Return to search

[fr] LA PUISSANCE DE TRANSUBSTANTION ET LA PUISSANCE DE TRANSFIGURATION, DANS LE LIVRE DE L INQUIÉTUDE / [pt] A POTÊNCIA DE TRANSUBSTANCIAÇÃO E A POTÊNCIA DE TRANSFIGURAÇÃO NO LIVRO DO DESASSOSSEGO

[pt] A potência de transubstanciação e a potência de transfiguração no Livro do
Desassossego residem no modo de ser outro, sendo sua prosa, sendo menos e
sonhando até não-ser de Bernardo Soares. A provocação que estas potências
causam na leitura do gesto literário de Fernando Pessoa ao constituir o
fragmentário Livro do Desassossego e, com este, seu semi-heterônimo autor,
importa ao estudo apresentado. A presente tese tenciona rever a condição deste
modo de outrar-se na figura do principal narrador do Livro do Desassossego,
Bernardo Soares, como dado norteador do desenvolvimento da questão que aqui
se apresenta, uma vez que se reconhece este estado heteronímico que se configura
na barreira do semi como mais um modo de ser literário na sua fragmentação.
Ser semi-heterônimo é tido nas reflexões deste estudo como aquilo que dá a ver o
que se quer dizer quando um autor afirma: sou, em grande parte, a mesma prosa
que escrevo. / [fr] La puissance de transubstantion et la puissance de transfiguration, dans Le
livre de l Inquiétude, résident dans la façon d être autre, tout en étant sa prose, en
étant moins encore et rêvant même de ne-pas-être écrite par Bernardo Soares. La
provocation que ces potences causent sur la lecture du geste littéraire de Fernando
Pessoa, tant qu il compose ce livre fragmentaire qu est ce Livre de l Inquiétude et,
avec lui, de son auteur semi-hétéronyme, est très importante pour cette étude.
Cette thèse se propose à revoir la condition de cette façon de devenir autre dans la
figure du principal narrateur du Livre de l inquiétude, Bernardo Soares, comme
donnée de repair du développement de la question que l on pose ici,
puisqu on reconnaît cet état hétéronymique qui se configure dans la limite du
semi comme une autre façon d être littéraire dans sa fragmentation. On
considère ici, dans les refléxions de cette étude, que le fait d être un semihétéronyme
doit être comprise comme ce que veut dire un auteur quand il
affirme, dans ses reflexions: je suis, en une grande partie, la prose même que
j écris.

Identiferoai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:17045
Date10 March 2011
CreatorsMARIA NATHALIA MEDEIROS SEGTOVICH
ContributorsCLEONICE SEROA DA MOTTA BERARDINELLI
PublisherMAXWELL
Source SetsPUC Rio
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeTEXTO

Page generated in 0.002 seconds