Return to search

[en] THIS MUSIC IS FROM OUR COMMAND: A STUDY OF FORBIDDEN FUNK / [pt] A MÚSICA QUE TOCA É NÓS QUE MANDA: UM ESTUDO DO PROIBIDÃO

[pt] O funk proibido ou proibidão é um subgênero da música funk,
produzido, sobretudo nos morros e nas favelas do Rio de
Janeiro. Esta dissertação
analisa o conteúdo das letras do proibidão e mostra que
este fenômeno musical
é resultado do encontro do funk com as facções do tráfico
de drogas que dominam
esses territórios. Essa produção musical parece ser usada
pelo narcotráfico para
divulgar suas idéias, exaltar as suas façanhas, fortalecer
a identidade dos membros
da facção e expressar o ódio e o terror aos inimigos.
Esses grupos criminosos
usam duas formas para difundir suas pretensões: a
reprodução e venda de CDs de
funk proibido e a promoção do baile de comunidade, que
serve tanto para
diversão da juventude local, como para venda de drogas.
Nos dois casos o papel
dos MCs é imprescindível para essa produção. O funk
proibido, peculiar pela
agressividade simbólica, além de adorado pelos jovens,
apresenta-se como uma
arma a serviço dos narcotraficantes, usado como cartão de
visita e porta-voz
de seus interesses. / [en] Forbidden funk or proibidão is a subclass of funk music,
produced
mainly in the slums and hills of Rio de Janeiro. The
present dissertation analyses
the contents of proibidão lyrics and shows that this
musical phenomena is a
product of the joining of funk with drug dealing groups
which dominate those
territories. Such production seems to be used by drug
dealers in broadcasting their
ideas and exalting their actions, strengthening the
faction members´ identity,
expressing their hatred and causing terror to their
enemies. Such criminal groups
use two strategies to spread their purposes: producing and
selling forbidden
funk CDs and promoting community dance parties, which
serve as much as
entertainment for the local youth as for selling drugs. In
both cases, the role of
MCs is indispensable for issuing such product. Forbidden
funk, peculiar by the
symbolic aggressiveness, besides being adored by young
people, presents-itself as
a weapon at the service of drug dealers, used as business
card and speaker on
behalf of their interests.

Identiferoai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:9975
Date23 May 2007
CreatorsMAURICIO DA SILVA GUEDES
ContributorsMONIQUE ROSE AIMEE AUGRAS, MONIQUE ROSE AIMEE AUGRAS
PublisherMAXWELL
Source SetsPUC Rio
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeTEXTO

Page generated in 0.002 seconds