1 |
Compasso de Orfeu: a poesia de Vinicius de Moraes nos acordes do mito / Compás de Orfeu: la poesía de Vinicius de Moraes en los acordes del mitoMauricélia Ferreira das Neves 25 March 2014 (has links)
A importância do tema de Orfeu na dramaturgia brasileira é uma evidência já comprovada e explorada. Esta dissertação segue outra direção: propõe um estudo comparativo, permeando a relação da poesia de Vinicius de Moraes com o mito de Orfeu, emblema da genuína musicalidade poética. Os eventos míticos enfrentados pelo herói grego reúnem temas que, assimilados aos versos do poeta brasileiro, funcionam como pautas sinalizadoras de uma poética marcada pela sensibilidade musical e por uma metafísica do próprio fazer poético. Desse modo, a dissertação adota a metáfora musical, para compreender o legado de Orfeu numa linhagem de poetas brasileiros do século XX, dentre os quais Vinicius se destaca pela versatilidade de sua lira. O trabalho se divide em três acordes: no primeiro, são apresentados aspectos do mito antigo e sua revivescência, modulada, nas obras de Murilo Mendes, Jorge de Lima, Carlos Drummond de Andrade e Vinicius de Moraes; no segundo, centrado já na poesia viniciana, examinam-se dois lugares de ressonância da problemática órfica que resultam nas poéticas do exílio e do silêncio; o terceiro se fixa no páthos dos poetas, o mítico e o brasileiro. Em cada acorde, notas distintas são entoadas com maior expressividade transferências culturais, legado órfico, crítica filosófica, retórica do olhar, tragicidade e riso. Para compreender a partitura que rege a comparação, no âmbito mais geral, Peter Szondi, Gilbert Durand e Aby Warburg iluminam as ponderações; na pauta de Orfeu, comparecem estudos de Luis Krausz, Marcel Detienne, Manuel Antônio de Castro e Carlinda Nuñez; e, no que tange à obra de Vinicius de Moraes, Alfredo Bosi, Otto Lara Resende, Dalma Nascimento, entre outros contemporâneos, são essenciais. O estudo resulta na identificação de um substrato órfico, que constitui um canal de transferência cultural peculiar, na obra de Vinicius de Moraes / La importancia del tema de Orfeo en la dramaturgia brasileña es una evidencia ya comprobada y explotada. Esta tesina sigue otro camino: propone un estudio comparativo, permeabilizando la relación de la poesía de Vinicius de Moraes con el mito de Orfeo, emblema de la genuina musicalidad poética. Los eventos míticos enfrentados por el héroe griego reúnen temas que, asimilados a los versos del poeta brasileño, actúan como pautas señaladoras de una poética marcada por la sensibilidad musical y por una metafísica del quehacer poético. De ese modo, la tesina adopta la metáfora musical, para comprender el legado de Orfeo en un linaje de poetas brasileños del siglo XX, de entre los cuales Vinicius se destaca por la versatilidad de su lira. El trabajo se divide en tres acordes: en el primero, se presentan aspectos del mito antiguo y su reaparición, modulada en las obras de Murilo Mendes, Jorge de Lima, Carlos Drummond de Andrade y Vinicius de Moraes; en el segundo, centrado ya en la poesia viniciana, se examinan dos lugares de resonancia de la problemática órfica que resultan en las poeticas del exilio y del silencio; el tercero se fija en el páthos de los poetas, el mítico y el brasileño. En cada acorde se entonan distintas notas con mayor expresividad transferencias culturales, heréncia órfica, crítica filosófica, retórica de la mirada, dramaticidad y risa. Para comprender la partitura que rige la comparación, en el ámbito general, Peter Szondi, Gilbert Durand y Aby Warburg iluminan las ponderaciones: en la pauta de Orfeo, comparecen los estudios de Luis Krausz, Marcel Detienne, Manuel Antônio de Castro e Carlinda Nuñez; y, en lo que se refiere a la obra de Vinicius de Moraes, Alfredo Bosi, Otto Lara Resende, Dalma Nascimento, entre otros contemporáneos, son esenciales. El estudio resulta en la identificación de un sustrato órfico, que constituye un canal de transferencia cultural peculiar en obra de Vinicius de Moraes
|
2 |
Compasso de Orfeu: a poesia de Vinicius de Moraes nos acordes do mito / Compás de Orfeu: la poesía de Vinicius de Moraes en los acordes del mitoMauricélia Ferreira das Neves 25 March 2014 (has links)
A importância do tema de Orfeu na dramaturgia brasileira é uma evidência já comprovada e explorada. Esta dissertação segue outra direção: propõe um estudo comparativo, permeando a relação da poesia de Vinicius de Moraes com o mito de Orfeu, emblema da genuína musicalidade poética. Os eventos míticos enfrentados pelo herói grego reúnem temas que, assimilados aos versos do poeta brasileiro, funcionam como pautas sinalizadoras de uma poética marcada pela sensibilidade musical e por uma metafísica do próprio fazer poético. Desse modo, a dissertação adota a metáfora musical, para compreender o legado de Orfeu numa linhagem de poetas brasileiros do século XX, dentre os quais Vinicius se destaca pela versatilidade de sua lira. O trabalho se divide em três acordes: no primeiro, são apresentados aspectos do mito antigo e sua revivescência, modulada, nas obras de Murilo Mendes, Jorge de Lima, Carlos Drummond de Andrade e Vinicius de Moraes; no segundo, centrado já na poesia viniciana, examinam-se dois lugares de ressonância da problemática órfica que resultam nas poéticas do exílio e do silêncio; o terceiro se fixa no páthos dos poetas, o mítico e o brasileiro. Em cada acorde, notas distintas são entoadas com maior expressividade transferências culturais, legado órfico, crítica filosófica, retórica do olhar, tragicidade e riso. Para compreender a partitura que rege a comparação, no âmbito mais geral, Peter Szondi, Gilbert Durand e Aby Warburg iluminam as ponderações; na pauta de Orfeu, comparecem estudos de Luis Krausz, Marcel Detienne, Manuel Antônio de Castro e Carlinda Nuñez; e, no que tange à obra de Vinicius de Moraes, Alfredo Bosi, Otto Lara Resende, Dalma Nascimento, entre outros contemporâneos, são essenciais. O estudo resulta na identificação de um substrato órfico, que constitui um canal de transferência cultural peculiar, na obra de Vinicius de Moraes / La importancia del tema de Orfeo en la dramaturgia brasileña es una evidencia ya comprobada y explotada. Esta tesina sigue otro camino: propone un estudio comparativo, permeabilizando la relación de la poesía de Vinicius de Moraes con el mito de Orfeo, emblema de la genuina musicalidad poética. Los eventos míticos enfrentados por el héroe griego reúnen temas que, asimilados a los versos del poeta brasileño, actúan como pautas señaladoras de una poética marcada por la sensibilidad musical y por una metafísica del quehacer poético. De ese modo, la tesina adopta la metáfora musical, para comprender el legado de Orfeo en un linaje de poetas brasileños del siglo XX, de entre los cuales Vinicius se destaca por la versatilidad de su lira. El trabajo se divide en tres acordes: en el primero, se presentan aspectos del mito antiguo y su reaparición, modulada en las obras de Murilo Mendes, Jorge de Lima, Carlos Drummond de Andrade y Vinicius de Moraes; en el segundo, centrado ya en la poesia viniciana, se examinan dos lugares de resonancia de la problemática órfica que resultan en las poeticas del exilio y del silencio; el tercero se fija en el páthos de los poetas, el mítico y el brasileño. En cada acorde se entonan distintas notas con mayor expresividad transferencias culturales, heréncia órfica, crítica filosófica, retórica de la mirada, dramaticidad y risa. Para comprender la partitura que rige la comparación, en el ámbito general, Peter Szondi, Gilbert Durand y Aby Warburg iluminan las ponderaciones: en la pauta de Orfeo, comparecen los estudios de Luis Krausz, Marcel Detienne, Manuel Antônio de Castro e Carlinda Nuñez; y, en lo que se refiere a la obra de Vinicius de Moraes, Alfredo Bosi, Otto Lara Resende, Dalma Nascimento, entre otros contemporáneos, son esenciales. El estudio resulta en la identificación de un sustrato órfico, que constituye un canal de transferencia cultural peculiar en obra de Vinicius de Moraes
|
3 |
Um leitor inconformado: Álvares de Azevedo e o periodismo do século XIX / A nonconformist reader: Álvares de Azevedo and 19th century journalismSantos, Natália Gonçalves de Souza 05 June 2018 (has links)
Esta tese de doutorado tem por objetivo principal analisar o conjunto da produção ensaística de Manuel Antônio Álvares de Azevedo (1831-1852), composta por Literatura e civilização em Portugal; Lucano; Alfredo de Musset: Jacques Rolla e George Sand: Aldo o rimador. A pesquisa elenca as principais questões levantadas pelo autor enquanto crítico literário e delineia as polêmicas em que cada um desses quatro ensaios se insere. Simultaneamente, a análise identifica as características formais e estilísticas desses textos, nos quais pode se perceber um elemento recorrente que os unifica: a prática da citação. O levantamento daquilo que é citado por Álvares de Azevedo em seus ensaios permite relacioná-los a um importante conjunto de textos, na maior parte das vezes de origem internacional, composto por jornais, revistas, livros e manuais de literatura que se encontravam em circulação no Brasil do século XIX. A investigação sistemática do vasto material compulsado por Álvares de Azevedo evidencia o papel de destaque conferido à Revue des deux mondes, indubitavelmente uma de suas principais fontes bibliográficas, nas páginas da qual ele teve contato com um aparato crítico-teórico proveniente dos estudos de literaturas estrangeiras, em voga na França a partir de 1830. A visada cosmopolita que norteia os artigos de escritores como Jean-Jacques Ampère, Xavier Marmier e Edgar Quinet, ajudou o poeta brasileiro a moldar seu ponto de vista crítico. Embasados na pesquisa filológica, os trabalhos produzidos por esses estudiosos franceses de literaturas estrangeiras sugerem inúmeras ramificações entre as culturas partícipes do tronco indo-europeu e parecem ter fornecido um instrumento teórico importante para que Álvares de Azevedo equacionasse sua posição particular frente ao problema nuclear da crítica romântica do seu tempo: refutando a tese hegemônica, que defendia a autonomia da literatura brasileira frente à portuguesa, o autor da Lira dos vinte anos, de uma perspectiva internacionalista, defendia a unidade das duas literaturas e a relação da produção poética local com o rico patrimônio legado pela tradição ocidental. O diálogo com o periodismo do século XIX, sobretudo com os artigos de literaturas estrangeiras, precursores dos estudos de literatura comparada, permite colocar o debate proposto por Álvares de Azevedo no panorama mais amplo das discussões que se desenrolavam internacionalmente e ajudam a compreender o seu anseio de que as letras locais também participassem de um movimento de circulação cultural entrevisto por ele nas obras das literaturas matriciais analisadas em seus ensaios. Esta tese de doutorado dá continuidade a uma investigação iniciada no mestrado, dedicado ao estudo dos prefácios e cartas em que Álvares de Azevedo refletiu sobre sua produção poética e ficcional. / This doctoral thesis aims to analyse the essay production set of Manuel Antônio Álvares de Azevedo (1831-1852), made up of Literatura e civilização em Portugal; Lucano; Alfredo de Musset: Jacques Rolla and George Sand: Aldo o rimador. The study compiles the main questions raised by the author as a literary reviewer and delineates the polemics in which each one of those four essays gets engaged. Simultaneously, the analysis identifies the formal and stylistic characteristics of those texts, in which it can be noticed a recurrent element that unifies them: the quotation practice. The gathering of the quotations done by Álvares de Azevedo on his essays allows us to relate them to another set of texts, mostly of international origin, comprised of newspapers, magazines, books and literature manuals that were circulating in the XIX century Brazil. The systematic investigation of the extensive material consulted by Álvares de Azevedo brings to light the important role of Revue des deux mondes, undoubtedly one of his main bibliographic sources, in which he had contact with the theoretical and critical apparatus of foreign literature, in vogue in France since 1830. The cosmopolitan view that guides the articles of the writers such as Jean-Jacques Ampère, Xavier Marmier e Edgar Quinet, helped the Brazilian poet to shape his critical viewpoint. Based on philological research, the works done by those French experts of foreign literature suggest innumerous ramifications among the participant cultures of the indo-european root and seem to have provided an important theoretical tool so that Álvares de Azevedo could equationate his own position related to the nuclear problem of the contemporaneous romantic review: refuting the hegemonic thesis, that defended the autonomy of the Brazilian literature from the Portuguese literature, the author of the Lira dos vinte anos, from an internationalist perspective, stood up for the union of both literatures and for the relation of the local poetic production to the rich heritage of the western tradition. The dialogue with the journalism of the XIX century, mainly with the foreign literature articles, ancestors of the comparative literature, allows to place the debate proposed by Álvares de Azevedo on the wider panorama of the international discussions and helps to understand his yearning for the participation of the local literature on the cultural circulation movement glimpsed by him on the works of matric literature analysed on his essays. This doctoral thesis continues an investigation initiated in the Master´s degree, dedicated to the study of the prefaces and the letters in which Álvares de Azevedo reflected on his poetic and fictional production.
|
4 |
Um leitor inconformado: Álvares de Azevedo e o periodismo do século XIX / A nonconformist reader: Álvares de Azevedo and 19th century journalismNatália Gonçalves de Souza Santos 05 June 2018 (has links)
Esta tese de doutorado tem por objetivo principal analisar o conjunto da produção ensaística de Manuel Antônio Álvares de Azevedo (1831-1852), composta por Literatura e civilização em Portugal; Lucano; Alfredo de Musset: Jacques Rolla e George Sand: Aldo o rimador. A pesquisa elenca as principais questões levantadas pelo autor enquanto crítico literário e delineia as polêmicas em que cada um desses quatro ensaios se insere. Simultaneamente, a análise identifica as características formais e estilísticas desses textos, nos quais pode se perceber um elemento recorrente que os unifica: a prática da citação. O levantamento daquilo que é citado por Álvares de Azevedo em seus ensaios permite relacioná-los a um importante conjunto de textos, na maior parte das vezes de origem internacional, composto por jornais, revistas, livros e manuais de literatura que se encontravam em circulação no Brasil do século XIX. A investigação sistemática do vasto material compulsado por Álvares de Azevedo evidencia o papel de destaque conferido à Revue des deux mondes, indubitavelmente uma de suas principais fontes bibliográficas, nas páginas da qual ele teve contato com um aparato crítico-teórico proveniente dos estudos de literaturas estrangeiras, em voga na França a partir de 1830. A visada cosmopolita que norteia os artigos de escritores como Jean-Jacques Ampère, Xavier Marmier e Edgar Quinet, ajudou o poeta brasileiro a moldar seu ponto de vista crítico. Embasados na pesquisa filológica, os trabalhos produzidos por esses estudiosos franceses de literaturas estrangeiras sugerem inúmeras ramificações entre as culturas partícipes do tronco indo-europeu e parecem ter fornecido um instrumento teórico importante para que Álvares de Azevedo equacionasse sua posição particular frente ao problema nuclear da crítica romântica do seu tempo: refutando a tese hegemônica, que defendia a autonomia da literatura brasileira frente à portuguesa, o autor da Lira dos vinte anos, de uma perspectiva internacionalista, defendia a unidade das duas literaturas e a relação da produção poética local com o rico patrimônio legado pela tradição ocidental. O diálogo com o periodismo do século XIX, sobretudo com os artigos de literaturas estrangeiras, precursores dos estudos de literatura comparada, permite colocar o debate proposto por Álvares de Azevedo no panorama mais amplo das discussões que se desenrolavam internacionalmente e ajudam a compreender o seu anseio de que as letras locais também participassem de um movimento de circulação cultural entrevisto por ele nas obras das literaturas matriciais analisadas em seus ensaios. Esta tese de doutorado dá continuidade a uma investigação iniciada no mestrado, dedicado ao estudo dos prefácios e cartas em que Álvares de Azevedo refletiu sobre sua produção poética e ficcional. / This doctoral thesis aims to analyse the essay production set of Manuel Antônio Álvares de Azevedo (1831-1852), made up of Literatura e civilização em Portugal; Lucano; Alfredo de Musset: Jacques Rolla and George Sand: Aldo o rimador. The study compiles the main questions raised by the author as a literary reviewer and delineates the polemics in which each one of those four essays gets engaged. Simultaneously, the analysis identifies the formal and stylistic characteristics of those texts, in which it can be noticed a recurrent element that unifies them: the quotation practice. The gathering of the quotations done by Álvares de Azevedo on his essays allows us to relate them to another set of texts, mostly of international origin, comprised of newspapers, magazines, books and literature manuals that were circulating in the XIX century Brazil. The systematic investigation of the extensive material consulted by Álvares de Azevedo brings to light the important role of Revue des deux mondes, undoubtedly one of his main bibliographic sources, in which he had contact with the theoretical and critical apparatus of foreign literature, in vogue in France since 1830. The cosmopolitan view that guides the articles of the writers such as Jean-Jacques Ampère, Xavier Marmier e Edgar Quinet, helped the Brazilian poet to shape his critical viewpoint. Based on philological research, the works done by those French experts of foreign literature suggest innumerous ramifications among the participant cultures of the indo-european root and seem to have provided an important theoretical tool so that Álvares de Azevedo could equationate his own position related to the nuclear problem of the contemporaneous romantic review: refuting the hegemonic thesis, that defended the autonomy of the Brazilian literature from the Portuguese literature, the author of the Lira dos vinte anos, from an internationalist perspective, stood up for the union of both literatures and for the relation of the local poetic production to the rich heritage of the western tradition. The dialogue with the journalism of the XIX century, mainly with the foreign literature articles, ancestors of the comparative literature, allows to place the debate proposed by Álvares de Azevedo on the wider panorama of the international discussions and helps to understand his yearning for the participation of the local literature on the cultural circulation movement glimpsed by him on the works of matric literature analysed on his essays. This doctoral thesis continues an investigation initiated in the Master´s degree, dedicated to the study of the prefaces and the letters in which Álvares de Azevedo reflected on his poetic and fictional production.
|
Page generated in 0.0899 seconds