В диссертационном исследовании осуществлен анализ англоязычных текстов документов международных организаций с точки зрения структурных, лексико-семантических, функционально-стилистических и дискурсных особенностей, что дало возможность определить документы международных организаций как вид политического текста в системе международно-правовых документов и межкультурной коммуникации. В процессе работы над исследованием автором усовершенствовано определение коммуникативного процесса через призму расширения участников коммуникации и ее трактовки не с позиции персонального актора, а относительно деятельности коллективных акторов в виде государств-участников коммуникативного процесса, целью которого является заключение международной сделки. Автором проведен анализ соотношения текста-дискурса через призму документов международных организаций и установлены взаимообусловленность и взаимозависимость этих элементов, – охарактеризовано употребление специальной лексики в текстах документов международных организаций и определена частотность употребления названий документов в зависимости от конкретных исторических обстоятельств. По итогам проведенного исследования автором было установлено, что: тексты документов международных организаций по своему содержанию являются политическими текстами, а по форме – документами дипломатично-регламентационного характера, являющимися одновременно результатом и средством воплощения политической воли государств для совместного решения проблем международных отношений, так как они создаются в результате политической коммуникации государств и других международных отношений и являются декларацией целей и механизмов деятельности институтов международного сотрудничества. Таким образом, в результате исследования было определено, что тексты документов международных организаций, как цельные единицы характерны для высокого уровня реализации текстовых категорий связности, целостности, информативности и завершенности. / The dissertation research analyzes the English-language texts of documents of international organizations from the point of view of structural, lexical-semantic, functional-stylistic and discourse features, which made it possible to define documents of international organizations as a type of political text in the system of international legal documents and intercultural communication. In the process of working on the study, the author improved the definition of the communication process through the prism of expanding the participants in communication and its interpretation not from the position of a personal actor, but in relation to the activities of collective actors in the form of states participating in the communication process, the purpose of which is to conclude an international deal. The author analyzed the correlation of text-discourse through the prism of documents of international organizations and established the interdependence and interdependence of these elements, characterized the use of special vocabulary in the texts of documents of international organizations and determined the frequency of use of document names depending on specific historical circumstances. Based on the results of the study, the author found that: the texts of documents of international organizations are political texts in their content, and in form they are documents of a diplomatic and regulatory nature, which are both the result and means of embodying the political will of states to jointly solve the problems of international relations, since they are created as a result of political communication of states and other international relations and are a declaration of the goals and mechanisms of the activities of institutions of international cooperation. Thus, as a result of the study, it was determined that the texts of documents of international organizations, as integral units, are characteristic of a high level of implementation of textual categories of coherence, integrity, informativeness and completeness.
Identifer | oai:union.ndltd.org:urfu.ru/oai:elar.urfu.ru:10995/109144 |
Date | January 2022 |
Creators | Галкина, Д. С., Galkina, D. S. |
Contributors | Куприна, Т. В., Kuprina, T. V., УрФУ. Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода |
Publisher | б. и. |
Source Sets | Ural Federal University |
Language | Russian |
Detected Language | Russian |
Type | Master's thesis, info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Rights | Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии, http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 |
Page generated in 0.0028 seconds