Return to search

A identidade linguística brasileira em contato com o português europeu: a variação léxico-cultural / The Brazilian linguistic identity in contact with ruropean portuguese: the lexico-cultural variation

Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-03-19T11:16:26Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Ivonete da Silva Santos - 2018.pdf: 2352878 bytes, checksum: 847af14308a267b7751a00e5ef95fe62 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-03-19T11:17:07Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Ivonete da Silva Santos - 2018.pdf: 2352878 bytes, checksum: 847af14308a267b7751a00e5ef95fe62 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-19T11:17:07Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Ivonete da Silva Santos - 2018.pdf: 2352878 bytes, checksum: 847af14308a267b7751a00e5ef95fe62 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2018-02-23 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This study aimed to study the linguistic behavior of nine Brazilian students, linked to the Federal
University of Goiás (UFG) in the cities of Catalão, Goiânia and Jataí, participants in the
International Baccalaureate Program (PLI) from 2012 to 2014 in Portuguese universities . The aim
of this research was to understand the relationship between the Brazilian and Portuguese varieties
and cultures in contact situations in Portuguese context, as well as to describe how these dimensions
influenced the (re) construction of the Brazilian students participating in the research. Thus, a
reading of the situation of contact between the two linguistic groups, speaking of Brazilian
Portuguese (PB) and speakers of European Portuguese (PE), was made, showing the lexical-
cultural approximations and differences between the two varieties that emerge from the situations
experiences during contact. The core of this analysis is based on studies conducted by Bauman
(2005), Hall (2011), Labov (2008) and Perini (2004) on language / culture / variation trichotomy
and the relationship that keeps them linked to the subject in the readaptation process or construction
of identity within the sociolinguistic view, and in other texts that were pertinent to the development
of this research. The constitution of the corpus was based on the answers, in writing, provided by
nine participants to the questions asked through questionnaires. The questionnaire consisted of
twenty-two questions, which relate to the lexical variations of PB in contact with the EP, so as to
highlight the most striking aspects of Brazilian culture and linguistic identity in a European context.
The results of this research point out that the conflicts generated by the contact between theparticipants of the research with the EP are supported by linguistic, historical and cultural aspects
that constitute the Brazilian and Portuguese communities, as well as the difficulty of some
Portuguese in accepting the Brazilian variety as correct. The Brazilian linguistic identity was a
constant hard all contact, because the results evidenced the occurrence of a possible adaptation to
the situation of contact, by the participants of the research, as opposed to the disentangling of the
Brazilian identity. However, the use of this system denounces the subject as an individual and / or
collectivity socially situated in a specific group whose cultural and linguistic identity is soon
perceived. Culture, identity and lexical variation constitute a process of self-affirmation of the
subject in situations of contact with other groups. However, each variety occupies a very well
defined position and therefore the differences of one in relation to another exist and are justified in
the socio-historical constitution of each Portuguese-speaking community. As a contribution, this
research will serve as a basis for the authorities to think better about the proposals and the
educational policies that support the development of educational programs that aim at the training
of undergraduate students abroad, as well as contribute with the existing studies that say respect
the lexical-cultural variation between varieties of LP and to promote new studies related to the
areas related to the thematic of this study. / Este trabalho visou a estudar o comportamento linguístico de nove estudantes brasileiros,
vinculados à Universidade Federal de Goiás (UFG) das cidades de Catalão, Goiânia e Jataí,
participantes do Programa de Licenciaturas Internacionais (PLI) no período de 2012 a 2014, em
universidades portuguesas. O intuito desta pesquisa foi compreender a relação que se mantém entre
as variedades e culturas brasileiras e portuguesas em situação de contato em contexto português,
bem como descrever o modo como essas dimensões influenciaram na (re)construção identitária dos
estudantes brasileiros participantes da pesquisa. Desta forma, fez-se uma leitura da situação de
contato entre os dois grupos linguísticos, falantes do português brasileiro (PB) e falantes do
português europeu (PE), evidenciando as aproximações e diferenças léxico-cultural entre as duas
variedades que emergem das situações vivenciadas durante o contato. O cerne desta análise se
sustenta em estudos realizados por Bauman (2005), Hall (2011), Labov (2008) e Perini (2004)
sobre a tricotomia língua/cultura/variação e a relação que as mantem ligadas ao sujeito no processo
de readaptação ou construção da identidade dentro da visão sociolinguística, e em outros textos que
foram pertinentes ao desenvolvimento desta pesquisa. A constituição do corpus se deu a partir das
respostas, por escrito, fornecidas por nove participantes brasileiros às perguntas feitas por meio de
questionários. O questionário se constituiu de vinte e duas questões, as quais dizem respeito às
variações lexicais do PB em contato com o PE, de modo que sejam evidenciados os aspectos mais
marcantes da cultura e identidade linguística brasileira em contexto europeu. Os resultados desta
pesquisa apontam que os conflitos gerados a partir do contato entre os participantes, alunos
brasileiros, da pesquisa com o PE encontram respaldo em aspectos linguísticos, históricos e
culturais que constituem as comunidades brasileira e portuguesa, bem como a dificuldade de alguns
portugueses em aceitar a variedade brasileira como correta. A identidade linguística brasileira foi
uma constante dura todo o contato, pois os resultados evidenciam a ocorrência de uma possível
adequação a situação de contato, por parte dos participantes da pesquisa, em contraposição ao
desvencilhamento da identidade brasileira. No entanto, o uso desse sistema denuncia o sujeito como
indivíduo e/ou coletividade socialmente situado em um grupo específico, cuja identidade cultural
e linguística logo é percebida. A cultura, a identidade e a variação lexical constituem um processo
de auto afirmação do sujeito em situações de contato com outros grupos. Contudo, cada variedade
ocupa uma posição muito bem delineada e por isso as diferenças de uma em relação a outra existem
e se justificam na constituição sócio-histórica respectiva a cada comunidade lusófona. Como
contribuição esta pesquisa servirá de base às autoridades para que repensem as propostas e as
políticas educacionais que embasam o desenvolvimento de programas educacionais que tem como
objetivos a formação de alunos de graduação fora do país, bem como contribuir com os estudos já
existentes que dizem respeito a variação léxico-cultural entre variedades da LP e impulsionar novos
estudos relacionados às áreas correlacionadas a temática deste estudo.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/8228
Date23 February 2018
CreatorsSantos, Ivonete da Silva
ContributorsTimbane, Alexandre António, Almeida, Fabíola Aparecida Sartin Dutra Parreira, Xavier, Vanessa Regina Duarte, Arruda, Niguelme Cardoso, Paula, Maria Helena de
PublisherUniversidade Federal de Goiás, Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (RC), UFG, Brasil, Regional Catalão (RC)
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG
Rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/, info:eu-repo/semantics/openAccess
Relation-9207590528541509171, 600, 600, 600, 600, 6665988530194015545, -7899895371864814267, 2075167498588264571

Page generated in 0.007 seconds