Cette recherche a eu pour but vérifier le rôle de techniques ludiques dans l´enseignement de Langues Étrangères, à partir surtout de lanalyse des réactions des élèves face à cette approche ludique.. On a eu aussi l´intention de comprendre ce qui mène un élève à avoir le désir d´aprendre une Langue Étrangère, ainsi que de vérifier ce qu´on peut faire pour le stimuler. On discute le rôle du professeur face aux contenus à enseigner et si, en tant qu´enseignant, il peut faire concrètement quelque chose pour créer chez l élève le désir d apprendre la LE. Toutes les questions sont posées à partir de la Psychopédagogie, en spécial des apports d´Alicia Fernández. Sans oublier que son oeuvre a une relation très forte avec la psychanalyse, surtout avec l´oeuvre de Winnicott, si inquiétante en ce qui concerne le ludique. L´expérience a été réalisée dans une école privée de São Paulo, auprès d´un groupe d ´éléves de 7a. série de l ´enseignement fondamental. On s´est servi de la technique de la Simulation Globale de Francis Yaiche pour analyser la fonction du ludique dans l´enseignement des Langues Étrangères. / Esta pesquisa busca investigar qual o papel das técnicas lúdicas no ensino de Língua Estrangeira, verificando, sobretudo, as reações dos alunos frente a esta abordagem lúdica. Este trabalho procura ainda entender o que leva o aluno a querer aprender uma Língua estrangeira. Questiona o papel do professor frente ao conteúdo a ser ensinado e, se ele, enquanto ensinante, pode fazer algo concretamente para que o aluno deseje aprender a LE. Todos os questionamentos são colocados a partir da Psicopedagogia, em especial dos aportes de Alicia Fernandez, lembrando que sua obra tem um forte vínculo com a psicanálise, em especial com a obra de Winnicott, tão instigante no que se refere ao lúdico. A experiência prática, aqui descrita, deu-se em uma escola privada na cidade de São Paulo, com um grupo da 7a. série do ensino fundamental. Para a sua realização, utilizou-se a Técnica de Simulação Global de Francis Yaiche. Todo o percurso foi traçado a partir das experiências e inquietações do pesquisador, que é professor de língua francesa há 20 anos.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-22122004-211819 |
Date | 03 July 2003 |
Creators | Sergio Luiz Baptista da Silva |
Contributors | Maria Sabina Kundman, Mariarosaria Fabris, Hercilia Tavares de Miranda |
Publisher | Universidade de São Paulo, Letras (Língua e Literatura Francesa), USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | French |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds