Return to search

Uma educação esquizita. Uma formação bricoleur processo ético e estético e político e econômico

Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2015-12-16T10:06:37Z
No. of bitstreams: 1
tarcisiomoreiramendes.pdf: 17470333 bytes, checksum: c53ac59783b136da396ef2385fdf9b2d (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2015-12-16T11:19:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1
tarcisiomoreiramendes.pdf: 17470333 bytes, checksum: c53ac59783b136da396ef2385fdf9b2d (MD5) / Made available in DSpace on 2015-12-16T11:19:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tarcisiomoreiramendes.pdf: 17470333 bytes, checksum: c53ac59783b136da396ef2385fdf9b2d (MD5)
Previous issue date: 2015-03-20 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Meu tema é o instante? meu tema de vida. Procuro estar a par dele, divido-me milhares
de vezes em tantas vezes quanto os instantes que decorrem, fragmentária que sou e
precários os momentos – só me comprometo com vida que nasça com o tempo e com ele
cresça: só no tempo há espaço para mim. Escrevo-te toda inteira e sinto um sabor em
ser e o sabor-a-ti é abstrato como o instante. é também com o corpo todo que pinto os
meus quadros e na tela fixo o incorpóreo, eu corpo-a-corpo comigo mesma. Não se
compreende música: ouve-se. Ouve-me então com teu corpo inteiro. Quando vieres a me
ler perguntarás por que não me restrinjo à pintura e às minhas exposições, já que
escrevo tosco e sem ordem. É que agora sinto necessidade de palavras – e é novo para
mim o que escrevo porque minha verdadeira palavra foi até agora intocada. A palavra
é a minha quarta dimensão. Hoje acabei a tela de que te falei: linhas redondas que se
interpenetram em traços finos e negros, e tu, que tens o hábito de querer saber por quê
– e porque não me interessa, a causa é matéria de passado – perguntarás por que os
traços negros e finos? é por causa do mesmo segredo que me faz escrever agora como se
fosse a ti, escrevo redondo, enovelado e tépido, mas às vezes frígido como os instantes
frescos, água do riacho que treme sempre por si mesma. O que pintei nessa tela é
passível de ser fraseado em palavras? Tanto quanto possa ser implícita a palavra muda
no som musical.... E eis que percebo que quero para mim o substrato vibrante da
palavra repetida em canto gregoriano. Estou consciente de que tudo que sei não posso
dizer, só sei pintando ou pronunciando, sílabas cegas de sentido. E se tenho aqui que
usar-te palavras, elas têm que fazer um sentido quase que só corpóreo, estou em luta
com a vibração última. Para te dizer o meu substrato faço uma frase de palavras feitas
apenas dos instantes-já. Lê então o meu invento de pura vibração sem significado
senão o de cada esfuziante sílaba, lê o que agora se segue.... Ouve-me, ouve o silêncio.
O que eu te falo nunca é o que te falo e sim outra coisa. Capta essa coisa que me escapa
e no entanto vivo dela e estou à tona de brilhante escuridão. Um instante me leva
insensivelmente a outro e o tema atemático vai se desenrolando sem plano mas
geométrico como as figuras sucessivas em um caleidoscópio....Ouve apenas
superficialmente o que digo e da falta de sentido nascerá um sentido como de mim
nasce inexplicavelmente vida alta e leve.... Há muita coisa a dizer que não sei como
dizer. Faltam as palavras. Mas recuso-me a inventar novas: as que existem já devem
dizer o que se consegue dizer e o que é proibido. E o que é proibido eu adivinho. Se
houver força. Atrás do pensamento não há palavras: é-se. Minha pintura não tem
palavras: fica atrás do pensamento. Nesse terreno do é-se sou puro êxtase cristalino. Ése.
Sou-me. Tu te és. / You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn
Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to
learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You
have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese.
You have to learn Portuguese. v You have to learn Portuguese. You have to learn
Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to
learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You
have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese.
You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn
Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to
learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You
have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese.
You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. v You have to learn
Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to
learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You
have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese.
You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn
Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to
learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You
have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese.
You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn
Portuguese. v You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to
learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You
have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese.
You have to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. You have to learn
Portuguese.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/231
Date20 March 2015
CreatorsMendes, Tarcísio Moreira
ContributorsClareto, Sônia Maria, Alcântara, Clarissa de Carvalho, Sequeira, Rosane Preciosa, Vasconcellos, Maria Helena Falcão
PublisherUniversidade Federal de Juiz de Fora, Programa de Pós-graduação em Educação, UFJF, Brasil, Faculdade de Educação
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFJF, instname:Universidade Federal de Juiz de Fora, instacron:UFJF
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0128 seconds