students construct self-identities out of the focus on other students and of the groups themselves. They also point out the student s professional expectations regarding course options. The results of chapter 5, from interactions 2, 4, 5, 6 and 7, indicated, above all, the co-constructed relationships in the classroom between teacher and deaf and hearing students into transidiomatic practices that that have produced the bi-multilingual character of the classroom. They showed differences among students in propensity to adhering to the institutional frames, with conflicting relationships and the search for linguistic affirmation among the students, as well as co-construction of knowledge between teacher and students. Although the teacher, as an institutional representative, had chosen Libras as the language of instruction, in the data analyzed, the languages in contact in the classroom indicated multilingual practices on the part of the students, who used Libras, Portuguese and other mixed forms of language. The research suggests the necessity to generate reflections on how students perceive the entry into a Letras-Libras Course and how the teacher and students understand what is happening in the here and now of this undergraduate classroom in a socio-educational context under construction, which proved to be multilingual in the transition in recognition of deaf subjects as a linguistic minority.
4

[es] ES ÉSTE MI LUGAR?: DESPLAZAMIENTO FORZADO Y RESIGNIFICACIÓN DE LA VIDA EN NARRATIVAS DE REFUGIADOS VENEZOLANOS EN RÍO DE JANEIRO / [en] IS THIS THE PLACE THAT I BELONG TO?: FORCED DISPLACEMENT AND LIFE RESIGNIFICATION IN NARRATIVES OF VENEZUELAN REFUGEES IN RIO DE JANEIRO / [pt] SERÁ QUE ESSE AQUI É O MEU LUGAR?: DESLOCAMENTO FORÇADO E RESSIGNIFICAÇÃO DE VIDA EM NARRATIVAS DE VENEZUELANAS REFUGIADAS NO RIO DE JANEIRO

MICHELE ABREU VIVAS 03 December 2024 (has links)
[pt] A presente tese investiga o deslocamento forçado e a ressignificação de vida em narrativas de refugiadas venezuelanas, com formação universitária e ex-alunas do curso de Português para refugiados do PARES Caritas-RJ, lócus em que a pesquisadora atuou como professora voluntária. Os objetivos consistem em analisar as narrativas e indicar as motivações que essas participantes tiveram para deixar a Venezuela, as condições da travessia para o Brasil, a inserção na sociedade brasileira e o processo de ressignificação de suas vidas no Rio de Janeiro. A fundamentação teórica situa-se na análise de narrativas, na ordem micro e macro, em que são sinalizadas avaliações e construções identitárias de refugiadas venezuelanas, na interação com a pesquisadora, incluindo o uso de diálogo construído. A metodologia é de natureza qualitativa e interpretativa, através da observação participante, mediante realização de entrevistas semiestruturadas, gravadas remotamente em plataforma de videoconferência. As entrevistas foram realizadas em Português, língua escolhida pelas participantes. Nas transcrições, foi necessário estabelecer convenções que destacassem a prosódia do Espanhol no uso do Português ao longo de todas as falas. As entrevistadas fazem o relato de suas trajetórias, sempre marcadas por contínuos recomeços que as obrigam a se ressignificarem emocional, identitária e profissionalmente, tanto na sociedade de acolhida quanto no país natal. Além de apontar para as dificuldades de comunicação nas interações com os brasileiros não falantes de Espanhol, as narrativas expõem a dificuldade das entrevistadas em relação à falta de assistência e de políticas públicas que mulheres em situação de refúgio enfrentam no Brasil, principalmente devido a este conjunto de vulnerabilidades: serem mulheres, refugiadas, latino-americanas, não-falantes do Português. Suas falas revelam, ainda, o doloroso percurso para o estabelecimento e a sobrevivência no Rio de Janeiro e a consequente, e forçada, ressignificação de vida no âmbito familiar, social e profissional. Os resultados da análise indicam que a principal razão de deslocamento do país de origem é, 7 sobretudo, de ordem social, econômica e política, agravada pela crise humanitária e pela violação dos direitos humanos na Venezuela. A pesquisa possibilitou, ainda, importantes reflexões sobre a necessidade de se pensar nos impactos desse deslocamento na sociedade brasileira, assim como na urgência de políticas governamentais voltadas para o acolhimento, a garantia de direitos e a reinserção social de vidas forçadamente deslocadas. / [en] The present thesis investigates forced displacement and life resignification in narratives of Venezuelan women refugees, undergraduate and former students of the Portuguese Course for Refugees at PARES Caritas-RJ, where the researcher worked as a volunteer teacher. The objectives consist in indicating in which motivations these women had to leave Venezuela, the conditions of the crossing to Brazil, how was their ways into Brazilian society and the resignification process of their lives in Rio de Janeiro. The theoretical foundation lies in the analysis of narratives, in the micro and macro-orders; in which assessments and identity constructions of Venezuelan women refugees are highlighted; in the interaction with the researcher; including the use of constructed dialogue. The methodology is qualitative and interpretive, through participative observation of semi-structured interviews, remotely recorded on a videoconference platform. All the interviews were held in Portuguese - language chosen by the participants. Conventions were necessary to be established to highlight the Spanish prosody in the use of Portuguese throughout all speeches. The interviewed reported their trajectories, always marked by continuous new beginnings that force them to resignify their identities as well as themselves emotionally and professionally, both in the welcoming society and in their native country. These narratives expose difficult communication during interactions with Brazilians who are not Spanish speakers, as the lack of assistance and public policies experienced in Brazil, mainly due to these vulnerabilities: as women, refugees, Latin American and non-Portuguese speakers. Their narratives also reveal the painful journey of settlement and survival in Rio de Janeiro, the consequent, and forced, life resignification in the family, social and professional contexts. The result of this analysis indicates that the main reason for displacement from the country of origin is, above all, social, economic and political, aggravated by the humanitarian crisis and the violation of human rights in Venezuela. The research also enabled important reflections about impacts of this displacement on Brazilian society, as well as the urgency of government policies aimed at welcoming, guaranteeing rights and social reintegration of forcibly displaced lives. / [es] La presente tesis investiga el desplazamiento forzado y la resignificación de la vida en narrativas de refugiadas venezolanas, con formación universitaria y exalumnas del Curso de Portugués para Refugiados de PARES Cáritas-RJ, locus en el que la investigadora actuó como profesora voluntaria. Los objetivos consisten en analizar las narrativas e indicar las motivaciones que tuvieron las participantes de la investigación para salir de Venezuela, las condiciones de la travesía hasta Brasil, la inserción en la sociedad brasileña y el proceso de resignificación de sus vidas en Río de Janeiro. El enfoque teórico-metodológico es el análisis de narrativas, de orden micro y macro, en que son indicadas evaluaciones y construcciones identitarias de refugiadas venezolanas, en la interacción con la investigadora, incluyendo el uso de diálogo construido. La metodología es de carácter cualitativo e interpretativo, a través de la observación participante, mediante la realización de entrevistas semiestructuradas, grabadas de forma remota en una plataforma de videoconferencia. Las entrevistas fueron realizadas en portugués, idioma escogido por las participantes. En las transcripciones, fue necesario establecer convenciones que destacasen la prosodia del español en el uso del portugués, a lo largo de todos los discursos. Las entrevistadas relatan sus historias, siempre marcadas por continuos reinicios que las obligan a resignificarse en los campos emocional, identitario y profesional, tanto en la sociedad de acogida como en su país natal. Además de señalar las dificultades de comunicación en las interacciones con brasileños no hispanohablantes, las narrativas exponen las dificultades de las entrevistadas en relación con la falta de asistencia y de políticas públicas que enfrentan las mujeres en situación de refugio en Brasil, principalmente debido a este conjunto de vulnerabilidades: ser mujeres, refugiadas, latinoamericanas, no hablantes de portugués. Sus discursos también revelan el doloroso camino de implantación y supervivencia en Río de Janeiro y la consecuente y forzada resignificación de la vida en los ámbitos familiar, social y profesional. Los resultados del análisis indican que el principal motivo del desplazamiento del país 11 de origen es, sobre todo, social, económico y político, agravado por la crisis humanitaria y la violación de los derechos humanos en Venezuela. La investigación también permitió importantes reflexiones sobre la necesidad de pensar en los impactos de este desplazamiento en la sociedad brasileña, así como en la urgencia de políticas gubernamentales destinadas a acoger, garantizar los derechos y la reintegración social de las vidas desplazadas por la fuerza.

Page generated in 0.0735 seconds